Английский - русский
Перевод слова Authorized
Вариант перевода Утвержденной

Примеры в контексте "Authorized - Утвержденной"

Примеры: Authorized - Утвержденной
By June 2010 the number of deployed military personnel reached 96 per cent of the total authorized strength. К июню 2010 года численность развернутых военнослужащих достигла 96 процентов от общей утвержденной численности.
It is not a review of the UNIFIL mandate, authorized strength or rules of engagement. Он не предусматривает пересмотра мандата, утвержденной численности личного состава и правил задействования сил и средств ВСООНЛ.
The brigade would be deployed within the Mission's current authorized strength. Бригада будет создана в рамках нынешней утвержденной численности персонала Миссии.
The number of MINUSTAH police officers is already below the 2013/14 authorized strength of 2,601. Число полицейских МООНСГ уже ниже утвержденной на 2013/14 год численности личного состава сил, составляющей 2601 человек.
With this increase in operations, the Mission requires six United Nations police officers beyond the currently authorized level. С учетом расширения масштабов операций Миссии в дополнение к утвержденной численности на данный момент требуются еще шесть сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
Additional advisers would be added within the authorized ceiling to support the reform efforts of the national immigration service. Дополнительные советники, в пределах утвержденной численности, будут командированы для оказания поддержки в реформировании национальной иммиграционной службы.
This represents 51 per cent of the current authorized personnel of 237. Эта цифра составляет 51 процент от утвержденной на настоящий момент численности (237 человек).
As at 1 December, MINUSMA had reached 74 per cent of its authorized personnel. По состоянию на 1 декабря численность военнослужащих и гражданских сотрудников МИНУСМА составила 74 процента от утвержденной.
This would be accomplished within the current authorized strength of UNOCI. Это будет осуществлено без изменения нынешней утвержденной численности ОООНКИ.
As at mid-March 2013, the Mission had a military component of 213 personnel, against an authorized strength of 231. По состоянию на середину марта 2013 года в составе Миссии действовал военный компонент численностью 213 военнослужащих при утвержденной численности личного состава 231 человек.
AMISOM has recently increased its troop level, drawing closer to its authorized strength. За последнее время АМИСОМ увеличила размер воинского контингента, приблизив его к утвержденной численности.
The increased requirement is attributable to the change in the revised authorized strength of civilian police personnel for the period. Увеличение потребностей связано с изменением пересмотренной утвержденной численности гражданского полицейского персонала на этот период.
As of 1 March, the UNOCI civilian police component stood at 218 officers out of an authorized strength of 350 personnel. По состоянию на 1 марта компонент гражданской полиции ОООНКИ насчитывал 218 полицейских при утвержденной численности в 350 человек.
Principal Legal Officer at the D-1 level (re-justification of authorized post). Должность Главного сотрудника по правовым вопросам уровня Д1 (повторное обоснование утвержденной должности).
The cost estimates for the period under review were based on an authorized strength of 3,980. Смета расходов в рассматриваемом периоде рассчитана на основе утвержденной численности персонала, составляющей 3980 человек.
This reflects the reduction in the authorized strength and subsequent repatriation of military personnel and civilian police. Это сокращение объясняется снижением утвержденной численности и последующей репатриацией воинских контингентов и сотрудников гражданской полиции.
Diabolic was the target of the first ever records-keeping inspection authorized by the Child Protection and Obscenity Enforcement Act. Diabolic стал целью первой в истории проверки документации, утвержденной Законом о защите прав детей и непристойном поведении.
The provision for these items had been calculated on the basis of authorized strength. Ассигнования по этой статье были исчислены исходя из утвержденной численности Сил.
This results from the additional amount authorized by Assembly decision 48/470 and the lower overall cost estimates. Это обусловлено дополнительной суммой, утвержденной Ассамблеей в решении 48/470, и сокращением общего объема сметы расходов.
Of the 51 General Service posts authorized for MINURSO, eight are assigned to the registration office of the Identification Commission. Из 51 должности категории общего обслуживания, утвержденной для МООНРЗС, восемь должностей выделены для отдела регистрации Комиссии по идентификации.
It is therefore proposed that 14 Professional posts be unblocked from the balance of 21 Professional posts originally authorized. Поэтому предлагается из первоначально оставшейся утвержденной 21 должности сотрудников категории специалистов разблокировать 14 должностей.
Deployment to the mission of its authorized strength of 55 military observers should be complete by the end of July. Направление в район действия Миссии 55 военных наблюдателей с целью увеличения ее численности до утвержденной должно завершиться к концу июля.
UNOMIL attained its total authorized strength of 368 military observers, including 20 medical and 45 engineering personnel, in early January 1994. В начале января 1994 года МНООНЛ достигла своей полной утвержденной численности, равной 368 военным наблюдателям, включая 20 человек медицинского персонала и 45 военных инженеров.
The amount budgeted for this option would be based entirely on the authorized numbers of troops of the mission. Сумма средств, выделяемых для этого варианта, целиком зависела бы от утвержденной численности войск в составе миссии.
The original authorized strength of military liaison officers had proved insufficient to cover duties in all regional offices and sub-offices. Первоначально утвержденной численности офицеров связи оказалось недостаточно для выполнения функций во всех региональных и субрегиональных отделениях.