Английский - русский
Перевод слова Budapest

Перевод budapest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Будапеште (примеров 915)
The ACA staff also participated in various activities of the Organization for Economic Cooperation and Development regional programme implemented through the Regional Centre for Competition based in Budapest, Hungary. Сотрудники АОК также участвовали в ряде мероприятий региональной программы Организации экономического сотрудничества и развития, осуществлявшейся Региональным центром конкуренции в Будапеште.
Moreover, since 2005, the UNHCR office in Budapest had enabled very fruitful cooperation between his Government and UNHCR, including for the elaboration of national refugee law and resettlement programmes. Наряду с этим отделение УВКБ в Будапеште с 2005 года дает возможность осуществлять в высшей степени плодотворное сотрудничество между правительством Венгрии и УВКБ, в частности в отношении разработки национального законодательства в отношении беженцев и программ реинтеграции.
The first Preparatory Meeting for the Seminar on Trends in the Structure of Steel Consumption, (to be held from 18 to 19 September 2000 in Budapest), took place in Geneva on 22 March 1999. Первое подготовительное совещание к Семинару по тенденциям в структуре потребления стали (которое намечено провести 18 и 19 сентября 2000 года в Будапеште) состоялось в Женеве 22 марта 1999 года.
Barnes and Trost lived in Budapest for two years. После тура Барнс и Трост уехали в Венгрию и остались в Будапеште на 2 года.
Boutique hotels in Budapest are small, easily accessible downtown hotels built in an individual style, catering especially to the needs of their guests. Бутики-отели в Будапеште, маленькие с оригинальным стилем, обращающие на потребности своих гостей особое внимание, расположены на хорошо доступном месте столицы.
Больше примеров...
Будапешт (примеров 510)
Polish representative to the first 31-nation intergovernmental meeting on a landmine control regime, June 1995, Budapest. Представитель Польши на первом межправительственном совещании 31 страны по режиму контроля над наземными минами, июнь 1995 года, Будапешт.
The secretariat reported on the fourth Ministerial Conference on Environment and Health (Budapest, 23-25 June 2004) and, in particular, on regional priority goal 1, which aimed to ensure the availability of safe water and adequate sanitation to all children in Europe. Секретариат проинформировал о четвертой Конференции министров по проблемам окружающей среды и здоровья (Будапешт, 2325 июня 2004 года) и, в частности, о региональной приоритетной цели 1, связанной с обеспечением доступности безопасной воды и надлежащей санитарии для всех детей в Европе.
He referred in particular to the outposting of the Supply Management Service (SMS) to Budapest and new strategies to put in place standardized, but flexible, processes based on recommendations emerging from an independent examination of UNHCR's supply functions by the Fritz Institute. Он упомянул, в частности, о переводе Службы управления снабжением (СУС) из штаб-квартиры в Будапешт и о новых стратегиях создания стандартизированных, но гибких процессов на основе рекомендаций, вытекающих из независимой оценки снабженческих функций УВКБ, проведенной Институтом Фритца.
Some 70 per cent of those approaching the UNHCR Mediator were from the field, while 30 per cent were from Headquarters (Geneva and Budapest). Примерно 70 процентов лиц, обратившихся за помощью к Посреднику УВКБ, были сотрудниками периферийных отделений, а 30 процентов - сотрудниками штаб-квартир (Женева и Будапешт).
Welcome to the Budapest. Добро пожаловать в Будапешт.
Больше примеров...
Будапешта (примеров 248)
At the request of the government we inform the inhabitants of Budapest, that prohibition of alcoholic drinks is still in force. По просьбе правительства мы сообщаем жителям Будапешта, что запрет на алкогольные напитки остаётся в силе.
During the campaign, posters were put up at fuel stations close to Budapest, Lake Balaton and the Austrian border. В ходе этой кампании на бензозаправочных станциях в районе Будапешта, озера Балатон и границы с Австрией были развешаны специальные плакаты.
Moszkva tér is one of the most significant interchange of Budapest, thats why it is easy to reach from every point of the city. Площадь Москва - один из самых значительных узлов коммуникации Будапешта, поэтому со всех точек города легко доехать до нее.
