Английский - русский
Перевод слова Belize
Вариант перевода Белиз

Примеры в контексте "Belize - Белиз"

Примеры: Belize - Белиз
Belize therefore endorses the General Assembly's request for the establishment of an effective, transparent, accountable and regular inter-agency coordinating mechanism for issues relating to oceans and seas within the United Nations system. В этой связи Белиз поддерживает требование Генеральной Ассамблеи о создании эффективного, транспарентного, подотчетного и регулярного межучрежденческого координационного механизма для решения вопросов, относящихся к мировому океану, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Costa Rica, El Salvador, and Guatemala also use substantial groundwater, whereas Belize, Honduras, and Panama are less dependent on groundwater. Гватемала, Коста-Рика и Сальвадор также используют большие объемы грунтовой воды, в то время как Белиз, Гондурас и Панама зависят от нее в меньшей степени.
Mr. Leslie (Belize), speaking on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS), said that recent events had diverted international attention from the pursuit of a development agenda and the renewed engagement and partnership that had emerged since 2000. Г-н Лезли (Белиз), выступая от имени Альянса малых островных государств (АОСИС), говорит, что недавние события отвлекли внимание международного сообщества от выполнения повестки дня в области развития и осуществления новых усилий и партнерских действий, которые получили развитие после 2000 года.
The road to the ICJ and the final resolution of the territorial difference will undoubtedly have many high tolls. Belize appeals to the international community through the United Nations for its continued solidarity and support. Вне всяких сомнений, передача этого территориального спора на рассмотрение МС и его окончательное урегулирование будет нелегким делом. Белиз призывает международное сообщество проявить солидарность и обеспечить ему поддержку в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The following countries have ratified the Statute: Belize, Fiji, Ghana, Italy, Norway, San Marino, Senegal and Trinidad and Tobago. Статут ратифицировали следующие страны: Белиз, Гана, Италия, Норвегия, Сан-Марино, Сенегал, Тринидад и Тобаго и Фиджи.
In eight Parties (Albania, Bangladesh, Belize, Benin, Eritrea, Guinea, Kenya, Uganda), the manufacturing industry is dominated by the processing of agricultural products including food, beverages, textiles and leather goods. У восьми Сторон (Албания, Бангладеш, Белиз, Бенин, Гвинея, Кения, Уганда, Эритрея) основой обрабатывающей промышленности является переработка сельскохозяйственной продукции, включая производство пищевых продуктов, напитков, текстиля и изделий из кожи.
The LUCF sector as a whole constituted a net sink of CO2 for 11 Parties (Benin, Belize, Cambodia, Djibouti, Guinea, Kenya, Kyrgyzstan, Mauritania, Namibia, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia). Сектор ИЗЛХ в целом является чистым поглотителем СО2 для 11 Сторон (Белиз, Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Джибути, Камбоджа, Кения, Кыргызстан, Мавритания, Намибия, Таджикистан).
Five Parties (Belize, Guinea, Namibia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda) provided information on the involvement and participation of various stakeholders, including policy makers, in their vulnerability and adaptation assessment. Пять Сторон (Белиз, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Намибия, Уганда) представили информацию о задействовании и участии различных заинтересованных кругов, в том числе директивных инстанций, в оценке уязвимости и адаптации.
Belize, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Namibia, Tajikistan Белиз, Камбоджа, Джибути, Эритрея, Намибия, Таджикистан
Perhaps such committees of stakeholders and other participants, including fishing fleets and maritime administrations, could be established on a regional or subregional basis - for example, in the area of the Association of Caribbean States, of which Belize is a member. Возможно, такие комитеты держателей акций и других участников, в том числе представителей рыболовецких флотов и органов управления морскими делами, могли бы быть созданы на региональном и субрегиональном уровнях, например, в регионе деятельности Ассоциации Карибских государств, членом которой является Белиз.
As to poverty reduction, Belize has remained engaged in promoting the agenda of social development and has developed a National Poverty Elimination Strategy and Action Plan. Что касается искоренения нищеты, Белиз принимает участие в осуществлении программы социального развития и разработал национальную стратегию и план действий в области искоренения нищеты.
23 Argentina, Belize, Costa Rica, Croatia, Hong Kong SAR, Netherlands, Serbia and Montenegro and Spain. 23 Аргентина, Белиз, Гонконг (САР), Испания, Коста-Рика, Нидерланды, Сербия и Черногория и Хорватия.
