Английский - русский
Перевод слова Budapest
Вариант перевода Будапеште

Примеры в контексте "Budapest - Будапеште"

Примеры: Budapest - Будапеште
In Budapest, a city with approximately two million inhabitants, the public transport system accounts for more than 50% of the local public transport traffic of the country. В Будапеште - городе, в котором проживает около 2 млн. человек, - на систему общественного транспорта приходится более 50% общего объема перевозок общественным транспортом страны в местном сообщении.
Both the Croatian liaison office in Belgrade and the Croatian Embassy in Budapest reportedly continue to be uncooperative and obstructive in handling requests for return. Судя по сообщениям, как хорватское отделение связи в Белграде, так и хорватское посольство в Будапеште по-прежнему демонстрируют нежелание сотрудничать и продолжают всячески сдерживать процесс рассмотрения просьб о возвращении.
An indicator-based assessment of the environmental health status and progress in actions in WHO European region as a background for the 4th Ministerial conference on health and environment in Budapest, 2004. Опирающиеся на показатели оценки состояния окружающей среды и хода осуществления мероприятий в европейском регионе ВОЗ в качестве справочных материалов для четвертой Конференции министров по вопросам здравоохранения и окружающей среды, которая состоится в Будапеште в 2004 году.
The Kiev Conference may also give guidelines for the further process on environment and health, including preparations for the 2004 Ministerial Conference in Budapest. На киевской конференции могут быть также даны руководящие указания по процессу дальнейшей работы над проблемами окружающей среды и здоровья, в том числе насчет подготовки к конференции министров в Будапеште, которая состоится в 2004 году.
In January 1999 in Budapest, we held regional tripartite consultations on the follow-up to the Copenhagen Summit, where we evaluated the Summit's effects on employment policy. В январе 1999 года в Будапеште мы провели региональные трехсторонние консультации по реализации решений Встречи на высшем уровне в Копенгагене, на которых проанализировали, как Встреча повлияла на политику обеспечения занятости.
Current projects include: air quality monitoring in Budapest (Hungary), Azerbaijan, Kazakhstan and Uzbekistan; environmental management and energy efficiency in the iron and steel sector (Romania). К числу осуществляемых в настоящее время проектов относятся следующие: мониторинг качества воздуха в Будапеште (Венгрия), Азербайджане, Казахстане и Узбекистане; рациональное использование окружающей среды и эффективное использование энергии в секторе черной металлургии (Румыния).
Four subsequent Summits were held in Helsinki 1992, Budapest 1994, Lisbon 1996 and Istanbul 1999. Четыре последующие саммита были проведены в Хельсинки в 1992 году, Будапеште в 1994 году, Лиссабоне в 1996 году и Стамбуле в 1999 году.
There were six seminars during the year in Seoul and five seminars in Budapest, attended by competition authority officials from the region. На протяжении года были проведены шесть семинаров в Сеуле и пять семинаров в Будапеште, в которых приняли участие должностные лица органов по вопросам конкуренции из соответствующих регионов.
UNHCR's definition of "Headquarters" therefore currently encompasses posts in Geneva, New York and Budapest, as previously, with Brussels and Strasbourg now being added, as summarized in the table below. Таким образом, под термином "штаб-квартира" в УВКБ в настоящее время, как и в прошлом, понимаются должности в Женеве, Нью-Йорке и Будапеште, а также добавляемые к ним теперь должности в Брюсселе и Страсбурге, как это показано в таблице ниже.
Training is key to any effort to strengthen management capacity and the IGO will monitor the impact of the new training for managers being developed by the Global Learning Centre in Budapest. Обучение и подготовка являются ключом к любым усилиям, направленным на укрепление управленческого потенциала, и УГИ будет следить за тем воздействием, которое будет иметь новая система обучения управленческих кадров, разрабатываемая глобальным учебным центром в Будапеште.
Moreover, since 2005, the UNHCR office in Budapest had enabled very fruitful cooperation between his Government and UNHCR, including for the elaboration of national refugee law and resettlement programmes. Наряду с этим отделение УВКБ в Будапеште с 2005 года дает возможность осуществлять в высшей степени плодотворное сотрудничество между правительством Венгрии и УВКБ, в частности в отношении разработки национального законодательства в отношении беженцев и программ реинтеграции.
She died, the one in Budapest? Та, что жила в Будапеште?
Pacelli presided as Papal Legate over the International Eucharistic Congress in Buenos Aires, Argentina in 10-14 October 1934, and in Budapest in 25-30 May 1938. Пачелли председательствовал в качестве папского легата на 32 и 34 Евхаристических конгрессах в Буэнос-Айресе (Аргентина) 10-14 октября 1934 года и в Будапеште (Венгрия) 25-30 мая 1938 года.
