I'm telling you as your friend, as your buddy, your family... they're the enemy, man. |
Говорю тебе как друг, как товарищ, твоя семья... они - враги, друг. |
Look, buddy, I'm trying to be objective here, but we've had countless family functions before, and even though we wanted to kill one another, we never did. |
Послушай, приятель, я пытаюсь быть объективным у нас были семейные неурядицы и раньше, и даже если нам и хотелось поубивать друг друга мы никогда этого не делали |
Look, buddy, I'm trying to be objective here, but we've had countless family functions before, and even though we wanted to kill one another, we never did. |
Приятель, я стараюсь быть объективным, но мы тысячи раз собирались семейством, и, хоть мы хотели поубивать друг друга, не убивали. |
I am your friend, Buddy. |
Я и есть твой друг, Бадди. |
It's called Buddy and can be used when buying things on the internet. |
Она называется Бадди (Друг) и ее можно использовать для покупки товара через Интернет. |
Buddy, I need your help on super top secret mission. |
Друг, мне нужна твоя помощь в суперсекретной миссии. |
Buddy of mine in Vice helped me work it up. |
Мой друг из Вайс помог с этим. |
Buddy, Rachel's not for you. |
Друг, Рэйчел - не для тебя. |
Buddy, I'm here to eat, not make interesting conversation. |
Друг, я пришёл поесть, а не заводить интересных разговоров. |
Buddy, we walk this way every day. |
Друг, мы ходим этой дорогой каждый день. |
Buddy, you are so screwed. |
Да, друг, тебя поимели. |
Buddy, this stuff is gonna hurt. |
Так, друг, приготовься терпеть. |
Buddy, your wife is in my hands. |
Друг, твоя жена у нас. |
Buddy, it... it takes two people to make that decision. |
Друг, н... нужно два человека, чтобы принять это решение. |
Buddy, look, I hope you're... |
Друг, слышь, я думаю тебе... |
Buddy, I wanted to apologize. |
Друг, я хотел бы извиниться. |
Buddy, are you all right? |
Друг, с тобой все в порядке? |
Buddy, this could be the break that we're looking for. |
Друг, это может быть та зацепка, которую мы ищем. |
Buddy, I can't take it anymore. |
Друг, я так больше не могу. |
Buddy, you got less than 24 hours till your birthday, then it's lights out. |
Друг, у тебя остались сутки до дня рождения, и всё, темнота. |
You never noticed the pet name "Little Buddy"? |
Никогда не замечал ласкового обращения "Мой маленький друг"? |
Buddy, I gotta say, I'm a little relieved. |
Друг, ну, ты меня немного успокоил |
Buddy, I got four deliveries today, okay? |
Друг, у меня сегодня 4 доставки. |
Buddy, it was just a fish tank. |
Друг, да это же просто аквариум. |
Buddy, I'd keep your hands off if I... |
Друг мой, я бы держал свои руки при себе, если бы я... |