30 Argentina, Belize, Fiji, Hong Kong SAR, Greece, Serbia and Montenegro, Sweden and United Kingdom. 30 Аргентина, Белиз, Гонконг (САР), Греция, Сербия и Черногория, Соединенное Королевство, Фиджи, Швеция.
Belize, China, India, Mexico, Nigeria, Papua New Guinea, Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia: revised draft resolution Белиз, бывшая югославская Республика Македония, Индия, Китай, Мексика, Нигерия, Папуа-Новая Гвинея и Российская Федерация: пересмотренный проект резолюции
Belize, on the other hand, is an example of a South American State with a significant indigenous population that has not yet incorporated protection for indigenous land rights into its Constitution or laws. С другой стороны, Белиз является примером южноамериканского государства, имеющего значительную долю коренного населения, которое до сих пор не включило защиту земельных прав коренных народов в свою конституцию или законы.
For this reason, Belize, along with its partners in the Caribbean region, continues to seek the support of the United Nations for a special regime for the Caribbean Sea. Поэтому Белиз вместе со своими партнерами в Карибском регионе по-прежнему старается добиться поддержки со стороны Организации Объединенных Наций в установлении для Карибского моря особого режима.
With respect to our commitment to the development of peace and security, Belize is pleased to report the continuation of dialogue with our neighbour, the Republic of Guatemala. Что касается нашей приверженности упрочению мира и безопасности, то Белиз рад доложить о продолжении диалога с нашим соседом, Республикой Гватемалой.
Noting that Belize had a wide variety of gender-related policies, programmes, action plans and strategies, she asked whether there had been a proper assessment of the effectiveness of the results achieved so far and their value in promoting gender equality. Отмечая, что Белиз располагает широким спектром связанных с гендерной проблематикой политических мер, программ, планов действий и стратегий, оратор спрашивает, была ли осуществлена надлежащая оценка эффективности достигнутых к настоящему времени результатов и их значимости с точки зрения содействия достижению гендерного равноправия.
Belize, Botswana, Ethiopia, Jordan, Kazakhstan, Moldova, Morocco and Tunisia Белиз, Ботсвана, Иордания, Казахстан, Марокко, Молдова, Тунис и Эфиопия
Belize adheres to the principle of the peaceful resolution of conflicts, and in this spirit continues to work with Guatemala to arrive at a negotiated and peaceful resolution of our differences. Белиз привержен принципу мирного разрешения конфликтов и в этом духе продолжает сотрудничать с Гватемалой в целях урегулирования наших разногласий путем переговоров и мирными средствами.
Belize firmly subscribes to all international conventions dealing with this subject, and in this regard my Government clearly states that Белиз полностью поддерживает все международные конвенции по этому вопросу, и в этой связи правительство моей страны ясно заявляет о том, что:
Mr. Musa (Belize): We are fortunate that the great skills and integrity displayed by His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab, both as freedom fighter and as Foreign Minister of Namibia, will now be at the disposal of the General Assembly. Г-н Муса (Белиз) (говорит по-английски): Нам крайне отрадно, что большое умение и честность, которую Его Превосходительство Тео-Бен Гурираб проявил как борец за свободу и министр иностранных дел Намибии, теперь послужат Генеральной Ассамблее.
At a special summit of Central American Presidents, including those of Panama and Belize, held in the Dominican Republic from 5 to 7 November 1997, the region's representatives manifested their willingness to extend the integration process to other areas. На специальной встрече на высшем уровне с участием президентов стран Центральной Америки, включая Панаму и Белиз, которая проходила 5-7 ноября 1997 года в Доминиканской Республике, представители региона заявили о своем намерении распространить процесс интеграции на другие области.
Attendance at United Nations Caribbean Conference on the Rights of the Child, Belize, 1996 Участие в Карибской конференции Организации Объединенных Наций по правам ребенка, Белиз, 1996 год.
Azerbaijan, Belize, Burundi, Ghana, Japan, Kenya, Mauritius, Mozambique, Panama, Republic of Korea, Senegal. Азербайджан, Белиз, Бурунди, Гана, Кения, Маврикий, Мозамбик, Панама, Республика Корея, Сенегал, Япония.