At its height, the Mongolian empire stretched from Shanhaiguan in the east to Budapest in the west, from Rus' in the north to Tibet in the south. На пике могущества Монгольская империя простиралась от Шанхайгуаня на востоке до Будапешта на западе, и от Руси на севере до Тибета на юге.
The 3-star Hunguest Hotel Platanus, located on the Pest side of Budapest, has an easy approach from any direction. З-звездный отель Hunguest Hotel Platanus расположен в соседстве самого большого зеленого парка Будапешта, Népliget (Неплигет), в 5 метростанций от центра города.
Больше примеров...
Будапештской (примеров 143)
Additional protocols to the Budapest Convention on the Contract к Будапештской конвенции о договоре перевозки грузов
The Bureau decided that a progress report on THE PEP implementation should be prepared as part of the background policy documents for the Budapest Conference. Бюро постановило, что доклад о ходе работы по осуществлению ОПТОСОЗ должен быть подготовлен в качестве части справочных политических документов для Будапештской конференции.
Today, Ukraine, like the other States members of the Helsinki process, is preparing for the next stage of the high-level Budapest Conference of the CSCE. Сегодня Украина, как и другие государства - участники хельсинкского процесса, готовится к этапу на высшем уровне Будапештской конференции СБСЕ.
The acts perpetrated by the Abkhaz separatists blatantly violate the resolutions of the United Nations Security Council, the final documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe Budapest and Lisbon summits and the accords signed by the parties to the conflict. Преступные акты, совершенные абхазскими сепаратистами, являются вопиющим нарушением резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, заключительных документов Будапештской и Лиссабонской встреч на высшем уровне глав государств и правительств стран - членов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также соглашений, подписанных сторонами в конфликте.
Neither the location, nor the events that take place there, nor the characters can be related to the Budapest Public Transport Co., as they reflect ideas of universal claim. Ни место, ни события, которые там происходят, ни персонажи картины никак не связаны с Будапештской Компанией Общественного Транспорта, поскольку они отражают общие убеждения режиссёра.
Больше примеров...
Будапештского (примеров 76)
He also secured a mandate from the party's Budapest Regional List during the 2010 parliamentary election. Он сохранил свой мандат от будапештского регионального списка «Фидес» на парламентских выборах в 2010 году.
He wrote music for 12 one-act plays and over 300 songs for the Budapest theater Népszínház-Vígopera, at which he was musical director. Он написал музыку для 12 одноактных пьес и более 300 песен для будапештского театра «Népszínház-Vígopera», в котором служил музыкальным руководителем.
As secretariat for the Budapest process on entry control harmonization, which involves more than 40 States and 10 international organizations, ICMPD cooperates closely with the United Nations/Centre for International Crime Prevention, Europol, Intergovernmental Consultations, the Council of Europe and many other organizations. В качестве секретариата Будапештского процесса согласования мер контроля за въездом, в котором участвуют более 40 государств и 10 международных организаций, Центр осуществляет тесное сотрудничество с Центром по международному предупреждению преступности Организации Объединенных Наций, Европолом, Организацией межправительственных консультаций, Советом Европы и многими другими организациями.
Both UNHCR and IOM were represented at the thirteenth meeting of the Budapest Group of Senior Officials, convened in conjunction with consultations on the redirection of the Budapest Process towards the CIS region and held in Vienna on 29 and 30 June 2005. УВКБ и МОМ были представлены на тринадцатом совещании старших должностных лиц Будапештской группы, которое проводилось в Вене 29 и 30 июня 2005 года в связи с консультациями по вопросу о переориентации Будапештского процесса на регион СНГ.
Be our guest in one of the best pensions in Budapest that has received three times the award "Pension of the Year" from Budapest Pension Association. Приезжайте к нам и будьте нашим гостем в Будапеште, в Отеле-Пансионе Беатрикс. В гостинице, которая трижды завоевала почетное признание Будапештского Союза пансионов - звание Пансиона Года.
Больше примеров...
