Английский - русский
Перевод слова Belize
Вариант перевода Белиз

Примеры в контексте "Belize - Белиз"

Примеры: Belize - Белиз
While noting the enactment of the Trafficking in Persons (Prohibition) Act in 2003, CEDAW expressed concern that Belize is becoming a destination country for trafficked women. Отметив принятие Закона о запрете торговли людьми в 2003 году, КЛДЖ выразил обеспокоенность в связи с тем, что Белиз становится страной назначения в торговле женщинами.
It encouraged Belize to implement measures to encourage and support women's entrepreneurship and urged the Government to fully implement article 11 of the Convention. Он призвал Белиз принять меры по поощрению предпринимательства среди женщин и оказанию им соответствующей поддержки и призвал правительство полностью осуществить статью 11 Конвенции.
Belize has considered this recommendation and wishes to inform that the Attorney General's Ministry has been mandated to review the Refugee Act and has taken the necessary measures to operationalize the said Act. Белиз рассмотрел эту рекомендацию и хотел бы сообщить, что Канцелярии Генерального прокурора было поручено пересмотреть Закон о беженцах и она приняла необходимые меры по практической реализации указанного закона.
I'm taking my money, and I'm moving to Belize. Я забираю свои деньги, и уезжаю в Белиз
Belize, Cyprus, Ecuador, Egypt, Paraguay, Poland, Portugal Белиз, Кипр, Эквадор, Египет, Парагвай, Польша, Португалия
Countries in the Americas and the Caribbean in which UNICEF is implementing armed violence prevention and reduction programmes include Belize, Brazil, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua and Panama. Среди стран Латинской Америки и Карибского бассейна, в которых ЮНИСЕФ реализует программы по предотвращению вооруженного насилия и сокращению его масштабов, можно отметить Белиз, Бразилию, Гватемалу, Гондурас, Колумбию, Коста-Рику, Мексику, Никарагуа, Панаму, Сальвадор и Ямайку.
Subsequently, Angola, Austria, Belize, Brazil, Burkina Faso, Costa Rica, Iceland, Kenya, Kyrgyzstan, Lebanon, Madagascar, Nicaragua, Paraguay, Serbia, the United States of America and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Австрия, Белиз, Бразилия, Буркина-Фасо, Зимбабве, Исландия, Кения, Коста-Рика, Кыргызстан, Ливан, Мадагаскар, Никарагуа, Парагвай, Сербия и Соединенные Штаты Америки.
Mr. Kandeel (Egypt) said that Belarus, Belize, Costa Rica, Ethiopia, Gabon, Lesotho, Seychelles, Somalia, South Africa, Switzerland, Tajikistan and Zambia had joined the sponsors. Г-н Кандил (Египет) говорит, что Беларусь, Белиз, Габон, Замбия, Коста-Рика, Лесото, Сейшельские Острова, Сомали, Таджикистан, Швейцария, Эфиопия и Южная Африка присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Since 2000, numerous countries or territories, including Belize, Canada, China, Denmark, El Salvador, Hungary, Japan, Mexico, Puerto Rico the Russian Federation, Serbia and Sweden, have adopted policies and initiatives focusing on retraining older persons. С 2000 года многие страны или территории, в том числе Белиз, Венгрия, Дания, Канада, Китай, Мексика, Пуэрто-Рико, Российская Федерация, Сальвадор, Сербия, Швеция и Япония, приняли стратегии и инициативы, направленные на переподготовку пожилых людей[132].
The order of priority of the proposals in the pipeline is the following: Belize, Ghana, Mali, Nepal and Indonesia. Порядок приоритетности предложений, находящихся в очереди, является следующим: Белиз, Гана, Мали, Непал и Индонезия.
The Parties whose proposals have been endorsed during the reporting period are: Argentina, Belize, Benin, Cambodia, Egypt, Lebanon, Mauritania, Myanmar, Paraguay and Peru. Стороны, предложения которых были одобрены в ходе отчетного периода, включают Аргентину, Белиз, Бенин, Камбоджу, Египет, Ливан, Мавританию, Мьянму, Парагвай и Перу.
Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that Bangladesh, Belize, Benin, Brazil, Ethiopia, Lesotho, Malaysia, Namibia, Senegal and Sudan had joined the sponsors. ЗЗ. Г-жа Морено Герра (Куба) говорит, что к числу авторов присоединились Бангладеш, Белиз, Бенин, Бразилия, Лесото, Малайзия, Намибия, Сенегал, Судан и Эфиопия.
