Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Форума

Примеры в контексте "Body - Форума"

Примеры: Body - Форума
Those roles were reflected in the different mandates conferred on the one hand on the United Nations Disarmament Commission as a deliberative body, and on the other hand on the Conference on Disarmament as a permanent negotiating forum. Эти роли были воплощены в разных мандатах, предоставленных, с одной стороны, Комиссии по разоружению в качестве дискуссионного форума, а с другой - Конференции по разоружению в качестве перманентного переговорного форума.
The delegation of Algeria would like to associate itself with all the colleagues who have spoken, and to reaffirm the commitment of Algeria to the Conference on Disarmament as the sole body for multilateral negotiations in the field of disarmament. Алжирская делегация хотела бы, присоединяясь ко всем выступавшим коллегам, вновь подтвердить приверженность Алжира делу Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума переговоров по разоружению.
It was our hope that those positive developments would be taken into account and that negotiations and diplomatic contacts would be continuing with a view to resolving contentious issues and with a view to reinforcing the status of the IAEA as the appropriate body to deal with this problem. Мы надеялись, что эти позитивные события будут приняты во внимание и что дипломатические контакты будут продолжены с целью урегулирования спорных вопросов и с целью укрепления статуса МАГАТЭ как надлежащего форума для решения этой проблемы.
While underlining the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body on disarmament, we reiterate our call on the Conference to agree on a balanced and comprehensive programme of work. Подчеркивая роль Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума для ведения переговоров по разоружению, мы вновь обращаемся к Конференции с призывом согласовать сбалансированную и всеобъемлющую программу работы.
We all at the United Nations - and I am talking now not only as the Secretary-General of your Conference, but I am talking as the Under-Secretary-General of the United Nations - since the last century, we all have been expecting this August body to produce. С прошлого столетия все мы в Организации Объединенных Наций - а я говорю сейчас не только в качестве Генерального секретаря вашей Конференции, я говорю и в качестве заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, - все мы ожидаем от этого благородного форума выдачи продукции.
Bulgaria regrets the failure of the Conference on Disarmament to adopt a program of work for the sixth consecutive year, which, by no means, negatively affects the overall activities of the sole disarmament negotiating body. Болгария сожалеет, что Конференции по разоружению шестой год подряд не удается принять программу работы, что негативно сказывается на общей результативности этого единственного форума для переговоров по разоружению.
If we can instead channel the good will in this body, today, to encourage both parties directly, on the ground, toward a course of coexistence and peace, we will make such a contribution to ending this dispute and enhance the credibility of this institution. Если вместо этого мы будем направлять добрую волю этого форума на то, чтобы сегодня призвать обе стороны непосредственно на местах идти путем сосуществования и мира, то мы внесем вклад в прекращение этого спора и в укрепление авторитета этого органа.
Establishment of the Science and Technology Advisory Committee as an independent and standing body to be consulted by the Executive, the General Council and the CONACyT governing board. учреждение Научно-технического консультативного форума в качестве автономного и постоянного консультативного органа исполнительной власти, Главного совета и Совета управляющих КОНАСИТ;
The parent body of the Specialized Section will report to the Committee on Monday afternoon and a session on agriculture will be held as part of the executive forum on Wednesday afternoon. Вышестоящий орган Специализированной секции представит доклад Комитету в понедельник во второй половине дня, а заседание Исполнительного форума по вопросам сельского хозяйства состоится в среду во второй половине дня.
Two days of thematic discussions, in line with the present format of the Social Forum, on questions of poverty and human rights as decided by the successor of the Sub-Commission or the relevant body; Два дня тематическое обсуждение в соответствии с нынешней формой работы Социального форума по вопросам, касающимся бедности и прав человека, согласно решению преемника Подкомиссии или соответствующего органа;
The question of improving the work of another main body of the United Nations - the General Assembly - is particularly relevant in view of its unique role as a universal forum for dealing with the global issues of our time. Вопрос улучшения работы другого главного органа Организации Объединенных Наций - Генеральной Ассамблеи - особенно актуален в силу уникальной роли Генеральной Ассамблеи в качестве всемирного форума для рассмотрения глобальных вопросов нашего времени.
Support the establishment of a Permanent Forum for indigenous peoples within the United Nations system that might be linked to the specialized body mentioned in the previous recommendation (7) (for immediate preparation and for continuing execution throughout the Decade). оказать поддержку созданию Постоянного форума для коренных народов в системе Организации Объединенных Наций, который мог бы быть связан со специальной инстанцией, упомянутой в предыдущей рекомендации (7) (для незамедлительного создания нормативной базы и постоянного осуществления в течение всего Десятилетия);
In this regard, some delegations expressed the view that it would not work to copy the rules and procedures of other United Nations bodies and organs as the permanent forum would be a new and unique body of the United Nations. В этой связи некоторые делегации сочли нецелесообразным копирование правил и процедур других органов и учреждений Организации Объединенных Наций ввиду нового, уникального характера постоянного форума как органа Организации Объединенных Наций.
