The judge has a right to delay, and the judge is Jake's buddy. |
У судьи есть право отложить процесс, а судья - друг Джейка. |
Our friends are here, Piper's on furlough, our buddy, Sam, got ordained last week just for us. |
Наши друзья здесь, Пайпер на отгуле... наш друг, Сэм, принял духовный сан на прошлой неделе специально для нас. |
Yeah, buddy, you know what? |
Так, друг, знаешь что? |
I'm gonna miss you anyway, though, buddy, for real. |
В любом случае, я буду скучать по тебе, друг, реально. |
Yeah, you bet, buddy! |
Да, ты прав, друг! |
You sure you wanna do this, buddy? |
Ты уверен, что хочешь этого, друг? |
As peculiar and annoying as you can be, you're still my little buddy. |
Несмотря на всю твою эксцентричность и надоедливость ты все еще мой маленький друг. |
I think you're giving this article a little too much credit, buddy. |
Ты слишком много думаешь об этой статье, друг. |
Because if he can't close on that piece of property then your buddy here loses everything. |
И если он не подпишет этот контракт, твой друг потеряет все. |
You made it clear that I'm not your buddy, and now... |
Ты ясно дал понять, что я тебе не друг, а теперь... |
Eddie... I am also Eddie's buddy. |
Эдди... Я тоже друг Эдди. |
You just gotta walk it off, all right, buddy? |
Нужно просто пережить это, ладно, друг? |
Uh, I was always helping my friends meet girls, and one time my buddy asked me to help him on the side, said he'll pay. |
Ну, я всегда помогал своим друзьям знакомиться с девушками, и однажды мой друг попросил меня помочь, сказал, что заплатит. |
This buddy of mine, he owns a custom car shop with his brother. |
Мой друг со своим братом торгуют машинами на заказ. |
I talked to my buddy's on the team working my break-in. |
Мой друг Мэтт работает над проникновением в дом. |
Okay, buddy, what's going on? |
Ладно, друг, что происходит? |
He's a buddy of the guy you vouch for, so I'm not worrying. |
Он друг человека за которого ты поручался, значит беспокоиться не о чем. |
Uh, buddy, we have not known each other long enough for this conversation. |
У, приятель, мы знаем друг друга не достаточно долго для этого разговора |
I like you a lot, buddy, but I don't think of you that way. |
Ты мне нравишься, друг мой, я в другом смысле это говорю. |
My running buddy don't even tell me where he's off to these days. |
Мой непоседливый друг даже не подумал сообщить мне, куда уехал. |
What is this guy, your best buddy? |
Он что, твой лучший друг? |
I'm just gonna say that, uh my buddy George, he's a great guy. |
Я лишь хочу сказать, что... мой друг Джордж - отличный парень. |
Who's my best buddy in the whole world? |
А кто мой лучший в мире друг? |
That's why I'm pretty sure it's not your car that needs the fix, buddy. |
И поэтому я уверен, что тебе не машину надо чинить, друг. |
I need you to rein it in, buddy, okay? |
Мне нужно, чтобы контролировать его, друг, хорошо? |