The Permanent and Observer Missions are reminded that for security reasons, the garage will be closed for parking at 8 p.m. on Sunday, 21 September 2003, and will reopen to authorized vehicles at 4 a.m. on Monday, 22 September 2003. |
в воскресенье, 21 сентября 2003 года, и будет открыт для парковки имеющих соответствующее разрешение автомобилей в 04 ч. 00 м. в понедельник, 22 сентября 2003 года. |
Authorized businesses pay monthly or quarter-yearly emission charges for each pollutant. |
На месячной или квартальной основе с предприятий, получивших разрешение, взимаются сборы за выбросы каждого загрязнителя. |
Authorized travel by private vehicle at the request of the staff member is, on the other hand, quite a cumbersome procedure whereby the reimbursement of travel costs is calculated in accordance with specific mileage rates. |
С другой стороны, разрешение на поездки в личном автомобиле по просьбе сотрудника - довольно обременительная процедура, при которой возмещение проездных расходов рассчитывается по специальному километровому тарифу. |
1987-1989 Authorized by the Ministry of Industry, Trade and Handicrafts to act as Director-General of the Chambers of the International Council of Public Relations (CCIRP) in Conakry. |
1987-1989 годы Министерство промышленности, торговли и ремесел дало разрешение на его назначение генеральным директором кабинета, Международный совет по связям с общественностью (МССО) в Конакри. |
Authorized currency exchange offices are inspected annually and are placed on the list of financial intermediaries registered by the Djibouti Central Bank. |
Ежегодно проводится проверка пунктов обмена валюты, которым разрешено заниматься своими операциями, и они вносятся в перечень посреднических финансовых учреждений, имеющих разрешение Центрального банка Джибути. |
Authorized currency exchange offices are inspected annually and are placed on the list of financial intermediaries registered by the Djibouti Central Bank. 1.8 The Committee would be grateful to receive further information on the foreign charitable associations mentioned in Djibouti's third report. |
Ежегодно проводится проверка пунктов обмена валюты, которым разрешено заниматься своими операциями, и они вносятся в перечень посреднических финансовых учреждений, имеющих разрешение Центрального банка Джибути. 1.8 Комитет хотел бы получить более подробную информацию об иностранных благотворительных организациях, упомянутых в третьем докладе Джибути. |