Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Форума

Примеры в контексте "Body - Форума"

Примеры: Body - Форума
These activities are undertaken under the umbrella of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues, as a response to outcomes of previous sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues and requests by that body. Эта деятельность осуществляется в рамках Межучережденческой группы поддержки по вопросам коренных народов во исполнение решений предыдущих сессий Постоянного форума по вопросам коренных народов и просьб этого органа.
We reaffirm our support to revitalizing the work of the Disarmament Commission as the sole specialized and deliberative body for in-depth deliberations on specific disarmament issues and the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. Мы вновь заявляем о своей поддержке активизации работы Комиссии по разоружению как единственного специализированного и совещательного органа для углубленного обсуждения конкретных вопросов разоружения и Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума для ведения переговоров по разоружению.
For example, the secretariats of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Permanent Forum on Indigenous Issues (OHCHR and the Department of Economic and Social Affairs, respectively) manage the accreditation processes for each body. Например, секретариаты Экспертного механизма по правам коренных народов и Постоянного форума по вопросам коренных народов (УВКПЧ и Департамент по экономическим и социальным вопросам соответственно) осуществляют аккредитацию в каждый из этих органов.
OHCHR also prepares and regularly updates a compilation of all treaty body concluding observations and recommendations that mention NHRIs (posted on the NHRI website), and systematically sends concluding observations to the NHRIs of the countries concerned, following their adoption. УВКПЧ также готовит и регулярно обновляет подборку информации по всем договорным органам, в которых выносились заключительные замечания или рекомендации с упоминанием НПУ (эта подборка размещена на веб-сайте форума НПУ), и систематически направляет заключительные замечания НПУ заинтересованных стран после их принятия.
SAYS is the coordinating body of the European Youth Campaign for Diversity, Human Rights and Participation All different All equal, which is held in 46 countries at the initiative of the Council of Europe with the support of the European Commission and the European Youth Forum. ГАМС является координирующим органом Европейской молодежной кампании за разнообразие, права человека и участие под лозунгом "Все разные - все равны", которая проводится в 46 странах по инициативе Совета Европы при поддержке Европейской комиссии и Европейского молодежного форума.
A major milestone in the recognition of indigenous peoples was the establishment of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII) in 2002. Tebtebba played an important role leading to the establishment of this body. Важной вехой в деле признания проблем и интересов коренных народов является учреждение в 2002 году Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов. «Тебтебба» играл важную роль в создании этого органа.
Our Pacific Islands Forum leaders identified the security implications of climate change last August in the Niue Declaration, and last September our leaders collectively urged that this body properly acknowledge the security implications of climate change. Руководители стран - участниц Форума тихоокеанских островов определили последствия изменения климата для безопасности в августе прошлого года в Ниуэйской декларации, а в сентябре прошлого года наши лидеры коллективно настоятельно потребовали, чтобы этот орган должным образом признал последствия изменения климата для безопасности.
The Convention should promote its involvement with the Global Air Pollution Forum (GAPF) further as this is a well-established global body that has brought the Convention closer to other regional air pollution agreements; Органам Конвенции следует и далее продвигать свое участие в работе Глобального форума по атмосферному загрязнению (ГФАЗ), так как этот вполне сформировавшийся глобальный орган приблизил Конвенцию к другим региональным соглашениям по проблемам загрязнения воздуха.
(a) Ministerial meetings are the primary body of the Forum and serve as a neutral venue for high-level informal open, informed and continuing global energy dialogue among the Members of the Forum; а) Совещания на уровне министров являются главным органом Форума и выполняют функцию нейтральной платформы для неофициального, открытого, информированного и непрерывного глобального диалога высокого уровня по энергетическим вопросам между членами Форума.
