| I'd give it all up, just to have my little Mexican buddy back. | Я бы от всего отказался, лишь бы вернулся мой маленький мексиканский друг... |
| All right, you're okay, buddy. | Вот так, всё хорошо, друг. |
| Head up to Alaska, where a buddy of mine owns a fishing boat. | Отправиться на Аляску, где мой друг владеет рыболовным судном. |
| So is my old buddy Jerry here. | И мой старый друг Джерри тоже. |
| Eric, your buddy hired a pro to take to your company party. | Твой друг нанял профи и привёл её на твой корпоратив. |
| Me and my best buddy are lookin' for a... | Я и мой лучший друг в поисках... |
| You tell Elias his childhood buddy was dead? | Ты сказал Элайасу, что его друг детства мёртв? |
| Your old buddy, Mr. Carrot. | Твой старый друг, господин Морковкин. |
| Their buddy dies because of a bad chemxtech vest. | Их друг погиб из-за негодного бронежилета Химекстеха. |
| I got a buddy at the U.S. Attorney's office. | У меня есть друг в юридическом отделе США. |
| It looks like you're home, buddy. | Похоже, это твой дом, друг. |
| And our friend Duddits, well, he's not your average old buddy. | И наш друг Дадитс, он не совсем обычный парень. |
| I'm not your buddy, friend. | Я тебе не приятель, друг. |
| He's not your buddy, friend. | Он не твой приятель, друг. |
| I'm afraid it will hurt, buddy. | Боюсь, ты попал под удар, мой друг. |
| My buddy Mason Is gonna be waiting for it At a repair warehouse Up on 23rd. | Мой друг Мейсон будет ждать лодку на ремонтном складе, на 23 улице. |
| Alright buddy, I'll talk to you on Wednesday. | Да, не волнуйся, друг, хорошо поговорим в воскресенье. |
| But a good buddy of mine reminded me this is a daily battle. | Но мой хороший друг напомнил мне, что это ежедневная битва. |
| Come on, buddy, you got this. | Давай, друг, ты можешь. |
| Stanley, you're taking over for me, buddy. | Стэнли, друг, ты пока за меня. |
| Had a buddy at Trenton P.D. do some digging. | У меня есть друг в полицейском отделении Трентона, который немного покопал. |
| Remember, I'm your buddy. | Помнишь, я же твой друг. |
| I got a buddy who swears this saved his marriage while he was deployed. | Был у меня друг, который клялся, что это спасло его брак, пока он служил. |
| Dawson, this is my buddy, Chris. | Доусон, это мой друг Крис. |
| Your Liberal buddy threw me out of City Hall. | Твой либеральный друг вышвырнул меня из мэрии. |