Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Информации о

Примеры в контексте "Awareness - Информации о"

Примеры: Awareness - Информации о
The mobility awareness campaign includes information on knowledge management techniques and best practices. Проводится информационная кампания по разъяснению политики в области мобильности, которая предусматривает распространение информации о способах управления знаниями и внедрения передовой практики.
Specialized international NGOs are stepping up surveys, mine awareness and demining activities. Специальные международные НПО активизируют свою деятельность по проведению обследований, распространению информации о минной опасности и деятельности в области разминирования.
Mine awareness activities continued the use of different approaches to safeguard against accidents. В рамках деятельности по распространению информации о минной угрозе по-прежнему используются различные подходы для недопущения новых инцидентов.
Raising awareness and providing information about violence against children is indispensable in this process. Неотъемлемой частью этого процесса является повышение информированности и разъяснительная работа и распространение информации о случаях насилия в отношении детей.
Develop and promote better knowledge and awareness of subregional problems confronting West Africa. Сбор и распространение более обширных знаний и информации о субрегиональных проблемах, с которыми сталкивается Западная Африка.
The Mission trained 34 counsellors and 33 change agents who will conduct counselling and promote HIV/AIDS awareness in South Sudan. Миссия подготовила 34 советника и 33 пропагандиста, которые будут проводить консультирование и поощрять распространение информации о ВИЧ/СПИДе в Южном Судане.
The Committee recommends that the State party undertake practical measures to increase knowledge and awareness of the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять практические шаги для лучшего ознакомления общественности с Факультативным протоколом и распространению информации о нем.
This, combined with an improved military and civilian information analysis process, enhanced situational awareness and enabled timely decision-making. В сочетании с улучшением процесса анализа информации о военной и гражданской обстановке это позволило усилить понимание текущей обстановки и добиваться своевременного принятия решений.
He also asked how the Committee could help States disseminate its work in order to increase awareness of the importance of implementing the Convention. Он также спрашивает, каким образом Комитет мог бы помочь государствам в распространении информации о его деятельности в целях повышения информированности людей о важности выполнения положений Конвенции.
The Conference served as an effective means of promoting awareness of violence against women among the media in the region. Конференция стала эффективным средством повышения осведомленности региональных средств массовой информации о насилии в отношении женщин.
He recommended that steps should be taken to promote awareness of the benefits of immigration in order to counteract xenophobic trends. Он рекомендует принять меры по распространению информации о выгодах иммиграции в целях противодействия ксенофобным тенденциям.
There has been no implementation of awareness programs on the promotion of human rights specifically targeting schools. Пока не проводились никакие программы распространения информации о правах человека, предназначенные именно для школ.
The expanded programme portfolio will serve to gain greater awareness of the work of UNICRI and to strengthen partnerships with Governments. Увеличение портфеля программ будет способствовать более широкому распространению информации о работе ЮНИКРИ и укреплению партнерских отношений с правительствами.
Engagement is often constrained by a lack of awareness and understanding of the Strategic Approach as a voluntary framework for action. Вовлеченности часто препятствует отсутствие информации о Стратегическом подходе и его понимания как добровольной рамочной платформы действий.
An education that meets the needs of the local society has to be established through the awareness of local necessities and sources. Образование, отвечающее потребностям местного общества, должно обеспечиваться посредством распространения информации о местных потребностях и источниках ресурсов.
There is lack of awareness on available legal aid that can be provided by the HRCM in cases of human rights violation. Граждане не имеют информации о возможности получения юридической помощи от КПЧМ в случаях нарушений прав человека.
This was the subject of extensive consultations and public debate which helped to promote greater awareness. Закон стал предметом подробных консультаций и общественных обсуждений, что способствовало более широкому распространению информации о нем.
Improve information on women in forestry, awareness of issues, and promote action Улучшение информации о роли женщин в лесном хозяйстве, повышение уровня информированности по этому вопросу и содействие осуществлению мероприятий
It is critical that disaster-recovery programming be developed together with affected Governments and communities and with an awareness of the existing socio-economic situation. Исключительно важно, чтобы программы восстановления после стихийных бедствий разрабатывались вместе с правительствами и населением затронутых стран и с учетом имеющейся информации о сложившейся социально-экономической ситуации.
Sport is used in Burkina Faso to promote HIV/AIDS awareness. В Буркина-Фасо спорт используется в целях распространения информации о ВИЧ/СПИДе.
There has been enhanced awareness of the project through events in Delhi, Kathmandu, Dubai and Cotonou. Распространение информации о проекте путем проведения соответствующих мероприятий в Дели, Катманду, Дубаи и Котону.
The youth and non-governmental organizations could play an active role in creating awareness about the Convention all over the country. Молодежные и неправительственные организации могли бы сыграть активную роль в деле распространения информации о Конвенции по всей стране.
An electronic information system on environmentally preferable products covering their principal characteristics and market developments would be instrumental in expanding the awareness of key actors. Важное значение для повышения информированности основных субъектов могла бы иметь система электронной информации о предпочтительных в экологическом отношении продуктах, которая могла бы охватывать их основные характеристики и изменения на рынке.
UNESCO and UNHCR continue implementation of a mine awareness programme covering 36 towns and villages in the north-west. ЮНЕСКО и УВКБ продолжают осуществление программы распространения информации о минах, которая охватывает 36 городов и деревень в северо-западном регионе.
Activities relevant to the Committee: Aims to bring awareness of environment and development issues to the German public, through discussion groups. Деятельность, имеющая отношение к Комитету: ставит целью распространение информации о проблемах окружающей среды и развития среди общественности Германии с помощью дискуссионных групп.