It has currently been signed and ratified by 80 States, including Brazil, Chile, Venezuela, Cuba, the Dominican Republic, Belize, El Salvador and Guatemala. На сегодняшний день его подписали и ратифицировали 80 государств-участников, в том числе Бразилия, Чили, Венесуэла, Куба, Доминиканская Республика, Белиз, Сальвадор, Гватемала и т. д.
According to its written replies, Belize had recently adopted a new law prohibiting trafficking and, in 2012, two convictions had been handed down for that type of offence and nine victims had been placed under the protection of the competent authorities. В своих письменных ответах Белиз утверждает, что совсем недавно был принят новый закон о запрещении торговли людьми и что в 2012 году было вынесено два приговора за деяния такого рода, а девять жертв были помещены под защиту компетентных органов.
Country teams, in countries as diverse as Belize, Haiti, Mali, Montenegro, Tajikistan and Uzbekistan, are utilizing the toolkit to enhance capacity development for national partners. Страновые группы в таких различающихся между собой странах, как Белиз, Гаити, Мали, Таджикистан, Узбекистан и Черногория, используют данное практическое руководство в целях наращивания потенциала национальных партнеров.
In 2012, commitments were also made by Belize, Bolivia (Plurinational State of), Botswana, Brazil, Cameroon, Gabon, Georgia, Lebanon and Uruguay. В 2012 году взяли на себя обязательства также Белиз, Боливия (Многонациональное Государство), Ботсвана, Бразилия, Габон, Грузия, Камерун, Ливан и Уругвай.
and then, he'd surprise me with tickets to Belize and we'd kiss. И потом он удивил меня, подарив билеты на Белиз, и мы поцеловались.
Belize was actively participating in the inter-governmental discussions on the post-2015 agenda and was commencing the realignment of its national development plans in anticipation of the new global development framework. Белиз активно участвует в межправительственных обсуждениях повестки дня на период после 2015 года и приступил к согласованию своих национальных планов развития в ожидании появления новой рамочной основы глобального развития.
With regard to the advance questions submitted by Members of the Human Rights Council, the delegation stated that Belize was a steadfast supporter of the International Criminal Court, and one of the earliest depositors of the instrument of ratification of the Rome Statute. Что касается вопросов, подготовленных членами Совета по правам человека, то делегация заявила, что Белиз является стойким приверженцем Международного уголовного суда и был в числе стран, первыми сдавших на хранение документ о ратификации Римского статута.
With regard to the National Gender-based Violence Plan of Action, the delegation stated that Belize had received a considerable grant from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women to support its implementation, including an evaluation. Что касается Национального плана действий по борьбе с гендерным насилием, то делегация заявила, что Белиз получил крупный грант от Целевого фонда Организации Объединенных Наций по ликвидации насилия в отношении женщин для поддержки его осуществления, включая оценку.
Belize is in need of technical assistance in several areas including human rights education, human rights monitoring and reporting. Белиз нуждается в технической помощи в нескольких областях, включая образование по вопросам прав человека, наблюдение за соблюдением прав человека и представление соответствующих сообщений.
The Human Rights Committee also regretted that Belize had not sent a delegation, which prevented the Committee from engaging in a constructive dialogue with the authorities. Комитет по правам человека также выразил сожаление о том, что Белиз не направил делегацию, что не позволило Комитету вступить в конструктивный диалог с его властями.
In 2011, the ILO Committee of Experts urged Belize to take the necessary measures to ensure that thorough investigations and robust prosecutions were carried out for those engaged in the trafficking of children and that sufficiently effective and dissuasive sanctions were imposed. В 2011 году Комитет экспертов МОТ настоятельно призвал Белиз принять необходимые меры для обеспечения тщательного расследования и полномасштабного судебного преследования лиц, причастных к торговле детьми, а также применение эффективных санкций для предупреждения этого явления.
IHRC-OU indicated that Belize still had not ratified the ICESCR, but had signed and ratified the CRPD in 2011. МЦПЧ-УО отметил, что Белиз все еще не ратифицировал МПЭСКП, однако подписал и ратифицировал КПИ в 2011 году.
JS2 indicated that Belize had accepted the UPR recommendation directed at strengthening activities directed to HIV prevention, as well as against stigma and discrimination of people living with HIV/AIDS. В СП2 указывается, что Белиз согласился с рекомендацией УПО, предусматривающей укрепление деятельности по профилактике ВИЧ, а также против стигматизации и дискриминации лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом.