Английский - русский
Перевод слова Budapest
Вариант перевода Будапеште

Примеры в контексте "Budapest - Будапеште"

Примеры: Budapest - Будапеште
UNHCR chose to have one service centre, Budapest, for all offshored services except telecom functions and the IT help desk. УВКБ предпочло создать один центр обслуживания в Будапеште для всех перемещаемых на периферию подразделений, за исключением функций связи и службы технической поддержки ИТ.
Lastly, it participated in an Anna Lindh Foundation training programme for youth on human rights education for enhancing intercultural dialogue with young people in Budapest. И наконец, он принимал участие в организованной Фондом Анны Линдх программе обучения молодежи по вопросам соблюдения прав человека в целях развития межкультурного молодежного диалога в Будапеште.
The First Europe and Central Asia Housing Forum was held at the European Youth Centre in Budapest, Hungary, from 4 to 6 April 2011. Первый Форум по вопросам жилья в Европе и Центральной Азии был проведен в Европейском молодежном центре в Будапеште (Венгрия) 4-6 апреля 2011 года.
ILO also organized two interregional training workshops in Budapest and Lima in March and April 2011, to share knowledge on youth employment and migration issues. МОТ также организовала два межрегиональных учебных семинара в Будапеште и Лиме в марте и апреле 2011 года для обмена знаниями по вопросам занятости молодежи и миграции.
Additional efforts are required to ensure that staff members benefit from relevant learning opportunities, including those offered online by the Global Learning Centre in Budapest. Требуются дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы сотрудники могли воспользоваться соответствующими возможностями обучения, в том числе предлагаемыми в онлайновом режиме находящимся в Будапеште Глобальным учебным центром.
All functions which could be transferred to Budapest already had been, but others, such as information technology support, would be relocated. Все функции, которые можно было передать отделению в Будапеште, уже переданы туда, оставшиеся же, в частности вопросы компьютерного обеспечения, будут решаться непосредственно на местах.
The Regional Representation for Central Europe, located in Budapest, has planned a major streamlining and harmonizing of UNHCR's presence in 2013. Региональное представительство для Центральной Европы, расположенное в Будапеште, планирует провести в 2013 году большую работу по упорядочению и согласованию присутствия УВКБ.
UNHCR has also created a Global Learning Centre in Budapest, which has allowed it to give up a rented office building in Geneva. Кроме того, УВКБ создало в Будапеште Глобальный учебный центр, что позволило Управлению отказаться от арендуемого здания в Женеве.
His country strongly supported UNHCR reform, including the streamlining of its Headquarters and the outposting of certain functions to Budapest, which would reduce administrative costs. Республика Корея решительно поддерживает идею реформирования УВКБ ООН, включая рационализацию работы его штаб-квартиры и передачу некоторых функций его отделению в Будапеште, что будет способствовать сокращению административных расходов.
On 5 December 1995, in Budapest, these States gave us guarantees of security and territorial integrity in return for our renunciation of nuclear weapons. 5 декабря 1995 года в г. Будапеште эти государства предоставили гарантии безопасности и целостности территории Казахстана в ответ на наш отказ от ядерного оружия.
This review was planned to follow up and monitor progress on the implementation of the commitments made at the Fourth Ministerial Conference in Budapest in 2004. Планировалось, что в рамках этого обзора будет рассмотрен прогресс в осуществлении обязательств, взятых на четвертой Конференции министров, которая состоялась в Будапеште в 2004 году.
In October 2007, AVN launched the first ever pan-European, English-language adult industry trade-magazine, AVN Europe, with editorial offices based in Budapest, Hungary. В октябре 2007 года AVN запустил первый общеевропейский англоязычный отраслевой журнал о порноиндустрии AVN Europe с редакцией в Будапеште.
However, after a while there was a new factory being built in Budapest, a pottery factory, a large one. Однако через некоторое время в Будапеште построили новую фабрику, керамическую фабрику - большую.
South Sudan was admitted as a FIFA member on 25 May 2012 at the second session of the 62nd FIFA Congress hosted in Budapest, Hungary. 25 мая 2012 года на конгрессе ФИФА в Будапеште Южный Судан был принят в ФИФА.
