Although the five-year strategic plan of the Bureau of Corrections and Rehabilitation has not yet been validated, rehabilitation efforts have started with the launch of a pilot agricultural project at the Zwedru facility. |
Хотя пятилетний стратегический план Бюро по вопросам реабилитации и делам исправительных учреждений еще не утвержден, деятельность по реабилитации начала осуществляться с запуском экспериментального сельскохозяйственного проекта в исправительном учреждении Зведру. |
UNMIL brings reports of misconduct to the attention of the Liberian National Police Non-Compliance Unit, the Liberian National Police Professional Standards Board and the Bureau of Corrections. |
МООНЛ доводит сообщения о проступках со стороны сотрудников правоохранительных органов до сведения Отдела по борьбе с нарушениями установленных стандартов в структуре Либерийской национальной полиции, Коллегии по соблюдению профессиональных стандартов Либерийской национальной полиции и Бюро по делам исправительных учреждений. |
The Bureau of Arts and Culture under the Ministry of Community and Cultural Affairs is responsible for the preservation of language, culture and traditions of Palau. |
Бюро по вопросам искусства и культуры при Министерстве по делам общины и культуры отвечает за сохранение языка, культуры и традиций Палау. |
In 1971, a Woman's Bureau was established by the Government to address the underemployment of women, and to deal with the broader issues of women's health, family planning and education. |
В 1971 году правительством было учреждено Бюро по делам женщин, которое занимается проблемой частичной безработицы среди женщин, а также более общими аспектами, касающимися здоровья женщин, планирования семьи и образования. |
In that connection, Jamaica had established a male desk in its Bureau of Women's Affairs to integrate the concerns of men and facilitate dialogue between men and women with a view to formulating strategies to eliminate gender-based violence. |
В этой связи Ямайка создала в своем Бюро по делам женщин подразделение, ориентированное на работу с мужчинами, с тем чтобы учесть озабоченности мужчин и способствовать диалогу между мужчинами и женщинами с целью разработки стратегий ликвидации гендерного насилия. |
With respect to the rights of women, the Women's Bureau of the Presidency of the Republic was charged with the development, coordination and implementation of public policies, incorporating a gender component to eliminate all forms of discrimination against women and promote equal opportunities. |
Что касается прав женщин, то Бюро по делам женщин при Президенте Республики поручено разрабатывать, координировать и осуществлять государственную политику, содержащую гендерные элементы, в целях ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и обеспечения для них равных возможностей. |
It noted Surinamese efforts in the area of combating violence against children and young people and referred, in that regard, to the establishment of a Women and Child Policy Bureau, and a National Commission for the Eradication of Child Labour, in 2007 and 2009 respectively. |
Она отметила усилия Суринама, направленные на борьбу с насилием в отношении детей и молодежи, и упомянула в этой связи о создании Бюро по делам женщин и детей и Национальной комиссии по ликвидации детского труда соответственно в 2007 и 2009 годах. |
In the continued effort to address gender inequality, the Women's Bureau established a Male Desk in April 2009 which was officially launched in November 2009 at the observance of International Day for The Elimination of Violence Against Women. |
В продолжение усилий по преодолению гендерного неравенства Бюро по делам женщин в апреле 2009 года учредило Отдел по работе с лицами мужского пола, который был официально открыт в ноябре 2009 года в ходе празднования Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин. |
The staff of the Bureau of Women's Affairs consists of two officers and two clerical staff and is provided the additional support of other Ministries with respect to relevant matters. |
Аппарат Бюро по делам женщин состоит из двух оперативных сотрудников и двух технических сотрудников, по соответствующим вопросам ему оказывают дополнительную поддержку другие министерства. |
Among them are increased partnerships between the Bureau of Women's Affairs, the Crisis Centre and other NGOs to educate women of their legal rights and of services available to them. |
К их числу относится расширение партнерских связей между Бюро по делам женщин, Кризисным центром и другими НПО для просвещения женщин в том, что касается их юридических прав и доступных им услуг. |
She asked whether the Police Intelligence and Professional Standards Bureau, mandated to look into incidents due to police professional misconduct, had in fact processed 882 complaints during the first nine months of 2009. |
Г-жа Свеосс хотела бы знать, действительно ли Бюро по делам собственной безопасности и профессиональной этики сотрудников полиции, уполномоченное расследовать инциденты, связанные с неправомерными действиями своих сотрудников, получило 882 жалобы в течение первых девяти месяцев 2009 года. |
Ms. Bowen (Jamaica) said that her Government's approach to the advancement of women was multisectoral and based on the work of its Bureau of Women's Affairs, the research undertaken at the University of the West Indies and the efforts of NGOs. |
Г-жа Боуэн (Ямайка) говорит, что подход правительства ее страны к улучшению положения женщин носит многоотраслевой характер и основывается на работе его Бюро по делам женщин, исследованиях, проводимых Университетом Вест-Индии, и усилиях различных НПО. |
