Примеры в контексте "Authorized - Право"

Примеры: Authorized - Право
They are authorized to issue shares which will hopefully facilitate their forthcoming privatization. Они имеют право на выпуск акций, что, как ожидается, будет способствовать их предстоящей приватизации.
Only the Government (by a Royal Decree) and the Lower House of Parliament are authorized to order such a prosecution. Только правительство (королевским указом) и нижняя палата парламента имеют право вынести постановление об осуществлении такого преследования.
In a time of national crisis, I am fully authorized to reactivate former federal agents. В разгар национального кризиса, я имею полное право мобилизовать бывших федеральных агентов.
Courts are authorized to directly apply treaties when they decide on matters of protection of human rights of individuals. При рассмотрении дел, касающихся защиты прав человека, суды имеют право ссылаться на них напрямую.
Western Union, which is officially established in Algeria, is authorized to make transfers through the Algerian banking and postal network. Компания «Вестерн юнион», которая официально зарегистрирована в Алжире, имеет право осуществлять переводы через посредство банковской системы и почтовой службы Алжира.
A licensee is authorized to use the licensed intellectual property in line with the terms of the licence agreement. Лицензиат имеет право использовать лицензионную интеллектуальную собственность в соответствии с условиями лицензионного соглашения.
Gynaecologists, obstetricians and general practitioners who have received appropriate training are authorized to provide contraceptive services of all kinds. Поэтому акушеры-гинекологи и врачи-терапевты, прошедшие соответствующую подготовку, имеют право заниматься контрацепцией во всех ее формах.
The Minister of Finance is authorized, under subsection (b) to confiscate such property. На основании пункта (Ь) указанного положения Министр финансов имеет право конфисковать такое имущество.
Access to protected information must be restricted to people who are authorized to access the information. Доступ к защищённой информации должен быть ограничен, чтобы только люди, которые имеют право доступа, могли получать эту информацию.
Plus our guests are authorized to enter the Limited Traffic Area. Гостям отеля предоставляется право доступа в зону с ограниченным движением автотранспорта.
The Capitulación de Toledo authorized Pizarro to proceed with the conquest of Peru. Capitulación de Toledo официально дало право Писарро на завоевание Перу.
Organizational Committee of the Conference is authorized to include accepted reports in sections, Round Tables or to move in to stand category. Оргкомитет конференции оставляет за собой право включать принятые доклады в секции, круглые столы или переводить в разряд стендовых.
If the National Assembly removes three Vice Presidents from office during a six-year presidential term, the President is authorized to dissolve the Parliament. В случае, если Национальная Ассамблея освобождает от должности вице-президента три в раза подряд в течение шести лет президентского срока, то президент имеет право распустить парламент.
Only monitored WFTO members are authorized to use the logo. Только члены Ассоциации имеют право использовать логотип WFTO.
You're not authorized to stop this boat, Chief. Повар, мы не имеем право на остановки.
Or under the strictures of Condition Red, I am authorized to shoot you. В соответствии с красной готовностью у меня есть право застрелить тебя.
You're the only person authorized to do so. Только вы имеете на это право .
Molly was authorized to hire consultants to test the system. Молли имела право нанять консультантов на тест системы.
Persons located in Australia can also be checked against the visa database to determine whether they are authorized to remain in the country. Информация о тех, кто уже находится в Австралии, может быть также сверена с базой данных о выдаче виз для определения того, имеют ли они право оставаться на территории страны.
The United Nations Disciplinary Board is authorized to deal with disciplinary matters as is provided in its statute. Дисциплинарный совет Организации Объединенных Наций имеет право рассматривать дисциплинарные вопросы, как это предусмотрено в его статуте.
The CD as an autonomous body is fully authorized to do so. Как автономный орган Конференция по разоружению имеет полное право сделать это.
Where settlement is not possible it is authorized to report the matter to the President. Если урегулирование какой-либо ситуации не представляется возможным, она имеет право обратиться к президенту страны.
UNHCR country representatives are authorized to reallocate up to 15 per cent of their budget between sectors without reverting to headquarters. Представители УВКБ в различных странах имеют право перераспределять до 15 процентов своих бюджетов между секторами без обращения в штаб-квартиру.
The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest. Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека.
United Nations troops have means of protection and are authorized to use their weapons in self-defence. Военнослужащие Организации Объединенных Наций располагают средствами защиты и имеют право использовать имеющееся у них оружие для самообороны.