Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Форума

Примеры в контексте "Body - Форума"

Примеры: Body - Форума
The first pressing goal should be the convening of a representative body, with a view to forming a transitional government that will agree on a peace plan and on its implementation. Первой насущной задачей должен стать созыв представительного форума с целью формирования переходного правительства, которое занялось бы согласованием мирного плана и его реализацией.
Let me conclude on a positive note by saying that my delegation stands ready to engage in any positive dialogue in an attempt to safeguard the reputation of this Conference as the sole multilateral negotiating body dealing with disarmament, upon which the international community has placed high expectations. Позвольте мне завершить на позитивной ноте и заявить, что моя делегация готова вступить в любой позитивный диалог в попытке сохранить репутацию этой Конференции как единственного многостороннего переговорного форума по вопросам разоружения, на который международное сообщество возлагает большие надежды.
On the one hand, the international community expects concrete measures from this body in the year when we are celebrating the first half-century of the United Nations and the fiftieth anniversary of the end of the last world war. С одной стороны, международное сообщество ожидает от этого форума конкретных действий, ибо в этом году мы отмечаем 50-летие Организации Объединенных Наций и полвека с момента окончания последней мировой войны.
It will be a disservice to the effectiveness of a CTBT if significant aspects of a test ban continue to be discussed and negotiated outside the framework of this body. И дальнейшее проведение дискуссий и переговоров по важным аспектам запрещения испытаний за рамками данного форума оказало бы дурную услугу в плане эффективности ДВЗИ.
Failure to establish a cut-off ad hoc committee and to start negotiations very soon would damage the role of the CD as the only multilateral negotiating body relating to arms control and disarmament. И если нам не удастся вскорости учредить Специальный комитет по запрещению производства и начать переговоры, то это нанесло бы ущерб роли Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума переговоров в плане контроля над вооружениями и разоружения.
Like my colleagues in the Western Group and the members of the Eastern Group, the United States supports the quick and speedy acceptance of Slovakia into this CD body. Как и мои коллеги по Западной группе и члены Восточной группы, Соединенные Штаты выступают за быстрый и скорейший прием Словакии в состав членов этого форума.
Like many CD members and observers, we recognize that it is proper and legitimate for this body to focus its attention on arms control and disarmament in the nuclear field. Подобно многим другим членам Конференции по разоружению и наблюдателям на ней, мы признаем, что акцентирование внимания этого форума на контроле над вооружениями и разоружении в ядерной области является вполне разумным и закономерным.
I am certain that the benefits of an early expansion will not be felt only by the new members, but will influence in a very positive way the effectiveness of the international community's single multilateral negotiating body. Я уверен, что скорейшее расширение окажет не только благотворное воздействие на новых членов, но и весьма положительно повлияет на эффективность единого многостороннего переговорного форума международного сообщества.
As for the choice of the body in which the draft articles should be considered, it had no particular preference: the key point was that all States should have an opportunity to participate in that process. Что касается выбора форума, на котором следует рассмотреть этот проект, то делегация не имеет особых предпочтений и считает, что главное - обеспечить всем странам возможность участвовать в его рассмотрении.
President BRAZAUSKAS (spoke in Lithuanian; English text furnished by the delegation): Allow me to congratulate Mr. Insanally on his election as President of the forty-eighth session of the General Assembly and to wish him much success in heading this August body. Президент БРАЗАУСКАС (говорит по-литовски; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Разрешите мне поздравить г-на Инсаналли по случаю его избрания Председателем 48-й сессии Генеральной Ассамблеи и пожелать ему всяческих успехов на руководящем посту этого высокого форума.
If the CD wants to maintain its status as the sole multilateral global negotiating body on disarmament and if it wants universal support for agreements it negotiates, then it must reform. Если КР хочет сохранить свой статус единственного многостороннего глобального переговорного форума по вопросам разоружения и добивается универсальной поддержки тех соглашений, по которым она ведет переговоры, то необходимо провести ее реформу.
I would also like to commend the persistent interest and patience of the 23 countries named on the so-called O'Sullivan list while waiting to take their rightful places as members of the international community's sole disarmament negotiating body. Мне также хотелось бы воздать должное неослабному интересу и терпению 23 стран, упомянутых в так называемом списке О'Салливэна, с какими они дожидались занятия своих законных мест в качестве членов единственного разоруженческого переговорного форума международного сообщества.