Lastly, the person who died at the train station in Budapest... that person... И последнее... женщина, что погибла в Будапеште...
A staff member of the European Institute also attended, in the capacity of an observer, a subregional conference on the same subject, held at Budapest from 26 to 28 August 1996. Кроме того, сотрудник Европейского института присутствовал в качестве наблюдателя на субрегиональной конференции по этой теме, проведенной в Будапеште 26-28 августа 1996 года.
Caroline Moser, a British anthropologist, conducted a study in 1996 in four world cities: Guayaquil, Ecuador; Manila, the Philippines; Lusaka, Zambia; and Budapest, Hungary. В 1996 году английский антрополог Каролин Мозер провела исследование в четырех городах мира - Гуаякиле, Маниле, Лусаке и Будапеште.
That is the reason why, last year, Hungary decided to prepare a feasibility study on the establishment of an international centre for the prevention of genocide and mass atrocities, to be located in Budapest. Вот почему в прошлом году Венгрия приняла решение подготовить технико-экономическое обоснование проекта международного центра предотвращения геноцида и массовых зверств, который будет базироваться в Будапеште.
Also in September 2011, UNV and IFRC partnered to facilitate the convening of the Global Volunteer Conference in Budapest, which focused on volunteering for a sustainable future. Также в сентябре 2011 года ДООН и МФОКК и КП объединили усилия в целях содействия проведению Международной конференции добровольцев в Будапеште, посвященной добровольческой деятельности в интересах устойчивого будущего.
The Division of Information Systems and Telecommunications was restructured and decentralized, with a Service Centre created in Amman, and regional hubs established in Budapest, Kuala Lumpur and Panama City. Отдел информационных систем и телекоммуникаций был реструктурирован и децентрализован с созданием сервисного центра в Аммане, а также региональных групп в Будапеште, Куала-Лумпуре и городе Панама.
At the invitation of the Danube Commission, a session of the informal group for the drafting of a uniform checklist in accordance with ADN section 1.8.1.2.1 was held on 16 and 17 April 2012 in Budapest. По приглашению Дунайской Комиссии 16 и 17 апреля 2012 г. в Будапеште состоялось заседание неофициальной рабочей группы для разработки единообразного Перечня проверок судов согласно пункту 1.8.1.2.1 ВОПОГ.
At the beginning of 2014, UNHCR has set up a new Talent Outreach and Acquisition Section in Budapest, which is responsible for establishing useful pipelines of external candidates for short-term and regular staffing needs, particularly in the time frame required. В начале 2014 года УВКБ учредило новый Отдел по поиску и привлечению талантов в Будапеште, который отвечает за создание полезных механизмов поиска внешних кандидатов для заполнения краткосрочных вакансий и удовлетворения обычных потребностей в персонале, особенно в соответствии с требуемыми временными рамками.
The headquarters category pertains to work carried out by divisions and bureaux located in Geneva and Budapest, as well as in offices in other regional capitals, which entails providing policy guidance, administrative support, and managerial and programmatic assistance to field operations. Категория "штаб-квартира" представляет собой работу отделов и подразделений, находящихся в Женеве и Будапеште, а также отделений в других региональных столицах, которая связана с предоставлением стратегических рекомендаций, административной поддержки и помощи в управлении и реализации программ для проведения операций на местах.
The Office has its headquarters in Geneva, with a Global Service Centre in Budapest and an Information and Communications Technology Service Centre in Amman. Управление располагает штаб-квартирой в Женеве, а также Глобальным центром обслуживания в Будапеште и Центром обслуживания по информационным и коммуникационным технологиям в Аммане.
Responding to a question about the outposting of a number of human resources management functions to the Global Service Centre in Budapest, she indicated that this had not generated any negative consequences; rather, it had presented significant benefits. Отвечая на вопрос о передаче ряда функций по управлению персоналом Глобальному центру обслуживания в Будапеште, она отметила, что эта инициатива не повлекла никаких негативных последствий, а, скорее, наоборот, дала ощутимые преимущества.