Примеры в контексте "Buddy - Друг"

Примеры: Buddy - Друг
Because your buddy smeared ash on your forehead? Потому что твой друг намазал твой лоб золой?
What, are you telling me you don't know where your best buddy scored bad smack? Что, вы говорите мне, что вы не знаете, где ваш лучший друг разжился плохим героином?
You having some trouble tying the knot there, buddy? Что, друг, помочь тебе завязать?
I says, hey buddy, what can I do? Грю, "Эй, друг, что я могу сделать?"
He may be your buddy, but he's made some mistakes. Хоть он и твой друг, но он много напортачил!
no offense, buddy, but how are you gonna just pick up where... I left off? Не обижайся, друг, но как ты собираешься продолжить с того места, где я его потерял?
Salaam to the King of Bombay, salute, my buddy Привет, Король Бомбея И здравствуй, лучший друг мой
You know, buddy, if it's something that's, uh, embarrassing, something you don't want to share with us, you know, we understand. Друг, если это что-то... постыдное, то, чем ты не хочешь делиться, мы поймём.
He's my best buddy, and he needs me, But more than me, he... Лучший друг, и я ему нужен, но больше чем я, ему нужны эти вафли.
Listen, my friend, we know about your little buddy... you're trying to hide from us. лушай, друг мой, мы в курсе, что ты пытаешьс€ спр€тать от нас своего при€тел€.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
And because you're just my buddy, I can tell you that if you don't start shaving up here, I'm gonna stop shaving down there. Я тебя, как друг, предупреждаю, если ты не начнёшь бриться сверху, я перестану бриться снизу.
So, you're telling me that your buddy Lex snagged the keys to the limo and then stole your dates? Значит, ты говоришь, что твой друг Лекс утащил ключи от лимузина и так украл ваших пассий.
All right, look, buddy, I do not know what's stranger, okay? Ладно, смотри, друг, я не знаю, что более странно.
Okay, buddy. It's time. I'm gonna take out your I.V. ок, друг, пора я сниму капельницу
Does your buddy over there really strike you as a fifty-fifty split type of guy? Ты и правда считаешь, что твой друг похож на того, кто готов делиться добычей?
Why? Why, 'cause he's your buddy now, huh? Потому что он теперь твой друг, да?
Well, and your boss, but more your buddy than your boss, right? Ну, и твой босс, но больше друг, чем босс, да?
It's totally up to you, but you have to let us know, okay, buddy? Как это сделать, зависит от тебя, но ты должен дать нам знать, хорошо, друг?
I've got a buddy, Tosha, he's the maitre d' there, he does a bit of waiting, but he's mostly the maitre d'... here's the menu, unbelievable, you must try it. У меня есть друг, Тоша, он там метрдотель, он там просто ждёт, но в основном он там метрдотель... вот меню, невероятное, ты должна попробовать.
Well, technically, they still are, aren't they, buddy? Ну, технически, он и сейчас там, да, друг?
Then the soldier says, "No, no, buddy, she didn't have a head." И тогда солдат говорит: "Нет, друг, у нее не было головы".
Buddy... Give it a rest. Друг... не принимай это близко к сердцу.
Buddy, I'm so glad that everything's going so well. Друг, я так рад, что все идет замечательно.
Buddy, this is less than a 100 euros. Здесь нет и сотни евро, друг.