In fact, it was universally accepted that the membership of the CD as the sole body of negotiation on disarmament matters, creating juridical instruments of a universal nature, did not reflect the fundamental changes in international security that occurred since the end of the cold war. В сущности, по всеобщему признанию, членский состав КР как единственного форума переговоров по вопросам разоружения, разрабатывающего юридические документы универсального характера, не отражает фундаментальные перемены в сфере международной безопасности, происшедшие после окончания "холодной войны".
That body, which emerged from the old Financial Stability Forum in 2009 with few powers and no formal status, has only recently become a separate legal entity. Это учреждение, которое возникло из старого Форума по финансовой стабильности в 2009 году с несколькими державами и без формального статуса, лишь недавно стала самостоятельным юридическим лицом.
Finland sets great value on the work of the CSCE Forum for Security Cooperation, which is the only existing body for conventional arms control in Europe. Она придает большое значение работе Форума СБСЕ по сотрудничеству в области безопасности - единственного на сегодняшний день органа, который занимается вопросами контроля над обычными вооружениями в Европе.
It will not be easily understood by important segments of the international community that a body legitimately proud of its status as the sole multilateral disarmament negotiating forum should abdicate its responsibility in this regard over procedural divergences. Значительным слоям международного сообщества нелегко будет понять, если органу, испытывающему законную гордость по поводу своего статуса как единственного многостороннего форума переговоров по разоружению, придется сложить с себя ответственность в этом отношении по причине процедурных разногласий.
My country was among the first to apply for membership in the Conference out of its awareness of that body's importance as the only multilateral forum for negotiations in the field of disarmament. Моя страна одной из первых подала просьбу о приеме в состав Конференции, исходя из понимания значения этого органа как единственного многостороннего форума для ведения переговоров в области разоружения.
In my delegation's view, this should not constitute a precedent, as it would erode the role and credibility of that forum as the sole multilateral negotiating body on disarmament. По мнению моей делегации, это не должно служить прецедентом, поскольку это привело бы к ослаблению роли и авторитета этого форума, являющегося единственным многосторонним форумом для ведения переговоров по разоружению.
The speakers emphasized the importance of participation and the need for some form of permanent forum or permanent advisory body for indigenous peoples within the United Nations system. Выступавшие подчеркнули значение участия и необходимость наличия в определенной форме постоянного форума или постоянного консультативного органа коренных народов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
However, representatives of civil society have been somewhat reluctant to adopt this approach and have stressed the nature of the forum as a body seeking to protect the human rights of migrants. Представители гражданского общества, напротив, проявили определенную сдержанность в отношении такого видения проблемы, вновь подчеркнув особый характер Форума, сферой деятельности которого является защита прав человека мигрантов.
Some of the new members of the Conference had to wait stubbornly and remain faithful to the cause of disarmament for more than a decade in order to become members today of this elitist body. Некоторым из новых членов Конференции пришлось упорно ждать более десяти лет и сохранять свою приверженность делу разоружения, чтобы сегодня стать членами этого элитного форума.
The role of this body in negotiating the CTBT has been consistently underlined by the Pakistan delegation throughout the process of negotiations of the last two and a half years. Что же касается роли нашего форума на переговорах по ДВЗИ, то она неуклонно подчеркивалась пакистанской делегацией на всем протяжении процесса переговоров в течение двух с половиной лет.
The CD's character as a negotiating body would not suffer thereby provided that the rules of procedure and the arrangements for conducting and handling our negotiations were revised accordingly. И от этого нисколько не пострадает характер КР в качестве переговорного форума, стоит только соответственно пересмотреть Правила процедуры и способы функционирования и ведения наших переговоров.
My delegation cedes to no one in recognizing the particular vocation of this body and in urging that it fulfil that vocation. Моя делегация, как никто другой, признает особое предназначение данного форума и настоятельно призывает к тому, чтобы он выполнил это предназначение.
However, to achieve the common objective of this body, the pace of nuclear disarmament has to be accelerated and other nuclear-weapon States persuaded to recognize the need to join the process. Однако для достижения общей цели этого форума следует ускорить темпы ядерного разоружения и убедить другие государства, обладающие ядерные оружием, в необходимости их присоединения к этому процессу.