Английский - русский
Перевод слова Arrears
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Arrears - Задолженность"

Примеры: Arrears - Задолженность
The Committee also noted the intention of the Republic of Moldova to pay off its arrears over the next five years. Комитет также принял к сведению намерение Республики Молдовы покрыть свою задолженность в течение последующих пяти лет.
The United States arrears almost equalled UNIDO's entire annual regular budget. Задолженность Соединенных Штатов Америки равняется почти го-довому регулярному бюджету ЮНИДО.
Uganda had resolved to pay its arrears by the end of the current year. Уганда наме-рена выплатить свою задолженность к концу теку-щего года.
Lebanon had settled its arrears and paid its assessed contributions up to 1997, despite the country's financial difficulties and budget deficit. Ливан погасил свою задолженность и выплатил начисленные взносы до 1997 года, не-смотря на финансовые проблемы и дефицит бюд-жета страны.
But resistance to reform increases as the United Nations financial crisis persists and United States arrears, in particular, remain unpaid. Однако сопротивление реформе возрастает по мере того, как сохраняется финансовый кризис Организации Объединенных Наций, а задолженность Соединенных Штатов, в частности, остается невыплаченной.
The question of arrears in contributions was one of the most serious problems currently facing UNIDO. Задолженность по взносам является одной из наиболее серьезных проблем, с которыми в настоящее время сталкивается ЮНИДО.
The accumulated arrears owed by Member States currently totalled $2,417 million. Совокупная задолженность государств-членов в настоящее время составляет 2417 млн. долл. США.
Reimbursement to the Fund would be made when Member States paid their arrears. Возвращение заимствованных средств в Фонд будет производиться после того, как государства-члены погасят свою задолженность.
As of 30 September 1995, the arrears of one Member State alone were equal to the Organization's entire annual regular budget. По состоянию на 30 сентября 1995 года задолженность только одного государства-члена была равна всей сумме годового регулярного бюджета Организации.
Cameroon had recently paid virtually all its arrears, despite the hardship such payment represented. Камерун недавно погасил практически всю свою задолженность, несмотря на связанные с этим трудности.
However, a substantial amount remains attributed to South Africa as so-called "arrears" that were accumulated during the apartheid era. З. Однако за Южной Африкой продолжает по-прежнему числится существенная сумма - так называемая "задолженность", которая была накоплена в период апартеида.
Yet, South Africa continues to be held liable for the arrears accumulated during the apartheid era. И тем не менее Южная Африка по-прежнему отвечает за задолженность, накопленную в период апартеида.
The representative of China had said that the United States had not paid its arrears because of a domestic problem. Представитель Китая заявил, что Соединенные Штаты не погашают свою задолженность вследствие некоей внутренней проблемы.
He commended the decision by major contributors to pay off their arrears, but was concerned that the arrears of some Member States continued to grow. Он с удовлетворением отмечает решение крупнейших вкладчиков погасить свою задолженность, но обеспокоен тем, что задолженность некоторых государств-членов продолжает расти.
Several Parties had accumulated arrears prior to 2011. Несколько Сторон накопили задолженность за годы, предшествовавшие 2011 году.
Peace-keeping arrears were US$ 2 billion as of 15 November. Задолженность по миротворческим операциям составила на 15 ноября 1995 года порядка 2 млрд. долл. США.
Countries with past arrears should pay them as quickly as possible. Страны, имеющие задолженность за прошлые годы, должны погасить ее в кратчайшие сроки.
The Government still owed arrears of salaries to civil servants. Правительство до сих пор не погасило задолженность по заработной плате перед гражданскими служащими.
It did not cover its arrears by 2009. Этот взнос не покрывает ее задолженность, существующую к 2009 году.
This forced the PA to resort to borrowing from domestic banks and to accumulate arrears to private sector suppliers and public pension funds. Это заставило ПА брать средства в долг у местных банков и накапливать задолженность перед частными поставщиками и государственными пенсионными фондами.
Meanwhile, tax arrears owed by commercial timber operators have grown to $33 million. Одновременно с этим задолженность по налогам коммерческих лесозаготовительных компаний достигли ЗЗ млн. долл. США.
It is important that the arrears in payments of civil servants' salaries be eliminated. Важно погасить задолженность по зарплате гражданских служащих.
Nearly all of these countries have been affected by conflicts and accumulated large arrears. Почти все из этих стран затронуты конфликтами и накопили большую просроченную задолженность.
In September 2002, the majority of civil servants were paid arrears for November/December 2001. В сентябре 2002 года большинству гражданских служащих была выплачена задолженность по зарплате за ноябрь/декабрь 2001 года.
In the absence of such funds, important non-bank sources of financing have been tax arrears and the non-payment of utility bills. В отсутствие таких средств важное значение приобрели такие небанковские источники финансирования, как задолженность по налогам и неплатежи по счетам за коммунальные услуги.