Английский - русский
Перевод слова Arrears
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Arrears - Задолженность"

Примеры: Arrears - Задолженность
Belgium believes that countries that accumulate arrears harm the entire international community. По мнению Бельгии, страны, которые накапливают задолженность, наносят ущерб всему международному сообществу.
It had also paid its peacekeeping arrears accumulated since 1 January 1996. Кроме того, она выплатила свою задолженность на финансирование операций по поддержанию мира, накопившуюся с 1 января 1996 года.
But we cleared up the 1999 arrears last September. Однако в сентябре прошлого года мы полностью устранили задолженность за 1999 год.
Moreover, Member States in multi-year arrears were reminded about the possibilities of settling their outstanding contributions via payment plans. Кроме того, государствам-членам, имеющим многолетнюю задолженность, напомнили о возможности урегулирования их невыплаченных взносов в рамках планов платежей.
However, it was stressed that the country had to show fiscal stability and must not accumulate further arrears. Однако подчеркивалось, что страна должна продемонстрировать бюджетно-финансовую стабильность и не накапливать новую задолженность.
About half of them are conflict-affected countries, and many of them have substantial external arrears. Примерно в половине из этих стран продолжаются конфликты, и многие из них имеют существенную внешнюю задолженность.
Italy has arrears for 2003 and 2004, although it paid part of is contribution in 2005. Италия имеет задолженность за 2003 и 2004 годы, хотя она выплатила часть своего взноса в 2005 году.
Her delegation therefore welcomed the proposal to charge interest on Member States' arrears. Поэтому ее делегация приветствует предложение начислять проценты на задолженность государств-членов.
However, some Member States accumulated arrears because of unavoidable circumstances connected with socio-economic, political and natural phenomena and because of their debt burdens. Однако некоторые государства-члены накапливают задолженность из-за неизбежных обстоятельств, связанных с социально-экономическими, политическими и природными явлениями, а также из-за имеющегося бремени задолженности.
Some also accumulated arrears because of increases in assessments which were not commensurate with their capacity to pay, a key principle. Некоторые также накапливают задолженность вследствие увеличения взносов, которое несоразмерно с их платежеспособностью, являющейся ключевым принципом.
His delegation looked forward to the largest contributor paying its arrears in full and without delay or conditions. Его делегация рассчитывает, что крупнейший плательщик полностью, незамедлительно и безоговорочно погасит свою задолженность.
In exchange for the reduction, the major contributor would pay its arrears. В ответ на это снижение главный вкладчик должен выплатить свою задолженность.
In the light of that situation, it was unlikely that they would be in a position to eliminate their arrears immediately. В свете этого положения маловероятно, что им удастся незамедлительно погасить свою задолженность.
A number of these Member States, however, were still faced with significant arrears accumulated during earlier scale periods. Вместе с тем ряд таких государств-членов по-прежнему имеют значительную задолженность, накопленную за периоды действия предыдущих шкал.
The United States and Japan had markedly increased arrears at the end of the year. На конец года существенно возросла задолженность Соединенных Штатов и Японии.
All arrears of assessed contributions should be paid by Member States. Государствам-членам следует погасить всю задолженность по начисленным взносам.
His country might even be able to finance its arrears if such war debts were paid. Если бы упомянутые военные долги были возвращены, его страна смогла бы погасить свою задолженность.
At the present time, however, Ukraine had been unable to pay its arrears owing to circumstances beyond its control. Однако в настоящее время Украина не может погасить свою задолженность ввиду не зависящих от нее обстоятельств.
Instead, the United States Government pledged to pay its arrears under IDA-10. Вместо этого правительство Соединенных Штатов взяло обязательство погасить свою задолженность по МАР-10.
The facts have proved that arrears are the crux of the financial crunch. Факты свидетельствуют о том, что эта задолженность лежит в основе тяжелого финансового положения.
Fourthly, contributions to peace-keeping operations are mandatory and arrears must be paid in full. В-четвертых, взносы на цели операций по поддержанию мира являются обязательными, и задолженность должна быть выплачена полностью.
He emphasized that such an increase depended on the commitment of Member States to pay their outstanding contributions and arrears. Оратор подчеркивает, что такое увеличение зависит от готовности государств-членов выплатить свои невыплаченные взносы и задолженность.
He believed the Committee had been correct to recommend to the General Assembly that Liberia and Rwanda be permitted to vote despite their arrears. Он считает обоснованной рекомендацию Комитета о том, чтобы Генеральная Ассамблея разрешила Либерии и Руанде голосовать, несмотря на их задолженность.
Its consequential arrears amounted to several hundred million dollars, which contributed to the worsening of the Organization's financial situation. Являющаяся следствием этого задолженность составляет сотни миллионов долларов и ведет лишь к усугублению финансового положения Организации Объединенных Наций.
At the present time, the arrears of Belarus for financing peace-keeping operations have reached US$ 42,859,861. В настоящее время задолженность Беларуси на финансирование операций по поддержанию мира достигла 42859861 долл. США.