| Mr. Carlos Fuller (Belize) | Г-н Карлос Фуллер (Белиз) |
| Belize is actively studying them. | Белиз активно их изучает. |
| Belize accepts this recommendation. | Белиз принимает эту рекомендацию. |
| We're going to Belize. | Мы едем в Белиз. |
| Send him to Belize. | Отправить его в Белиз. |
| Belize, Old Yeller. | Белиз, Старый брехун. |
| It encouraged Belize to take measures preventing such violence and facilitating the reporting of allegations. | Она призвала Белиз принять меры по предупреждению такого насилия и содействию представлению информации о якобы имевших место случаях насилия. |
| Belize also became a State party to the Chemical Weapons Convention. | Белиз также стал государством - участником Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении. |
| Belize continues to be engaged in a process to find a peaceful resolution to the Belize-Guatemala Differendum. | Белиз продолжает поиск путей мирного урегулирования разногласий между Белизом и Гватемалой. |
| Belize had been included in that list because it had given strong assurances that it would be submitting its report shortly. | Белиз был включен в этот перечень, поскольку он обязался представить свой доклад в самое ближайшее время. |
| Under this structure it had been reflagged to Belize in 2006. | В рамках этой структуры новым государством флага данного судна в 2006 году стал Белиз. |
| CERD and the Human Rights Committee regretted that Belize had not provided its initial reports to these Committees. | КЛРД и Комитет по правам человека выразили сожаление в связи с тем, что Белиз не представил свои первоначальные доклады этим Комитетам. |
| However, Jyske Bank managed to thwart the transfer to Belize and the funds were returned to Gibraltar within a week. | Однако банку «Джиске бэнк» удалось предотвратить перевод в Белиз, и средства были возвращены в Гибралтар в течение недели. |
| Mr. Elrington (Belize): It is an honour for me to deliver this address on behalf of the people and the Government of Belize. | Г-н Эрлингтон (Белиз) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступать с этим обращением от имени народа и правительства Белиза. |
| Ms. Fuller (Belize) said that the Belize Organization for Women and Development (BOWAND) had conducted a campaign which had successfully raised awareness regarding the inequities in the provision of the minimum wage. | Г-жа Фуллер (Белиз) говорит, что Организация по вопросам женщин и развитию Белиза (БОВАНД) провела кампанию, благодаря которой значительно улучшилось понимание общественностью вопросов, связанных с неравенством в выплате минимальной заработной платы. |
| He announced that Belize, Malta and the Russian Federation had become sponsors. | Он объявляет о том, что Белиз, Мальта и Российская Федерация присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
| Belize does not have a comprehensive marine/oceanographic observation programme and its hydrological and meteorological monitoring programme would need to be upgraded. | Белиз не осуществляет никаких программ всеобъемлющих морских/океанографических наблюдений, а его программа гидрологического и метеорологического мониторинга нуждается в совершенствовании. |
| Belize has established a national plan of action for children and adolescents for 2004-2015. | Белиз разработал национальный план действий в интересах детей и подростков на период 2004 - 2015 годов. |
| But, encouragingly, earlier this month Belize and Guatemala signed a new agreement under the auspices of the Organization of American States. | Однако нас не может не вдохновлять то, что в начале этого месяца Белиз и Гватемала подписали новое соглашение под эгидой Организации американских государств. |
| And, yes, Belize is blazing the trail in our region in gender mainstreaming. | Кроме того, Белиз идет в авангарде стран нашего региона в том, что касается учета гендерной проблематики во всех сферах жизни. |
| Furthermore, Belize acknowledges the dangers that unsafe, unseaworthy and unsanitary vessels pose to their crews, passengers and many others. | Кроме того, Белиз также осознает ту опасность, которую несут для своих экипажей, пассажиров и других людей суда, находящиеся в аварийном состоянии, не пригодные к плаванию и не обеспечивающие соблюдение санитарных норм. |
| Mr. Carlos Fuller (Belize) and Mr. Kunihiko Shimada (Japan). | На своем 1м заседании ВОКНТА принял решение рассмотреть данный пункт в рамках контактной группы, сопредседателями которой являлись г-н Карлос Фуллер (Белиз) и г-н Кунихико Шимада (Япония). |
| Another son, Kareem, recently returned to Belize with a law degree and has taken on a number of prominent cases recently. | Другой сын, Карим, недавно вернулся в Белиз, получив высшее юридическое образование и занимается частной практикой. |
| Over 2,000 of these settlers and their slaves arrived in 1787 in the settlement of Belize, reinforcing the British presence. | Около 2 тысяч поселенцев и их рабов оттуда перебралось в Белиз в 1787 году. |
| The storm produced rainfall as far south as Belize City and kicked up strong surf on the island of Ambergris Caye. | Тропический циклон прошёлся дождями к югу от города Белиз и вызвал сильный прибой на острове Амбергриз. |