Примеры в контексте "Buddy - Друг"

Примеры: Buddy - Друг
Well, it's good to have you back, buddy. Я рад, что ты вернулся, друг.
Yeah, hi, this is a buddy of Bob's. Привет, это друг Боба Арктора.
My name is Cooper Barrett, and I'm here to tell you that when a buddy finds love, things can come crashing down. Меня зовут Купер Баррет и я здесь, чтобы рассказать, что когда твой друг находит любовь, все может полететь к чертям.
So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period. Итак, спустя пару часов мой лучший друг стал единственным из моих знакомых, кто успел дважды развестись за одни сутки.
Hear our buddy Riff Bell's coming out of retirement? Слышала, что наш друг Рифф Белл возвращается на сцену?
Ah, I guess I was wrong, buddy. Похоже, я ошибался, друг.
You're lucky your buddy's paying up, or my friends would be sending me a very different message right now. Тебе повезло, что твой приятель платит, иначе мой друг прислал бы мне совсем другое сообщение.
I'm not your friend, buddy! Я тебе не друг, приятель!
I'm not your friend, buddy! Я не твой друг, приятель!
I'm not looking to argue with you, buddy. К тебе у меня нет претензий, мой добрый друг.
Yeah, look, I got this, buddy. Да, я справлюсь, друг.
Hey, buddy, you in? Привет, друг, ты с нами? - С вами.
Hey, buddy, you okay? Эй, друг, ты живой?
My buddy didn't say, but I'm sure they're into it. Мой друг не сказал, но уверен, он у них на учете.
Hey, buddy, can we not talk? Эй, друг, можем мы не говорить?
I mean, I'm so happy to know that Max has a new buddy. Я так рада знать, что у Макса появился новый друг.
It came from an old war buddy of mine and the kind of guy who would give up his life for you. А мой старый друг с войны, человек, который Отдал бы за тебя жизнь.
Look, you're my buddy, and, for obvious reasons, I don't trust women. Слушай, ты мой друг, и, по очевидным причинам, женщинам я не доверяю.
Listen, buddy, you are now nearing Venus... and your ship is sending back the most... beautiful pictures that I've ever seen. Слушай, друг, ты сейчас совсем рядом с Венерой. И твой корабль передаёт лучшие картины из всех, что я когда-либо видел.
Look, I got this buddy, Pete, that would be perfect for you. Слушай, у меня есть друг, Пит, он тебе идеально подойдет.
My buddy Paul's giving us his cottage on Rosseau for the weekend. Мой друг Пол пускает нас в свой курортный домик на выходные.
My buddy Duya gave it to me when I told him how much I loved you... Мой друг Дуя дал их мне, когда я рассказал ему, как я тебя люблю...
I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. Когда я только начинал, моим напарником был мой друг Кевин Брэди.
Actually, my buddy Kevin is starting an energy drink company. Вообще-то мой друг Кевин Создает компанию, производящую энергетические напитки
So, buddy, how rusty is your kung fu? Ну и, друг, насколько заржавело твое кунг фу?