Английский - русский
Перевод слова Argue
Вариант перевода Спорить

Примеры в контексте "Argue - Спорить"

Примеры: Argue - Спорить
For what you're getting, I can't afford to argue with you. Учитывая, сколько тебе платят, я не могу позволить себе спорить с тобой.
But I was a doctor, he couldn't argue. Но спорить со мной, врачом, не посмел.
Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. Не стесняйтесь извиняться, кричать, плакать, жаловаться, спорить.
We shouldn't argue about this. Нам не стоит спорить об этом.
I'll not argue with you. Я не буду с тобой спорить.
One can argue as to whether this attitude reflects genuine partnership concerns or enlightened self-interest. Можно спорить о том, отражает ли такое отношение подлинные партнерские интересы или просвещенный личный интерес.
However, one could argue that compliance procedures are triggered by an Article 8 review. Однако с целесообразностью того, чтобы процедуры, связанные с соблюдением, инициировались предусмотренным в статье 8 рассмотрением, можно спорить.
Sometimes I even let them argue with me, and disobey me. Я даже стал позволять им иногда спорить со мной и не слушаться.
I don't want to argue or try to convince you of anything... Я не хочу спорить или пытаться убедить тебя...
I don't want to argue or try to convince you of anything. Я не хочу спорить или убеждать тебя в чем-либо.
You should argue over who gets blamed for inflicting this joke on the world. Вы должны спорить о том, кто виноват, что эта шутка оскорбила весь мир.
And I'm not here to argue that. И я здесь не за тем, чтобы спорить об этом.
But if you argue with me or if you dare complain... Но если будешь со мной спорить, или посмеешь причитать...
You can't argue with that. Вы не можете с этим спорить.
Then let's not stand here and argue. Тогда давайте не будем стоять здесь и спорить.
It's too late to argue, Eldred. Теперь уже поздно спорить, Элдред.
Can't argue with success, G. С успехом нельзя спорить, Джи.
Not in the mood to argue with you, Vargas. У меня нет желания спорить с вами, Варгас.
I promised not to argue with you if you were reasonable in my programme. Я обещал не спорить с тобой, если ты будешь разумным в моей программе.
I'm sorry, I'm not allowed to argue any more. Простите, но я не имею права спорить с вами дальше.
His methods may seem a little unorthodox, but you can't argue with the results. Его методы могут показаться немного необычными, но ты не можешь спорить с результатами.
I'm not going to sit here and argue with you. Я не собираюсь с вами спорить.
I can't argue against anything you're saying. Не буду спорить с тем, что ты сказал.
All right, I'm too drunk to argue, anyway. Я слишком пьяна, чтобы спорить.
Please, we'll have the entire journey back home to argue. Прошу вас, мы сможем спорить по дороге домой.