| Sweating it out in a steam room isn't exercising, buddy. | Друг, потение в парилке не считается за физические упражнения. |
| Sorry to drag you along, buddy. | Извини, что втянул тебя в них, друг. |
| You know what, buddy, I'll run it by Ellie and Awesome. | Знаешь что, друг, я обговорю это с Элли и Великолепным. |
| Well, I'm here for you, buddy. | Что ж, я здесь для тебя, друг. |
| Hey, buddy, I need your help. | Друг, мне нужна твоя помощь. |
| Well, he had a buddy there. | Ага, у него там друг был. |
| My buddy told me that, that it wasn't gonna... | Мой друг говорил мне, что... |
| All right, buddy, see you tomorrow. | Ладно, друг, до завтра. |
| Yeah, turns out our buddy Don was a little bit of a... | Да, оказалось, наш друг Дон оказался немного... |
| Oh, too late, buddy. | Оо, слишком поздно, друг. |
| Haven't seen you since the Yale game, buddy. | Джеймс, я не видел тебя с йельской игры, друг. |
| I have a buddy of mine walking around with a limp just like that. | У меня был один друг, он тоже так хромал и к врачу не хотел идти. |
| I got a buddy on the committee. | У меня есть друг в дисциплинарном комитете. |
| Look, buddy. I'll take you where you're going, but no yapping. | Слушай, друг, я отвезу вас куда нужно, только не болтать. |
| Rest easy, good buddy, you're doing fine. | Ћежи спокойно, верный друг, ты все делаешь правильно. |
| You screwed this up, buddy. | Ты всё, испортил, друг. |
| My buddy, Sparky, says the Skipper was a legendary flight instructor in the navy. | Мой друг Сверчок сказал, что Шкипер был легендарным авиаинструктором на флоте. |
| Let's go find your buddy Stanley. | А вот и твои друг Стенли. |
| A buddy of mine works in the archives at the Triskelion. | Мой друг работает в архивах Трискелиона. |
| I got a buddy of mine, Louie. | У меня есть друг, Луи. |
| It's like my buddy, O.J. | Как мой друг, О. Джей Симпсон. |
| You're gonna be fine, buddy. | С тобой все будет хорошо, друг. |
| Guido, this is my buddy Jacques Mesrine I talked to you about. | Это мой друг, о котором я тебе говорил, Жак Мерин. |
| I have this buddy, um, great guy. | У меня есть друг, отличный парень. |
| You're humiliating yourself, buddy. | Брось, друг, дружище, ты ведь унижаешь себя. |