Mr. Carlos Fuller (Belize) |
Г-н Карлос Фуллер (Белиз) |
Belize is actively studying them. |
Белиз активно их изучает. |
Belize accepts this recommendation. |
Белиз принимает эту рекомендацию. |
We're going to Belize. |
Мы едем в Белиз. |
Send him to Belize. |
Отправить его в Белиз. |
Belize, Old Yeller. |
Белиз, Старый брехун. |
It encouraged Belize to take measures preventing such violence and facilitating the reporting of allegations. |
Она призвала Белиз принять меры по предупреждению такого насилия и содействию представлению информации о якобы имевших место случаях насилия. |
Belize also became a State party to the Chemical Weapons Convention. |
Белиз также стал государством - участником Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении. |
Belize continues to be engaged in a process to find a peaceful resolution to the Belize-Guatemala Differendum. |
Белиз продолжает поиск путей мирного урегулирования разногласий между Белизом и Гватемалой. |
Belize had been included in that list because it had given strong assurances that it would be submitting its report shortly. |
Белиз был включен в этот перечень, поскольку он обязался представить свой доклад в самое ближайшее время. |
Under this structure it had been reflagged to Belize in 2006. |
В рамках этой структуры новым государством флага данного судна в 2006 году стал Белиз. |
CERD and the Human Rights Committee regretted that Belize had not provided its initial reports to these Committees. |
КЛРД и Комитет по правам человека выразили сожаление в связи с тем, что Белиз не представил свои первоначальные доклады этим Комитетам. |
However, Jyske Bank managed to thwart the transfer to Belize and the funds were returned to Gibraltar within a week. |
Однако банку «Джиске бэнк» удалось предотвратить перевод в Белиз, и средства были возвращены в Гибралтар в течение недели. |
Mr. Elrington (Belize): It is an honour for me to deliver this address on behalf of the people and the Government of Belize. |
Г-н Эрлингтон (Белиз) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать с этим обращением от имени народа и правительства Белиза. |
Ms. Fuller (Belize) said that the Belize Organization for Women and Development (BOWAND) had conducted a campaign which had successfully raised awareness regarding the inequities in the provision of the minimum wage. |
Г-жа Фуллер (Белиз) говорит, что Организация по вопросам женщин и развитию Белиза (БОВАНД) провела кампанию, благодаря которой значительно улучшилось понимание общественностью вопросов, связанных с неравенством в выплате минимальной заработной платы. |
He announced that Belize, Malta and the Russian Federation had become sponsors. |
Он объявляет о том, что Белиз, Мальта и Российская Федерация присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
Belize does not have a comprehensive marine/oceanographic observation programme and its hydrological and meteorological monitoring programme would need to be upgraded. |
Белиз не осуществляет никаких программ всеобъемлющих морских/океанографических наблюдений, а его программа гидрологического и метеорологического мониторинга нуждается в совершенствовании. |
Belize has established a national plan of action for children and adolescents for 2004-2015. |
Белиз разработал национальный план действий в интересах детей и подростков на период 2004 - 2015 годов. |
But, encouragingly, earlier this month Belize and Guatemala signed a new agreement under the auspices of the Organization of American States. |
Однако нас не может не вдохновлять то, что в начале этого месяца Белиз и Гватемала подписали новое соглашение под эгидой Организации американских государств. |
And, yes, Belize is blazing the trail in our region in gender mainstreaming. |
Кроме того, Белиз идет в авангарде стран нашего региона в том, что касается учета гендерной проблематики во всех сферах жизни. |
Furthermore, Belize acknowledges the dangers that unsafe, unseaworthy and unsanitary vessels pose to their crews, passengers and many others. |
Кроме того, Белиз также осознает ту опасность, которую несут для своих экипажей, пассажиров и других людей суда, находящиеся в аварийном состоянии, не пригодные к плаванию и не обеспечивающие соблюдение санитарных норм. |
Mr. Carlos Fuller (Belize) and Mr. Kunihiko Shimada (Japan). |
На своем 1м заседании ВОКНТА принял решение рассмотреть данный пункт в рамках контактной группы, сопредседателями которой являлись г-н Карлос Фуллер (Белиз) и г-н Кунихико Шимада (Япония). |
Another son, Kareem, recently returned to Belize with a law degree and has taken on a number of prominent cases recently. |
Другой сын, Карим, недавно вернулся в Белиз, получив высшее юридическое образование и занимается частной практикой. |
Over 2,000 of these settlers and their slaves arrived in 1787 in the settlement of Belize, reinforcing the British presence. |
Около 2 тысяч поселенцев и их рабов оттуда перебралось в Белиз в 1787 году. |
The storm produced rainfall as far south as Belize City and kicked up strong surf on the island of Ambergris Caye. |
Тропический циклон прошёлся дождями к югу от города Белиз и вызвал сильный прибой на острове Амбергриз. |