| Hey, buddy, I'm gonna go the extra mile tonight. | Друг, сегодня я этим только этим не ограничусь. |
| So my buddy gets in the car and the cab driver's like, | В общем, мой друг садится в машину, а водитель ему: |
| Yeah. Yeah, well, the concert's tomorrow night, and my buddy just bailed. | Ну, короче, концерт завтра, и мой друг только что сказал, что не сможет. |
| Greg, honey, it's your buddy, Kevin. | рег, дорогой, это твой друг, евин. |
| Kenya, this is Eddie Braddock, an old war buddy of mine. | Кенья, это Эдди Брэддок. мой старый друг, служили вместе. Эдди, это Кенья. |
| I've got to hand it to you, buddy whatever you're putting down, she is picking up. | Я отдаю трубку тебе, друг, потому что она ведется на всё, что ей сказать. |
| Do you really think your shower buddy has got a story or is he stalling? | Думаешь твой друг из душа выдаст нам историю, или он просто задерживает? |
| Good luck, buddy. What...? | Удачи, друг! - Какой? ФАЙЛ ЗАШИФРОВАН |
| Done. I'm on it. Thanks, buddy. | Считай, сделано. спасибо, друг |
| Anyway, by the time I got home, his buddy's waiting for me, just waiting to serve me with this restraining order. | В общем, когда я приехал домой, его друг уже ждал меня, чтобы вручить запретительный приказ. |
| Hell... probate judge is an old golfing buddy of mine. | ерт... судь€ мой старый друг, мы часто играем вместе в гольф. |
| You know, kid, in times like this, my buddy Timon here says, | Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит: |
| How are we gonna let him know his buddy's okay? | Как мы сообщим ему, что его друг в порядке? |
| "You're going to make a difference, buddy." | «Ты изменишь мир, друг». |
| Stan, come on, buddy, you don't remember? | Стэн. Ты что, друг, не помнишь? |
| Don't worry, Quentin, he's not your buddy | Не грусти, Квентин, он тебе не друг. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| Ah, that's it, buddy. | Короче говоря, наш друг обречён! |
| A man's best friend is not a faithful wife, nor a good buddy, nor a loyal dog. | Лучший друг человека - не верная жёнушка и не хороший приятель, и не преданный пёс. |
| Look, uh, truth is, He's kind of a buddy of mine. | Слушай, вообще-то, он мне, вроде как, друг. |
| No, hey, hey - "zoom" it is, buddy. | Нет, нет - пусть будет "наводка", друг. |
| Well, Hal went that way with Erica, all right, buddy? | Ну, Хал и Эрика пошли туда, друг. |
| Well, you may be his buddy, but you're not his wife. | Может, ты ему и друг, но не жена. |
| Hey, buddy, what about you? | Эй, друг, а ты? |
| My buddy says the last time he saw tech like that was on a dead man. | Мой друг в последний раз видел такое устройство на трупе! |