Будапештский (примеров 70)
D.Sc., Hungarian Academy of Sciences, Budapest University, 2007. Венгерская академия наук, Будапештский университет, 2007 год.
Lindenmayer studied chemistry and biology at the University of Budapest from 1943 to 1948. Линденмайер изучал химию и биологию (Будапештский университет) с 1943 по 1948.
qualifications: specialization in International Foreign Trade Policy, Budapest University of Economics (October 1973) подготовка: области международной и внешнеторговой политики, Будапештский экономический университет (октябрь 1973 года)
Other examples include the Bali Process, the Budapest Process, the Colombo Process, the Puebla Process, the Migration Dialogues for Southern and West Africa and the Southern American Conference on Migration, which aim to foster greater coordination on migration issues. Другие примеры включают Балийский процесс, Будапештский процесс, Процесс Коломбо, Процесс Пуэбла, Диалоги по вопросам миграции в Южной и Западной Африке и Южноамериканскую конференцию по вопросам миграции, направленные на содействие расширению сотрудничества по вопросам миграции.
Specific objectives of Budapest include 3 major public transport operators; BKB, Budapest public transport, is focused on improving its level of service, economic impacts, and financial impacts. Конкретные потребности Будапешта обслуживают три крупных предприятия общественного транспорта; компания БОТ, Будапештский общественный транспорт, акцентирует основное внимание на повышении уровня обслуживания, а также на факторах экономического и финансового воздействия.
Больше примеров...
Будапештском (примеров 41)
He organized the Department of Energetics at the Budapest University of Technology and Economics, where he worked as a professor. В Будапештском Университете Технологии и Экономики он создал отделение Энергетики и работал там в качестве профессора.
In their turn, the nuclear States, including the Russian Federation, gave Ukraine security guarantees under the 1994 Budapest Memorandum. Со своей стороны, ядерные государства, в том числе и Российская Федерация, дали Украине гарантии безопасности, закрепленные в Будапештском меморандуме 1994 года.
In 1896, he began his studies at the University of Budapest and, at 19 years age, won an award with an essay on the viscosity of gases. В 1896 году он начал учёбу в Будапештском университете и в 19 лет выиграл награду за эссе о вязкости газов.
With the decision of 6 December 1994 by the Heads of State or Government at the OSCE Budapest Summit meeting on intensification of OSCE action in relation to the Nagorny Karabakh conflict, the process towards a lasting solution of this tragic conflict entered a new stage. После решения от 6 декабря 1994 года глав государств и правительств на Будапештском саммите ОБСЕ "Об активизации действий СБСЕ в связи с нагорно-карабахским конфликтом" процесс движения к прочному решению этого трагического конфликта вступил в новую фазу.
According to the decision taken at the CSCE Budapest Summit (5-6 December 1994), Heads of States and Governments of the CSCE participating states set up the office of the Co-Chairmanship of the Minsk Conference for the coordination of all mediation efforts within the CSCE framework. В соответствии с решением, принятым на Будапештском саммите СБСЕ (5 - 6 декабря 1994 года), главы государств и правительств государств - участников СБСЕ учредили бюро сопредседателей Минской конференции для координации всех посреднических усилий в рамках СБСЕ.
Больше примеров...
Будапештская (примеров 30)
Health state survey module: Budapest Initiative - Mark 1 Модуль для обследований состояния здоровья: "Будапештская инициатива - вариант 1"
The CSCE Budapest summit in December should be an important landmark in the process of enhancing the role and capabilities of CSCE. Будапештская встреча на высшем уровне в рамках СБСЕ в декабре месяце должна стать важной вехой в процессе укрепления роли и функций СБСЕ.
The Budapest Initiative was considered as an effective consultation forum for innovative initiatives, catalysing efforts aimed at proper and fast use of the results of transnational cooperation to support EU and UNECE endeavours in managing the risks of floods and droughts. По мнению участников, Будапештская инициатива представляет собой эффективный консультативный форум для новых инициатив, активизации усилий, направленных на надлежащее и оперативное применение результатов транснационального сотрудничества в поддержку усилий ЕС и ЕЭК ООН в области управления рисками, связанными с наводнениями и засухами.