2006: Thematic United Nations Standard Rules meetings with member associations in Budapest, Hungary - Rule 22 International cooperation and Vienna, Austria - Rule 14 Policy making and planning. 2006: совещания с ассоциациями-членами ФИМИТИК по тематическим Стандартным правилам Организации Объединенных Наций, состоявшиеся Будапеште, Венгрия (правило 22 - «Международное сотрудничество»), и Вене, Австрия (правило 14 - «Разработка политики и планирование»).
The installation of Border Registration System at land border crossing points (operating 24 hours a day, or with limited operational time), at Ferihegy International Airport In Budapest and at Budapest International Port (Danube) was completed in 2000. В 2000 году была завершена установка системы пограничной регистрации на наземных пограничных контрольно-пропускных пунктах (как работающих круглосуточно, так и работающих с перерывами, в международном аэропорту Ферихедь в Будапеште и Будапештском международном порту (на Дунае).
Hungary attached great importance to the issue of water and sanitation and, in October 2013, had organized the Budapest Water Summit in order to take stock of the various international developments in the field of water. Венгрия придает большое значение воде и очистке сточных вод и в октябре 2013 года организовала в Будапеште саммит по водным ресурсам в целях оценки различных между-народных мероприятий в области водных ресурсов.
Premises in Budapest were provided and furnished free of charge by the Hungarian authorities and, in January 2008, the advance team deployed to manage the establishment of the centre handed over responsibilities to the new centre management. Помещения в Будапеште были бесплатно предоставлены и мебелированы венгерскими властями, и в январе 2008 года туда была направлена передовая группа для развертывания центра и руководства выполнением переданных ему обязанностей.
The revised figures for 2008-2009 by region and organigrammes of UNHCR headquarters in Geneva and the Service Centre in Budapest are contained in annexes I to III of the present report. Пересмотренные данные на 2008-2009 годы по регионам и органиграммы штаб-квартиры УВКБ в Женеве и Центра обслуживания в Будапеште содержатся в приложениях I и III к настоящему докладу.
At the international level, the Council of Ministers, by resolution No. 67/2007 dated 12 July 2007, created a Commission charged with deciding whether or not to join the International Convention on Cybercrime adopted in Budapest on 23 November 2001. На международном уровне совет министров постановлением Nº 67/2007 от 12 июля 2007 года образовал Комиссию по рассмотрению вопроса о присоединении к Международной конвенции о киберпреступности, принятой в Будапеште 23 ноября 2001 года.
The report had been established subsequent to five regional meetings that had been organized in Manila, Cairo, Budapest, Cape Town and Mexico City for the purpose of hearing the viewpoints of Governments and stakeholders. По итогам пяти региональных совещаний, организованных соответственно в Маниле, Каире, Будапеште, Кейптауне и Мехико в целях ознакомления с мнениями государств и заинтересованных сторон, был составлен доклад.
Also with an eye to the special session and in partnership with the United Nations Children's Fund and with the United Kingdom organization Save the Children, the Council of Europe organized a consultation on children, held at Budapest last April. Кроме того, с учетом проведения специальной сессии и в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций и британской организацией по оказанию помощи детям Совет Европы организовал в апреле в Будапеште консультацию по вопросам детей.
For more than a week the album held first place in the iTunes alternative music chart and almost for two weeks led the top alternative albums in Google Play On August 13, Therr Maitz performed at Europe's biggest festival Sziget in Budapest. Более недели альбом держался на первом месте в чарте альтернативной музыки iTunes и почти две недели возглавлял топ альтернативных альбомов Google Play 13 августа Therr Maitz выступили на сцене Europe крупнейшего европейского фестиваля Sziget в Будапеште.
Many stamps of North Vietnam were printed in Hanoi, while others were printed abroad, e.g., in Prague, Czechoslovakia, (1958-59) and subsequently in Budapest, Hungary. Многие марки ДРВ печатались в Ханое, другие были напечатаны за рубежом, например, в Праге (1958-1959), а также в Будапеште.
Ágnes Konkoly has been crowned "Miss Universe Hungary 2012" at the grand coronation night of Beauty Queen 2012 at the TV2 studios in Budapest on Saturday night of 9 June 2012. Агнес Конколи победила в конкурсе «Мисс Вселенная Венгрия 2012» в субботу вечером 9 июня 2012 года, в Великой коронационной ночи красоты Queen 2012 на студии TV2 в Будапеште.
In order to propagate national culture, history and science, the Embassy of the Republic of Azerbaijan in Hungary together with European Folklore Institute in Budapest have started to publish series of books "Azerbaijani culture in Hungary"... В целях пропаганды культуры, истории и науки Азербайджана Посольство нашей страны в Венгрии совместно с Институтом европейского фольклора в Будапеште начало издание книг серии «Азербайджанская культура в Венгрии»...