Английский - русский
Перевод слова Arrears
Вариант перевода Погашения

Примеры в контексте "Arrears - Погашения"

Примеры: Arrears - Погашения
Implementation of the arrears clearance plan will inevitably result in pressure on the government's cash position to service domestic debt. Осуществление плана погашения внутренней задолженности неизбежно скажется на состоянии государственной казны.
Ukraine was currently considering ways to settle its arrears. В настоящее время Украина изучает вопрос о порядке ее погашения.
During 1996 the region also saw the rescheduling of Panama's debt arrears with commercial banks. В течение 1996 года были изменены сроки погашения долга Панамы коммерческим банкам региона.
And in turn, we urge the United Nations expeditiously and fully to settle the amounts or arrears outstanding to Member countries for their participation in peacekeeping operations. И, с другой стороны, мы призываем Организацию Объединенных Наций оперативно и в полной мере решить вопросы, касающиеся возмещения затрат и погашения задолженности странам-членам за их участие в операциях по поддержанию мира.
Eligible Member States should also consider multi-year payment plans to address their payment arrears. Соответствующим государствам-членам следует также изучить вопрос о подготовке многолетних планов погашения своей задолженности.
A staff member failed to honour her private legal obligations with respect to the payment of rental arrears and associated legal costs. Сотрудница не выполнила свои личные юридические обязательства в части погашения задолженности по арендной плате и оплаты юридических издержек.
It welcomed the initiative taken by a number of countries in concluding payment plans with UNIDO to settle their outstanding arrears. Она приветствует инициативу ряда стран по заклю-чению соглашений о планах платежей для погашения своей задолженности.
The first step towards normalization of relations had been the signing in October 2004 of the financial plan for Slovenia to pay its arrears. Первым шагом на пути к нормализации отношений явилось под-писание в октябре 2004 года финансового плана погашения Словенией своей задолженности.
No other Member States have so far submitted payment plans or schedules for the elimination of their arrears. Никакие другие государства-члены планы или графики выплат в счет погашения своей задолженности не представили.
The Government, in 2002, has removed its fuel tax exemption on the three main rubber producers and backdated the arrears. Правительство в 2002 году освободило от налога на топливо три основных производителя каучука и изменило сроки погашения задолженности.
The representative of the Comoros indicated an openness to considering the possibility of a schedule of payments of arrears. Представитель Коморских Островов указал на готовность рассмотреть возможность составления плана погашения задолженности.
The request for $672 million to pay off arrears for peace-keeping had been denied. Было отказано в просьбе выделить средства для погашения задолженности в размере 672 млн. долл. США для целей финансирования операций по поддержанию мира.
The Committee discussed the question of multi-year payment plans as a means of reducing the problem of arrears. Комитет обсудил вопрос о многолетних планах погашения как средства решения проблемы задолженности.
Latvia, therefore, proposed a payment plan which it estimated would settle its arrears within seven years. В этой связи Латвия предложила план погашения, в соответствии с которым она надеется ликвидировать свои долги в течение семи лет.
The latter required adoption of legislation by the United States Congress to appropriate $934 million for the arrears payment. Для этого необходимо было принятие конгрессом Соединенных Штатов законодательства об ассигновании 934 млн. долл. США для погашения задолженности.
It was important for Member States to honour their financial obligations to the Organization through timely payment of assessed contributions and clearance of arrears. Важно, чтобы государства-члены соблюдали свои финансовые обязательства перед Организацией путем своевременной выплаты начисленных им взносов и погашения задолженности.
Bilateral creditors may also extend a short-term credit at the end of the programme to repay the outstanding arrears. Двусторонние кредиторы могут также предоставить краткосрочный кредит по окончании действия программы для погашения имеющейся просроченной задолженности.
Similarly, bilateral short-term credit arrangements are used to clear arrears with other multilateral lenders. Аналогичным образом, двусторонние краткосрочные кредиты используются для погашения просроченной задолженности другим многосторонним кредиторам.
The donors might pay part of the interest cost or principal on loans and provide the funds to repay the arrears. Доноры могут уплатить часть процентов или капитальной суммы займов и предоставить средства для погашения просроченной задолженности.
Liberia intended to negotiate with the Organization a schedule of phased payments of its arrears. В заключение выступающая сообщает о намерении своей страны договориться с Организацией о сроках постепенного погашения своей задолженности.
Many of the least developed countries have been unable to meet their debt obligations fully and have accumulated payments arrears and rescheduled their debts. Многие наименее развитые страны были не в состоянии полностью выполнить свои долговые обязательства, и они накопили задолженность по платежам и перенесли сроки погашения своих долгов.
Furthermore, the difficult economic situation in Ukraine had made it impossible to transfer funds from the budget to absorb existing arrears. Кроме того, трудное эконо-мическое положение Украины сделало невозмож-ным перевод средств из бюджета для погашения существующей задолженности.
The projections do not include any estimates in connection with possible payments of arrears by Member States. Эти прогнозы составлены без учета возможных платежей государств-членов в счет погашения задолженности.
Without major payments of arrears, that was the most he could forecast. Без поступления крупных платежей в счет погашения задолженности это - самый оптимистичный прогноз.
His Government was making every effort to ensure that its arrears would be paid as soon and as fully as possible. Правительство Соединенных Штатов делает все возможное для обеспечения скорейшего и максимально полного погашения его задолженности.