The amount of $55,200 authorized for external audit services was fully obligated. |
Сумма в размере 55200 долл. США, утвержденная для оплаты услуг внешних ревизоров, была полностью ассигнована. |
Transitional administration authorized by the United Nations. |
Начинает работу временная администрация, утвержденная Организацией Объединенных Наций. |
The authorized strength remains at 13 to allow for flexibility in meeting evolving operational needs. |
В целях обеспечения возможностей для гибкого реагирования на меняющиеся оперативные потребности утвержденная численность сохраняется на уровне 13 человек. |
The currently authorized number of military and police advisers has also been revised downwards. |
Нынешняя утвержденная численность военных и полицейских советников также была пересмотрена в сторону сокращения. |
The authorized force strength of the Force is 8,000 by 2016. |
К 2016 году утвержденная численность личного состава сил должна быть доведена до 8000 военнослужащих. |
The authorized strength remains at 13 to allow for flexibility in meeting evolving operational needs. |
Утвержденная численность остается равной 13 советникам, чтобы можно было гибко реагировать на меняющиеся оперативные потребности. |
The authorized strength for the formed police units was 1,265. |
Утвержденная численность личного состава сформированных полицейских подразделений составляла 265 человек. |
The authorized strength with respect to military observers will be maintained at 133 observers for the period. |
В том, что касается военных наблюдателей, их утвержденная численность в течение бюджетного периода будет оставаться неизменной на уровне 133 человек. |
The total authorized strength of AMIS, including military, police and civilian staff, is 7,730. |
Общая утвержденная численность МАСС, включая военный, полицейский и гражданский персонал, составляет 7730 человек. |
The Secretary-General's report notes that 92 per cent of UNAMID's total authorized strength will soon be in place. |
В докладе Генерального секретаря отмечается, что в скором времени утвержденная численность сил ЮНАМИД достигнет 92 процентов. |
The authorized amount was sufficient to cover the cost under this item. |
Утвержденная сумма была достаточной для покрытия затрат по этой статье. |
The total authorized strength is 300. |
Общая утвержденная численность наблюдателей составляет 300 человек. |
The strength of the civilian police component of MINURSO currently stands at 26 officers, of an authorized total of 81. |
В настоящее время компонент гражданской полиции МООНРЗС насчитывает 26 сотрудников, хотя его утвержденная численность составляет 81 человек. |
The authorized strength of IPTF continues to be 2,057 (see annex). |
Утвержденная численность СМПС по-прежнему составляет 2057 человек (см. приложение). |
The current authorized strength of the civilian police component stands at 345 officers. |
Нынешняя утвержденная численность компонента гражданской полиции составляет 345 сотрудников. |
The civilian police component of MINURSO has an authorized strength of 81 police officers. |
Утвержденная численность компонента гражданской полиции МООНРЗС составляет 81 офицера полиции. |
The staffing table of the Office of the Prosecutor in 1996 comprised 161 authorized posts. |
Штатным расписанием Канцелярии Обвинителя в 1996 году предусматривалась 161 утвержденная должность. |
At the end of 1997 the General Fund had authorized retained surpluses totalling $68.4 million. |
По состоянию на конец 1997 года общая утвержденная сумма удержанных остатков средств в Общем фонде составила 68,4 млн. долл. США. |
The authorized strength of IPTF remains at 2,027 civilian police monitors and 5 military liaison officers. |
Утвержденная численность СМПС составляет 2027 наблюдателей из числа гражданских полицейских и 5 офицеров связи. |
As a consequence of the restructuring, the authorized military strength was reduced by 88. |
В результате реструктуризации утвержденная численность личного состава сократилась на 88 человек. |
The authorized staffing strength totals 244. |
Утвержденная численность персонала составляет 244 человека. |
The authorized staffing of UNTSO for the biennium 2002-2003 with regard to local personnel is 114. |
Утвержденная численность местного персонала ОНВУП в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов составляет 114 человек. |
As of November 2000, the authorized strength of international civilian staff for all field missions was 5,003 posts. |
По состоянию на ноябрь 2000 года утвержденная численность международных гражданских сотрудников всех полевых миссий составляла 5003 человека. |
IPTF continues to have an authorized strength of 2,057. |
З. Утвержденная численность СМПС по-прежнему составляет 2057 человек. |
Should the Security Council concur, the authorized strength of MINURSO military observers would thus be increased from 203 to 205. |
В случае согласия Совета Безопасности утвержденная численность военных наблюдателей МООНРЗС возрастет, таким образом, с 203 до 205 человек. |