| Well, it's good to have you back, buddy. | Я рад, что ты вернулся, друг. |
| Yeah, hi, this is a buddy of Bob's. | Привет, это друг Боба Арктора. |
| My name is Cooper Barrett, and I'm here to tell you that when a buddy finds love, things can come crashing down. | Меня зовут Купер Баррет и я здесь, чтобы рассказать, что когда твой друг находит любовь, все может полететь к чертям. |
| So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period. | Итак, спустя пару часов мой лучший друг стал единственным из моих знакомых, кто успел дважды развестись за одни сутки. |
| Hear our buddy Riff Bell's coming out of retirement? | Слышала, что наш друг Рифф Белл возвращается на сцену? |
| Ah, I guess I was wrong, buddy. | Похоже, я ошибался, друг. |
| You're lucky your buddy's paying up, or my friends would be sending me a very different message right now. | Тебе повезло, что твой приятель платит, иначе мой друг прислал бы мне совсем другое сообщение. |
| I'm not your friend, buddy! | Я тебе не друг, приятель! |
| I'm not your friend, buddy! | Я не твой друг, приятель! |
| I'm not looking to argue with you, buddy. | К тебе у меня нет претензий, мой добрый друг. |
| Yeah, look, I got this, buddy. | Да, я справлюсь, друг. |
| Hey, buddy, you in? | Привет, друг, ты с нами? - С вами. |
| Hey, buddy, you okay? | Эй, друг, ты живой? |
| My buddy didn't say, but I'm sure they're into it. | Мой друг не сказал, но уверен, он у них на учете. |
| Hey, buddy, can we not talk? | Эй, друг, можем мы не говорить? |
| I mean, I'm so happy to know that Max has a new buddy. | Я так рада знать, что у Макса появился новый друг. |
| It came from an old war buddy of mine and the kind of guy who would give up his life for you. | А мой старый друг с войны, человек, который Отдал бы за тебя жизнь. |
| Look, you're my buddy, and, for obvious reasons, I don't trust women. | Слушай, ты мой друг, и, по очевидным причинам, женщинам я не доверяю. |
| Listen, buddy, you are now nearing Venus... and your ship is sending back the most... beautiful pictures that I've ever seen. | Слушай, друг, ты сейчас совсем рядом с Венерой. И твой корабль передаёт лучшие картины из всех, что я когда-либо видел. |
| Look, I got this buddy, Pete, that would be perfect for you. | Слушай, у меня есть друг, Пит, он тебе идеально подойдет. |
| My buddy Paul's giving us his cottage on Rosseau for the weekend. | Мой друг Пол пускает нас в свой курортный домик на выходные. |
| My buddy Duya gave it to me when I told him how much I loved you... | Мой друг Дуя дал их мне, когда я рассказал ему, как я тебя люблю... |
| I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. | Когда я только начинал, моим напарником был мой друг Кевин Брэди. |
| Actually, my buddy Kevin is starting an energy drink company. | Вообще-то мой друг Кевин Создает компанию, производящую энергетические напитки |
| So, buddy, how rusty is your kung fu? | Ну и, друг, насколько заржавело твое кунг фу? |