Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Информации о

Примеры в контексте "Awareness - Информации о"

Примеры: Awareness - Информации о
Aims to create awareness on the importance of natural farming methods through education programmes amongst the rural community. Ставит целью распространение информации о важном значении методов "органического" земледелия с помощью программ просвещения сельского населения.
The review concluded that HURIST had already had significant impacts in terms of awareness raising and national human rights action plans. В выводах обзора отмечалось, что проект ХУРИСТ уже оказал существенное позитивное воздействие на процесс распространения информации о национальных планах действий по правам человека.
The Committee also recommends that the State party introduce programmes to create awareness about the Convention, the Constitution and such remedies. Комитет рекомендует также государству-участнику осуществлять программы распространения информации о Конвенции, конституции и таких мерах защиты.
Lack of awareness about the Court and its activities is no doubt part of the problem that needs to be addressed. Отсутствие информации о Суде и его деятельности, несомненно, является одним из аспектов общей проблемы, которому необходимо уделять внимание.
In order to increase awareness about human rights standards and procedures, several publications and information materials were issued and widely disseminated. В целях более широкого распространения информации о стандартах и процедурах в области прав человека были изданы и широко распространены несколько публикаций и информационных материалов.
Project awareness and dissemination of results and follow-up preparations Информирование об осуществлении проекта и распространение информации о полученных результатах, а также подготовка последующих мероприятий
Training programmes in humanitarian demining, mine awareness and leadership training are currently under way. Сейчас реализуются учебные программы в области гуманитарного разминирования, распространения информации о минной угрозе и подготовки руководящих кадров.
In order to do so, greater awareness of employee rights and employer obligations is necessary. В этой связи необходимо проводить более активную работу по распространению информации о правах наемных работников и обязанностях работодателей.
It is likely that the new reporting arrangements also raised awareness of the duty to report such incidents. Скорее всего, новые положения об отчетности также явились стимулом к выполнению обязанностей по представлению информации о подобных происшествиях.
She would appreciate more information on the programmes to heighten the awareness of the population to the issue of violence against women. Она была бы признательна за представление дополнительной информации о программах по повышению осведомленности населения о вопросе насилия в отношении женщин.
The law included provisions to protect the victims of trafficking as well as activists who raised awareness about the problem. Закон содержит положения, предусматривающие защиту жертв торговли людьми, а также активистов, занимающихся распространением в обществе информации о данной проблеме.
These activities will stimulate awareness of UNEP and the environment, and facilitate new contributions in support of the organization. Такая работа будет способствовать распространению информации о ЮНЕП и проблемах окружающей среды и привлечению новых взносов в поддержку Организации.
Drug control training has been accelerated in the areas of basic drug awareness and intelligence systems. Ускорена подготовка по вопросам борьбы с наркотиками в таких областях, как распространение базовой информации о вреде наркотиков и системы сбора агентурной информации.
Additionally, please specify what has been done to create awareness about the Convention among the French judiciary, prosecutors and lawyers. Кроме того, просьба сообщить, что конкретно делалось для распространения информации о Конвенции среди сотрудников французских судей, прокуроров и адвокатов.
Germany has promoted projects in the field of environmental advice to foster environmentally oriented product information and awareness aimed at achieving environmentally sound consumer behaviour. Германия содействует реализации проектов в области оказания консультативной помощи по экологическим вопросам, стремясь обеспечить распространение ориентированной на защиту окружающей среды информации о товарах и расширение информированности в целях достижения экологически безопасного поведения потребителей.
REAG established its Land for Development programme to promote awareness among policy makers about the unexploited potential inherent in land and property. КГН разработала свою программу "Земля для развития" в целях распространения среди директивных органов информации о том неиспользуемом потенциале, который заключен в земле и собственности.
One approach to disseminate mine awareness information built upon children's natural interactions with other children. Один из подходов к работе по распространению информации о минной опасности был основан на естественном стремлении детей к общению с другими детьми.
Further efforts at raising awareness were needed to foster reporting of seizures of non-controlled substances at illicit drug manufacturing sites. Необходимы дальнейшие усилия в целях повышения уровня информированности об этих проблемах, с тем чтобы поощрять представление информации о захвате неконтролируемых веществ в местах незаконного производства наркотиков.
ECE is continuously working towards enhancing awareness and improving access to information on its work and activities. ЕЭК постоянно ведет работу над повышением уровня осведомленности общественности и расширяет доступ к информации о своей деятельности и мероприятиях.
These platforms allow for open exchanges and help create awareness of different viewpoints. Эти платформы создают возможности для открытого обмена мнениями и способствуют распространению информации о различных точках зрения.
In some countries there is a lack of awareness and public access to information on water safety and water-related health risks. В некоторых странах существует проблема отсутствия осведомленности и доступа общественности к информации о безопасности водных ресурсов и рисках для здоровья, связанных с водой.
These barriers range from a lack of awareness about the right to vote to inaccessible information about elections and physical barriers at polling stations. Эти барьеры варьируются от отсутствия осведомленности о праве голосовать до недоступности информации о выборах и физических барьеров на избирательных участках.
Discrimination should be fought by raising awareness about different needs. С дискриминацией следует бороться путем распространения информации о различающихся потребностях.
A lack of awareness about the present report could also explain that certain cases of alleged reprisals were not reported. То, что не сообщалось о некоторых случаях предполагаемых репрессий, можно также объяснить недостатком информации о составлении настоящего доклада.
The present report also contains information on training and awareness relating to the dissemination of human rights principles. В данном докладе также содержится информация о подготовке и информированности в связи с распространением информации о принципах прав человека.