Currently, the Bureau of Corrections and Rehabilitation has 10 operational corrections facilities in 9 of the 15 counties in the country. |
Сегодня в ведении Бюро по вопросам реабилитации и делам исправительных учреждений находятся 10 действующих исправительных учреждений в 9 из 15 графств страны. |
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO): IYCS International Team met with the Chief of the Section for Youth, Bureau of Strategic Planning in 2004 to identify ways of working more closely with UNESCO. |
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО): члены международной группы КСМ встречались с начальником секции по делам молодежи, Бюро стратегического планирования, в 2004 году для выявления способов более тесной работы с ЮНЕСКО. |
Following the voluntary repatriation of approximately 1 million Afghan refugees from 2002 to 2004, the Bureau of Aliens and Foreign Immigrants Affairs under the Interior Ministry conducted two inclusive refugee registration exercises between 2005 and 2007. |
После добровольной репатриации приблизительно 1 миллиона афганских беженцев в период 2002 - 2004 годов Бюро по делам иностранцев и иностранных иммигрантов под руководством Министерства внутренних дел провело две представительные регистрации беженцев в период 2005 и 2007 годов. |
Juvenile courts; A juvenile bureau; |
создание судов по делам несовершеннолетних; |
Efforts had been made to finalize the report at its various stages and an advisory committee had assisted the Women's Bureau in preparing a number of draft reports. |
На различных этапах предпринимались шаги по подготовке окончательного текста доклада, и был создан консультативный комитет, который оказал Бюро по делам женщин содействие в подготовке нескольких проектов докладов. |
She asked what measures and actions had been taken by the Gender Advisory Committee and the Bureau of Women's Affairs to increase the participation of women in public life and their political empowerment. |
Оратор задает вопрос, какие меры и шаги были предприняты Консультативным комитетом по гендерным вопросам и Бюро по делам женщин для обеспечения более активного участия женщин в общественной жизни и их политических прав. |
As part of a streamlining measure, the Guyana Women's Leadership Institute, responsible for capacity-building and skills-training, and the National Resource and Documentation Centre for Gender and Development had been subsumed by the Women's Affairs Bureau. |
В качестве одной из мер по рационализации Гайанский институт подготовки женских руководящих кадров, ответственный за наращивание потенциала и профессиональное обучение, и Центр национальных ресурсов и документации по гендерным вопросам и развитию были подчинены Бюро по делам женщин. |
She also wished to know what action the Bureau of Women's Affairs was taking to amend or repeal other laws that were acknowledged to be discriminating against women, such as the Women Act 1942. |
Она также хотела бы узнать, какие меры принимает Бюро по делам женщин для изменения или отмены других законов, признанных дискриминационными по отношению к женщинам, таких, как Закон о занятости женщин 1942 года. |
She asked for clarification concerning the relationship between the Women and Gender Equality Commission and the existing machinery for the advancement of women, such as the Women's Affairs Bureau and the National Commission on Women. |
Она просит дать разъяснение в отношении между Комиссией по делам женщин и гендерному равенству и существующими механизмами улучшения положения женщин, такими, как Бюро по делам женщин и Национальная комиссия по делам женщин. |
Officially, Ruprah was known by several individuals in Liberia as a consultant to the Bureau of Maritime Affairs, and he is known to have travelled in the capacity of Deputy Commissioner of Maritime Affairs in several European countries using Liberian diplomatic passports. |
Официально Рупра был известен нескольким лицам в Либерии как консультант Бюро по морским делам, и, по имеющимся сведениям, он посетил несколько европейских стран по либерийским дипломатическим паспортам в качестве заместителя уполномоченного по морским делам. |
Noting the coordinating role played by the Women's Affairs Bureau, she wondered whether the Government intended to create a separate ministry for women's affairs and whether more funds would be allocated to women's issues. |
Отмечая координационную роль, которую играет Бюро по делам женщин, она спрашивает, намерено ли правительство создать отдельное министерство по делам женщин и будут ли выделены дополнительные фонды на решение женских вопросов. |
The Census Bureau has several areas that collect data on people of African descent as well as an advisory committee on people of African descent (the African American Committee). |
Бюро переписей имеет несколько подразделений, которые собирают данных о лицах африканского происхождения, а также консультативный комитет по делам лиц африканского происхождения (Комитет по делам афроамериканцев). |
During its mission, the IPU delegation was received by Speaker Guillaume Soro and held discussions with the Bureau of the National Assembly, as well as a joint meeting with the members of the Committee on General and Institutional Affairs and the Committee on Foreign Affairs. |
В ходе поездки делегацию МПС принимал спикер Гийом Соро, и она провела обсуждения с членами Президиума Национального собрания, а также общее совещание с членами Комитета по общим и институциональным делам и Комитета по иностранным делам. |