Примеры в контексте "Authorized - Право"

Примеры: Authorized - Право
The law should provide that registration of a notice is ineffective unless authorized by the grantor in writing. В законодательстве следует предусмотреть, что регистрация уведомления имеет силу только в случае письменного разрешения лица, предоставляющего право.
As a matter of fact, the qualification for entering a college or university is recognized for graduates of such authorized schools. Следует отметить, что право на поступление в колледж или университет признается за выпускниками таких школ.
In many instances the national courts were authorized to interpret and apply international law. Национальным судам во многих случаях дается право на толкование и применение международно-правовых норм.
Only certified banks and approved financial institutions designated as "authorized agents" under the banking regulations are authorized to make transfers, in strict compliance with the exchange control regulations. Только официальные банки и финансовые учреждения, имеющие статус «официального посредника» в соответствии с положениями о банковской деятельности, имеют право осуществлять переводы при осуществлении строгого контроля за обменными операциями.
In the meantime, the Secretary-General had been authorized to continue to use the resources already appropriated by the General Assembly and the commitment authority authorized by ACABQ. Тем временем Генеральный секретарь был уполномочен продолжать использовать ресурсы, уже ассигнованные Генеральной Ассамблеей, и право на принятие обязательств, предоставленное ему ККАБВ.
It now appears that UNMEE does not consider that it is authorized to provide these services. Теперь выявляется, что МООНЭЭ не считает, что она имеет право предоставлять такие услуги.
She reported that the Police Department had 40,000 officers authorized to issue tickets. Она сообщила, что в полицейском управлении города Нью-Йорка право выписывать штрафы имеют 40000 сотрудников.
The Embassy checks that the signatory is authorized to sign the certificate. Посольство проверяет, имеет ли лицо, подписавшее сертификат, право подписи.
The Ministry of Human Rights and national and international NGOs had been authorized to make unannounced visits to prisons. Кроме того, Министерство по правам человека и национальные и международные НПО получили право посещения тюрем без предварительного оповещения.
Further, its secretariat was authorized to reject complaints that it considered inadmissible, which constituted an excessive degree of power. Кроме того, его секретариат имеет право отклонять жалобы, которые он считает неприемлемыми, что представляет собой превышение полномочий.
Only the police and border guards are authorized to detain foreigners. Полиция и пограничная служба являются единственными органами, которые имеют право задержать иностранца.
The court is authorized to apply sanctions against the employer as per article 422 of the Administrative Offences Code of Georgia. Суд имеет право применять санкции в отношении предпринимателя согласно статье 422 Кодекса административных правонарушений Грузии.
Some 50 separate law enforcement agencies exist at the federal level, employing approximately 69,000 officers or special agents authorized to carry firearms and make arrests. На федеральном уровне существует около 50 отдельных правоохранительных учреждений, в которых работает приблизительно 69000 сотрудников или специальных агентов, имеющих право на ношение огнестрельного оружия и производство арестов.
Inmates may receive visits from their families, friends and other authorized persons. Заключенные имеют право на свидание с родственниками, друзьями и другими лицами, которые получают на это соответствующее разрешение.
Foreign exchange firms and other entities authorized to handle foreign currency обменных пунктах и других учреждениях, имеющих право совершать операции с иностранной валютой;
The power to impose these restrictions would have been specifically authorized by the European Union in the protocol to the Treaty of Accession. Право вводить эти ограничения конкретно санкционировалось бы Европейским союзом в протоколе к договору о присоединении.
A filed notice that has not been authorized by the grantor should have no legal effect. Зарегистрированное уведомление, которое не было санкционировано лицом, передавшим право, не должно иметь каких-либо правовых последствий.
Besides adjusting authorized lengths of stay, the State party should devise additional ways of guaranteeing such individuals the right to an effective remedy. Государству-участнику, помимо корректировки разрешенных сроков пребывания, следует разработать дополнительные меры, гарантирующие этим лицам право на эффективные средства правовой защиты.
In adjudicative concession regimes, a judicial officer is authorized to grant and extinguish mining rights, independently of any state mining interests. При режимах судебных концессий работник судебной системы правомочен предоставлять и аннулировать право на горную добычу вне зависимости от каких-либо государственных интересов в этой сфере.
A staff member may also claim travel time in respect of authorized travel on home leave. Сотрудники имеют право потребовать в связи с утвержденным проездом в отпуск на родину время, необходимое на проезд.
More than 18 political parties were authorized to participate in the elections, whereas in previous parliamentary elections, only nine were involved. Право участвовать в выборах было предоставлено 18 политическим партиям, тогда как до предыдущих парламентских выборов были допущены только девять.
The result is that any person authorized to search the registry may obtain detailed information about the business relationship between the grantor and secured creditor. В результате любое лицо, управомоченное осуществлять поиск информации в реестре, может получить подробную информацию о деловых отношениях между лицом, предоставляющим обеспечительное право, и обеспеченным кредитором.
The first exception is where the secured creditor has authorized the grantor to enter into the lease unaffected by the security right. Первое исключение применяется тогда, когда обеспеченный кредитор разрешил лицу, предоставляющему право, заключить соглашение об аренде, которое не затрагивается обеспечительным правом.
That access right is critical and covers parameters such as Account destination and taxes management, and must be limited to the strict authorized and qualified personnel. Такое право доступа является чрезвычайно важным и охватывает такие параметры, как назначение счета, регулирование вопросов, касающихся налогов, и им должны пользоваться только строго уполномоченные и компетентные сотрудники.
Some members of the Unit have been equipped with firearms and ammunition, as authorized by the Security Council sanctions Committee. Некоторые члены Группы имеют право ношения огнестрельного оружия и боеприпасов, предоставленное Комитетом по санкциям Совета Безопасности.