While it is important to involve all interested indigenous representatives, it may not be legally possible to provide a position of equality for these representatives with Governments in such a body. Хотя обеспечение участия в работе форума всех заинтересованных представителей коренных народов имеет важное значение, обеспечение равноправия этих представителей с представителями государств в указанном органе, с правовой точки зрения, очевидно, окажется невозможным.
In connection with the phrase "the creation of a body at the highest level with special competence" in article 41, some Governments and several indigenous organizations referred to the possible establishment of a permanent forum for indigenous people. В связи с содержащимся в статье 41 выражением "создания органа на самом высоком уровне, обладающего специальной компетенцией", представители некоторых правительств и ряда организаций коренных народов упомянули о возможности создания постоянного форума для коренных народов.
The Government of Australia took note of the mandate of the Permanent Forum and welcomed its creation as the pre-eminent United Nations body dedicated to coordinating and promoting United Nations efforts relating to indigenous issues. Правительство Австралии приняло к сведению информацию о мандате Постоянного форума и приветствовало его создание в качестве исключительно важного органа Организации Объединенных Наций, предназначенного для координации и поощрения деятельности Организации Объединенных Наций, имеющей отношение к вопросам коренных народов.
Both sides reiterated the importance of the Conference on Disarmament as the single multilateral forum for negotiations on disarmament and stressed that this body should respond to the global disarmament agenda through multilaterally negotiated and internationally and effectively verifiable disarmament agreements. Стороны вновь подтвердили важную роль Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума для ведения переговоров по вопросам разоружения и подчеркнули, что этот орган должен решать глобальные проблемы разоружения посредством заключения согласованных на многосторонней основе и поддающихся эффективному международному контролю соглашений в области разоружения.
Taking into account also that the fight against poverty is one of the agreed international development goals and the importance of placing this issue at the centre of discussions in the forthcoming new Sub-Commission body, the Social Forum, принимая также во внимание, что борьба с нищетой является одной из согласованных международных целей в области развития, и важность того, чтобы данный вопрос находился в центре внимания будущего нового органа Подкомиссии - Социального форума,
Other stakeholders have proposed regularization of the budget of the Forum within the United Nations or even transforming the Forum into a formal body within the intergovernmental machinery of the United Nations as means of strengthening the connection with public policy-making. Другие заинтересованные стороны предлагали регуляризировать бюджет Форума в рамках Организации Объединенных Наций и даже превратить Форум в официальный орган в рамках межправительственного механизма Организации Объединенных Наций в качестве меры по укреплению связи с выработкой государственной политики.
Neither the Conference on Disarmament, nor any country belonging to the G 21, has been associated with the drafting of the proposal, notwithstanding the fact that the CD is universally recognized as the sole multilateral negotiating disarmament body. Ни Конференция по разоружению, ни какая-либо страна, принадлежащая к Группе 21, не была причастна к подготовке этого предложения, невзирая на то, что Конференция по разоружению получила универсальное признание в качестве единственного многостороннего форума переговоров по разоружению.
That can happen only with the re-establishment of the United Nations as a body which fights for the equality of all the inhabitants of planet Earth, for the dignity of all those whom we represent at the United Nations. Это может произойти лишь после того, как Организация Объединенных Наций восстановит свою репутацию в качестве форума, который борется за равенство всех жителей планеты Земля, за достоинство всех тех, кого мы представляем в Организации Объединенных Наций.
It is 10 years since the holding of the Millennium Summit, in September 2000, when we, who constitute the leadership of the Member States of this body, adopted the Millennium Declaration (resolution 55/2). «Прошло 10 лет после проведения в сентябре 2000 года Саммита тысячелетия, когда мы, руководство государств-членов этого форума, приняли Декларацию тысячелетия (резолюция 55/2).
My delegation ventures to issue an alarm call over this situation in its capacity as the first country in the world not to have an army and, consequently, the first country to have achieved the complete disarmament which is the ultimate goal of this body. Моя делегация хотела бы выразить свою тревогу в связи с такой ситуацией в своем качестве первой страны в мире, которая не имеет армии и которая, соответственно, является первой страной, достигшей высшей цели данного форума - полного разоружения.
Reaffirms the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating body, and urges the Conference to agree on and implement as soon as possible a balanced and comprehensive programme of work; Вновь подтверждает роль Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума для ведения переговоров по разоружению и настоятельно призывает Конференцию как можно скорее принять сбалансированную и всеобъемлющую программу работы и обеспечить ее осуществление;
16 ter. [The Conference further notes the lack of progress at the Conference on Disarmament in many areas related to the question of nuclear disarmament and calls upon the members of that body to make substantial progress on items relating to nuclear disarmament.] 16 тер. [Конференция далее отмечает отсутствие прогресса на Конференции по разоружению во многих областях, связанных с вопросом о ядерном разоружении, и призывает участников этого форума добиться существенного прогресса в работе над пунктами, связанными с ядерным разоружением.]