Английский - русский
Перевод слова Belize
Вариант перевода Белиз

Примеры в контексте "Belize - Белиз"

Примеры: Belize - Белиз
Four countries that had opposed the resolution, Belize, Chad, India and the United States of America, did not sign the note verbale. Четыре страны, отклонившие резолюцию - Белиз, Индия, Соединенные Штаты Америки и Чад, - не подписали вербальную ноту.
H.E. Ms. Audrey Joy Grant (Belize) Его Превосходительство Одри Джой Грант (Белиз)
During 2010, Belize, Jamaica and Saint Lucia amended their counter-financing of terrorism legal provisions to further strengthen their respective regimes. В течение 2010 года Белиз, Сент-Люсия и Ямайка внесли поправки в свое законодательство о борьбе с терроризмом в целях повышения эффективности соответствующих режимов.
With the help of the Government of Taiwan, Belize has steadily developed its capacity in agricultural research, aquaculture, education and social-sector investment. С помощью правительства Тайваня Белиз постепенно наращивает свой потенциал в области инвестирования в сельскохозяйственные научные исследования, аквакультуру, образование и социальный сектор.
For that reason, Belize had accepted the vast majority of recommendations, and that further consultations at home were required on a mere 10 recommendations. Поэтому Белиз принял подавляющее большинство рекомендаций, и последующие консультации в стране потребуются лишь по 10 рекомендациям.
Belize had approached the universal periodic review seriously and with the frankness and sense of commitment that was indispensable to making the review meaningful. Белиз подошел к универсальному периодическому обзору со всей серьезностью, откровенностью и чувством ответственности, что необходимо для содержательности обзора.
Chair: Ms. Borland (Belize) Председатель: г-жа Борланд (Белиз)
Those storms seriously affected Dominica, Guadeloupe, Martinique, Saint Lucia, Jamaica, Belize, Honduras, Nicaragua and Mexico. Эти штормы причинили серьезные разрушения в таких странах, как Доминика, Гваделупа, Мартиника, Сент-Люсия, Ямайка, Белиз, Гондурас, Никарагуа и Мексика.
Belize must therefore give its national machinery for the advancement of women the authority to ensure the mainstreaming of gender into all public policies. Ввиду этого Белиз должен предоставить своему национальному механизму по улучшению положения женщин полномочия обеспечивать интегрирование гендерной проблематики во все государственные политические стратегии.
Finally, she said that Belize participated extensively at the regional level in discussions on combating human trafficking in the region. В заключение оратор говорит, что Белиз принимает всестороннее участие в проводимых на региональном уровне обсуждениях вопросов, касающихся борьбы с торговлей людьми в регионе.
A notable development has been the election of the first female mayor for Belize City, resulting in two female mayors in two of the nine municipalities. Знаменательным событием было избрание первой женщины-мэра города Белиз, благодаря чему на должности мэров двух из девяти муниципалитетов были также избраны женщины.
Computerization of the motor vehicles registry and driving licences issuing procedures: Belize автоматизация процедур регистрации автотранспортных средств и выдачи водительских удостоверений: Белиз;
Ms. Coye-Felson (Belize) expressed absolute support for the principle of the right to self-determination as well as for the work of the Special Committee. Г-жа Кой-Фелсон (Белиз) выражает абсолютную поддержку принципу права на самоопределение, а также работе Специального комитета.
Belize also recognizes the original jurisdiction of the Caribbean Court of Justice, i.e. for the interpretation of the Revised Treaty of Chaguaramas. Белиз также признает первоначальную юрисдикцию Карибского суда в качестве суда, толкующего положения пересмотренного Чагуарамасского договора.
Belize currently has the highest prevalence rate in Central America and the third highest in the Caribbean. В настоящее время Белиз лидирует по его распространению в Центральной Америке и находится на третьем месте среди стран Карибского бассейна.
Over the last decade Belize has emphasized rehabilitation within its prison, offering prisoners programmes for rehabilitation, skills training and fellowship. В течение последнего десятилетия Белиз уделял особое внимание реабилитации в тюрьме, проводя для заключенных программы реабилитации, профессиональной подготовки и выплаты стипендий.
Belize recognized that accession to international human rights treaties is necessary to consolidate the national human rights architecture that has been constructed and continues to be strengthened. Белиз признал, что присоединение к международным договорам о правах человека необходимо для укрепления национальной правозащитной архитектуры, которая была возведена и продолжает укрепляться.
Jamaica commended Belize for the report presented and for its commitment to ensuring that the fundamental rights and freedoms of all its people are protected. Ямайка похвалила Белиз за представленный доклад и за его решимость обеспечивать защиту основных прав и свобод всех своих граждан.
Belize fully accepts this recommendation and looks forward to sharing information on the progress towards full implementation of the National Action Plan for Children at its next UPR Review. Белиз полностью принимает эту рекомендацию и готов обменяться информацией о прогрессе в деле полномасштабного осуществления Национального плана действий в интересах детей в рамках следующего УПО.
Belize accepts this recommendation and looks forward to sharing its progress on this recommendation with the Committee on the Rights of the Child. Белиз принимает эту рекомендацию и рассчитывает сообщить о прогрессе в деле выполнения этой рекомендации Комитету по правам ребенка.
Once we're across the border, we cruise on down to Belize, where they speak English and it's almost impossible to be extradited. А когда пересечем границу, поплывем в Белиз, где говорят по-английски, и откуда почти никогда не экстрадируют.
During 2012, human trafficking laws were developed or passed in countries including Belize, Bolivia (Plurinational State of), Cambodia, Maldives and Papua New Guinea. В 2012 году законы о торговле людьми были разработаны или приняты в различных странах, включая Белиз, Боливию (Многонациональное Государство), Камбоджу, Мальдивские Острова и Папуа - Новую Гвинею.
In the 1980s, Belize and Costa Rica positioned themselves as major ecotourism destinations while Guatemala emphasized cultural tourism to iconic sites. В 1980-е годы Белиз и Коста-Рика позиционировали себя в качестве ведущих туристических направлений в области экотуризма, в то время как Гватемала особое значение придавала культурному туризму с посещением знаменитых достопримечательностей.
She was establishing the Inspiration Center in Belize City, which would focus on rehabilitation and psychosocial support targeting particularly poor children with disabilities and their families. В настоящее время она создает в городе Белиз "Центр вдохновения", который будет прежде всего заниматься реабилитацией, в частности детей-инвалидов из бедных семей, и оказанием психологической поддержки им и их семьям.
Trinidad and Tobago noted steps taken by Belize to strengthen its human rights framework, despite the challenge of being a small island developing State. Тринидад и Тобаго отметили принятые Белизом меры по укреплению его правозащитной основы, несмотря на вызов, который заключается в том, что Белиз является малым островным развивающимся государством.