Initiatives are also taking place at the regional level (e.g. the above-mentioned "Check the Web" project of the European Union and the Budapest Convention on Cybercrime) and, in the private sector, by companies including Google and Microsoft. Соответствующие инициативы также предпринимаются на региональном уровне (например, вышеупомянутый проект Европейского союза «Проверка сети Интернет» и Будапештская конвенция о киберпреступности) и в частном секторе, в том числе такими компаниями, как «Гугл» и «Микрософт».
The Washington Group and the Budapest Initiative both use the ICF as a conceptual model but additional work needs to be done to clarify the interrelationships. Вашингтонская группа и "Будапештская инициатива" используют МКФ в качестве концептуальной модели.
Больше примеров...
Будапештом (примеров 22)
However, the German occupation of Hungary in March 1944 did not allow a clear agreement between Budapest and Bratislava. Однако, немецкая оккупация Венгрии в марте 1944 г. не позволило выработать ясное соглашение между Будапештом и Братиславой.
Participants have to complete daily stages between Budapest and Bamako. Участники должны завершать ежедневные этапы между Будапештом и Бамако.
The rival claimant was Louis' brother-in-law, Ferdinand I. After the Ottoman capture in 1541 of central Buda, which eventually merged with nearby Pest to become Budapest, the Kingdom of Hungary broke in three. Его конкурентом претендентом был зять Людовика, Фердинанд I. После захвата османами в 1541 году Буды, которая в конечном итоге слилась с соседним Пештом, чтобы стать Будапештом, Королевство Венгрия раскололось на три части.
Buenos Aires thus became the 13th city in the world to have an underground railway, behind London, Athens, Istanbul, Vienna, Budapest, Glasgow, Paris, Boston, Berlin, New York, Philadelphia, and Hamburg. Таким образом, Буэнос-Айрес стал тринадцатым городом, где есть метро, вслед за Лондоном, Афинами, Стамбулом, Веной, Будапештом, Глазго, Парижем, Бостоном, Берлином, Нью-Йорком, Филадельфией и Гамбургом.
In 2016 the CEO, Dirk Ahlborn, announced an agreement with the Slovakian government to perform feasibility studies regarding routes connecting Vienna, Austria to Bratislava, Slovakia, and Bratislava to Budapest, Hungary. В марте 2016 года Дирк Алборн объявил о подписании с правительством Словакии договора о строительстве трассы, которая соединит Братиславу с Веной и Будапештом.
Больше примеров...
Будапешту (примеров 16)
Work accomplished: The case studies on Vienna and Bratislava are ready, those on Budapest and Ljubljana are under preparation. Проделанная работа: Завершена подготовка тематических исследований по Вене и Братиславе; проводятся исследования по Будапешту и Любляне.
Alright, I need an update on Budapest. Ладно, мне нужны свежие новости по Будапешту.
Budapest sightseeing tour by bus, from 13€, only on our web site! Экскурсии по Будапешту на автобусе, всего за 13 €! Только на нашем сайте!
Marius Carniciu, a Romanian national, and Gianfranco Polidori, an Italian national, were stopped by two police officers while driving in Budapest on 11 September 1995. Мариуш Карничу, румынский гражданин, и Джанфранко Полидори, итальянский гражданин, ехавшие на автомобиле по Будапешту были остановлены двумя полицейскими 11 сентября 1995 года.
Decisions: The Committee may wish to continue and finalize case studies on Budapest and Ljubljana and to hold an ad hoc meeting to evaluate this exercise and its impact on the ECE countries; Решения: Комитет, возможно, пожелает продолжить и завершить тематические исследования по Будапешту и Любляне и провести специальное совещание с целью оценки результативности этих мероприятий и их воздействия на страны ЕЭК;
Больше примеров...
Будапештским (примеров 11)
The trilateral security guarantees contained in the Budapest Memorandum on Security Assurances were of particular importance to his Government. Для его страны особое значение имеют трехсторонние гарантии безопасности, предоставленные Беларуси в соответствии с Будапештским меморандумом о гарантиях безопасности.
4.6 It is further submitted that at the time of the author's submission to the Committee, his appeal for judicial review was still pending before the Budapest Municipal Court. 4.6 Далее оно утверждает, что в момент направления автором своего сообщения в Комитет его апелляция о судебном пересмотре решения Будапештским городским судом рассмотрена не была.
The Norwegian Competition Authority provided an expert panellist to the OECD seminar for competition officials from transition economies, as well as an expert for the training seminar held at the OECD Budapest Regional Centre for Competition in June 2005. Норвежский орган по вопросам конкуренции предоставил одного эксперта-докладчика при проведении семинара ОЭСР для должностных лиц органов по вопросам конкуренции из стран с переходной экономикой, а также одного эксперта для учебного семинара, проводившегося в июне 2005 года Будапештским региональным центром ОЭСР по вопросам конкуренции.
He lived near the airport of Budapest and became interested in flying when he was a child. Вырос рядом с Будапештским аэропортом и с детства мечтал о полётах.
The Budapest Workers' Soviet elected a new government, headed by Gyula Peidl, which only lasted a few days before Romanian forces entered Budapest on 6 August. Будапештским Советом рабочих депутатов было избрано новое правительство во главе с Дьюлой Пейдлом, однако действовало оно всего несколько дней, до 6 августа, когда вошедшие в Будапешт румынские войска поставили точку в истории Венгерской Советской Республики.
Больше примеров...
Будапештскую (примеров 6)
A number of representatives said, however, that any legal framework should build on related instruments, including the Budapest Declaration on Heavy Metals. Ряд представителей заявили, однако, что любая правовая основа в этом отношении должна опираться на смежные документы, в том числе на Будапештскую декларацию о тяжелых металлах.
The Governments are invited to ratify the existing international instruments in the field of inland navigation, in particular the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway (CMNI). Правительствам предлагается ратифицировать существующие международные правовые документы в области внутреннего водного транспорта, в частности, Будапештскую конвенцию о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям (КПГВ).
The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам".
In the course of fierce defensive battles and counter-attacks Soviet troops repelled the enemy attempt to inflict a defeat on Soviet troops in Hungary and to raise the blockade of the Budapest group of armies... В ходе тяжелых боев и контрударов советские войска отразили попытку противника нанести поражение советским войскам в Венгрии и деблокировать свою будапештскую группировку.
The Statistics Division of ESCAP will implement the project in close partnership and collaboration with external partners, including DESA, WHO, the Washington Group, ECE, the Budapest Initiative and selected NSOs on designing and implementing the whole range of project activities. При разработке и осуществлении всего круга проектных мероприятий Статистический отдел ЭСКАТО будет действовать в тесном сотрудничестве и партнерских отношениях с внешними партнерами, включая ДЭСВ, ВОЗ, Вашингтонскую группу, ЕЭК, Будапештскую инициативу и отдельные НСУ.
Больше примеров...
Будапештских (примеров 5)
The Republic of Moldova commended Hungary's standing invitation for special procedures, its continuous voluntary contributions to OHCHR, the holding of several Budapest Human Rights Forums, the National Strategy for the Promotion of Gender Equality and progress in combating trafficking in human beings, including children. Республика Молдова с удовлетворением отметила направление Венгрией постоянного приглашения специальным процедурам, постоянные добровольные взносы в УВКПЧ, проведение нескольких Будапештских форумов по правам человека, Национальную стратегию по поощрению гендерного равенства и прогресс в борьбе с торговлей людьми, в том числе детьми.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: "The independence of judges must provide in return a system of disciplinary responsibility, guaranteeing the citizen an efficient and competent judicial power. В пункте З Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится: "Независимость судей в свою очередь должна предусматривать систему дисциплинарной ответственности, гарантирующую гражданам эффективную и компетентную судебную власть.
Paragraph 3 of the Budapest Conclusions on the Guarantee of the Independence of Judges - Evaluation of Judicial Reform, of 1998, provides: В пункте 3 Будапештских выводов 1998 года о гарантиях независимости судей - оценка судебной реформы говорится:
Excerpt from Budapest Decisions: Выдержка из будапештских решений:
Roma students from the schools of Budapest, as well as physically disabled children from the Pető Institute have participated at club discussions and museum visits held in the Hungarian Natural History Museum. Учащиеся будапештских школ из числа рома, а также дети с физическими недостатками из Института им. Пете участвовали в коллективных дискуссиях и посещениях музеев, организуемых в Венгерском музее естественной истории.
Больше примеров...
Будапештскому (примеров 6)
I express my gratitude to the Budapest Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which condemned the ethnic cleansing in Abkhazia. Выражаю благодарность Будапештскому саммиту Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, осудившему этническую чистку в Абхазии.
The Republic of Croatia continues to refuse to fulfil its commitments under the Geneva Treaty and the Budapest Agreement of 7 August 1992, providing for a comprehensive POW exchange. Республика Хорватия по-прежнему отказывается выполнять свои обязательства по Женевскому договору и Будапештскому соглашению от 7 августа 1992 года, которые предусматривают всеобщий обмен военнопленными.
Despite the criminal violation by the Russian Federation of its commitments to Ukraine under the Memorandum on Security Assurances in Connection with Ukraine's Accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Budapest Memorandum), Ukraine has remained consistent in respecting its international obligations. Невзирая на преступное попрание Российской Федерацией ее обязательств перед Украиной по Меморандуму о гарантиях безопасности в связи с присоединением Украины к Договору о нераспространении ядерного оружия (Будапештскому меморандуму), украинская сторона остается последовательной, с уважением относясь к своим международным обязательствам.
Those actions were in clear breach of the Charter of the United Nations and the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as of the Russian Federation's specific commitments to respect Ukraine's sovereignty and territorial integrity under the Budapest Memorandum. Эти действия являются прямым нарушением положений Устава Организации Объединенных Наций и Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также взятых Россией по Будапештскому меморандуму конкретных обязательств уважать суверенитет и территориальную целостность Украины.
The 3-star Hotel Ibis Aero is situated in one of the growing business districts of Budapest. З-вездный Hotel Ibis Budapest Aero (Отель Ибис Будапешт Аэро) ближайший к будапештскому аэропорту отель, с большим собственным садом, рядом с торговым центром.
Больше примеров...
Budapest (примеров 58)
All major public transportation hubs are only a few minutes walk away from the Budapest Panorama Central hotel. Все основные общественные транспортные узлы находятся всего лишь в нескольких минутах ходьбы от отеля Budapest Panorama Central.
The Novotel Budapest Danube, opened in October 2006, is located on the Buda side of the city, between Margaret Bridge and the Chain Bridge, overlooking the Danube and the Parliament. Отель Novotel Budapest Danube был открыт в октябре 2006 года и находится на стороне Буда, между мостом Маргарет и Цепным мостом, в месте с видом на Дунай и Парламент.
If you want to make your stay in Moldova memorable, at your service you can find four-star hotels as: Flowers 4*, Dacia 4*, Budapest 4*, Manhattan Hotel & Restaurant. Если вы хотите сделать своё пребывание в Молдове запоминающимся, к вашим услугам четырёхзвёздочные гостиницы: Flowers*, Dacia 4 , Budapest 4 , Manhattan Hotel & Restaurant.
This brand-new design hotel in the heart of Budapest, only 300 metres from the Chain Bridge, offers you air-conditioned rooms, up-to-date spa facilities and free Wi-Fi. 5-звездочный отель Corinthia Budapest на Гранд-Бульваре предлагает бесплатный вход в спа-центр Royal Spa, 3 ресторана, элегантное кафе и бесплатный Wi-Fi во всех номерах.
The four-star hotel Mercure Budapest Buda is situated in the business centre of Buda, in Budapest, in pleasant surroundings. 4-звездный Hotel Mercure Budapest Buda находится в Будапеште, в торговом квартале Буды c видом на средневековый Замковый квартал. До гостиницы легко добраться с общественным транспортом.
Больше примеров...