Provided active support and cooperation in promoting a network of non-governmental organizations working on the issues of disability and development in Bangladesh by establishing the National Forum of Organizations Working with the Disabled as the national apex coordinating body. Оказывал активную поддержку и сотрудничество в поощрении сети неправительственных организаций, занимающейся вопросами инвалидности и развития в Бангладеш, путем создания национального форума организаций, занимающихся проблемами инвалидности, в качестве основного национального координационного органа
Re-emphasizing the importance of the United Nations Forum on Forests as the high-level intergovernmental body on forests within the United Nations and the continued supporting role of the Collaborative Partnership on Forests, and the need for the Forum to provide the Partnership with clear guidance, подчеркивая важное значение Форума Организации Объединенных Наций по лесам в качестве межправительственного органа высокого уровня по лесам в рамках Организации Объединенных Наций и сохранения вспомогательной роли Партнерства на основе сотрудничества в защиту лесов, а также необходимость того, чтобы Форум обеспечивал Партнерству четкие руководящие указания,
Stressing the valuable role that the Sub-Commission, as a body of independent experts, can play, inter alia, in addressing new developments in the field of human rights and also in providing a forum for the contributions of non-governmental organizations in the field of new developments, подчеркивая ценную роль, которую может играть Подкомиссия как орган независимых экспертов, в частности, в решении новых вопросов прав человека, а также в качестве форума, через который свой вклад в решение таких новых вопросов вносят неправительственные организации,
The Executive Body also welcomed the attendance of representatives of the Global Atmospheric Pollution Forum and the Royal Society (United Kingdom). Исполнительный орган также приветствовал присутствие представителей Глобального форума по атмосферному загрязнению и Королевского общества (Соединенное Королевство).
The Subsidiary Body for Implementation would not reconsider recommendation 78 of the third session of the Permanent Forum at its upcoming session. Вспомогательный орган не будет пересматривать рекомендацию 78 третьей сессии Постоянного форума на своей предстоящей сессии.
The Bureau of the Executive Body prepares policy-oriented proposals and functions as an inter-sessional forum for initiating strategic action and for securing operational coordination. Президиум Исполнительного органа занимается подготовкой предложений, ориентированных на политику, и выступает в качестве межсессионного форума, способствующего осуществлению стратегических действий и обеспечению оперативной координации.
But we prefer not to misuse this body to air our concerns. Однако мы предпочитаем воздерживаться от неправильного использования данного форума и не хотим обращаться к нему с изложением своих тревог.
This body was formed in the era of iron-tight alliances. Формирование нашего форума происходило в эпоху железобетонных альянсов.
The work of this August body shall remain unfulfilled until the world has been rid of this awesome menace. Работа этого высокого форума останется незавершенной до тех пор, пока мир не избавится от этой чудовищной угрозы.
Under the Bougainville Peace Agreement the parties established an Interim Joint Supervisory Body as the main forum through which the National Government consulted with Bougainville leaders. В соответствии с Бугенвильским соглашением о мире стороны учредили Временный совместный надзирательный орган в качестве главного форума, через посредство которого национальное правительство консультируется с бугенвильскими лидерами.
The Special Body was apprised of the outcome of consultative meetings organized by ESCAP and the Pacific Islands Forum secretariat and hosted by the Government of New Caledonia in Noumea on 12 and 13 March 2008. Орган был проинформирован об итогах работы консультативных совещаний, проведенных ЭСКАТО и секретариатом Форума тихоокеанских островов и организованного правительством Новой Каледонии 12 и 13 марта 2008 года в Нумеа.
In 1999 it had set up the Mexican Advisory Body as a democratic forum that involved indigenous representatives in policy-making and the coordination of activities in all social sectors. В 1999 году оно учредило Мексиканский консультативный совет в качестве демократического форума, который привлекает представителей коренных народов к процессу принятия решений и координации деятельности во всех социальных секторах.
Mr. Tomasz Chruszczow, Chair of the Subsidiary Body for Implementation and Chair of the first meeting of the Durban Forum г-н Томаш Хрусчев, Председатель Вспомогательного органа по осуществлению и Председатель первого совещания Дурбанского форума
He noted the importance of the Convention's involvement with the Forum, which was mainly through its secretariat and the Executive Body Bureau, and identified other regional networks and agreements participating in the Forum. Он указал на важность участия Конвенции в работе Форума, которое осуществляется главным образом через ее секретариат и Президиум Исполнительного органа, и установил другие региональные сети и соглашения, привлеченные к работе Форума.
Work under the Executive Body would be organized in two segments: one providing the necessary scientific and technical support, the other providing a forum for policy making (see chart). Работа в рамках Исполнительного органа будет организована по двум направлениям: одно - обеспечение необходимой научной и технической поддержки и другое - обеспечение форума формирования политики (см. диаграмму).
The Steering Body adopted the terms of reference for the Task Force on Measurements and Modelling, recognizing the importance of the new Task Force as a forum for in-depth discussions of important scientific issues. Руководящий орган утвердил круг ведения Целевой группы по измерениям и моделированию, признав важное значение этой новой Целевой группы в качестве форума для всестороннего обсуждения важных научных вопросов.