Английский - русский
Перевод слова Argue
Вариант перевода Возразить

Примеры в контексте "Argue - Возразить"

Примеры: Argue - Возразить
One could argue that she's the last one I should be jealous of. Кто-то может возразить, что она последний человек, к которому стоит ревновать.
But, someone might argue, that's natural beauty. Но кто-то может возразить, что речь идет о естественной красоте.
He can't even argue like a cool cyborg. Он даже возразить не может, как крутой робот.
Some may argue that humanitarian intervention is not the same as the concept of the responsibility to protect. Некоторые могут возразить, что гуманитарное вмешательство не приравнивается к концепции обязанности по защите.
You can argue that the stars are unusual in the address. Вы можете возразить, что звезды являются необычными в адресе.
On the global level, it is difficult to argue that inequality is one of the world's major political-economic problems. В масштабах планеты трудно возразить, что неравенство является одной из важнейших мировых экономико-политических проблем.
Sure, some might argue that inflation-indexed bonds offer a better and more direct inflation hedge than gold. Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
I would argue that the crystalline entity has as much right to be here as we do. Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас.
One could argue that the progress would have been achieved anyway. Кто-то может возразить, что прогресс был бы достигнут в любом случае.
While some might argue that the present arrangements are not unreasonable, we would welcome greater input from NGO delegations. И хотя кое-кто может возразить, что не лишены резона и нынешние механизмы, мы бы приветствовали более значительную лепту со стороны делегаций от НПО.
One might argue that a debate on procedural questions is a waste of time and that substance should be discussed instead. Кто-то может возразить, что дискуссия по процедурным вопросам - это трата времени и что вместо этого следует обсуждать вопросы существа.
Some would argue that reaching agreement on an international instrument might be more easily achieved at a regional, rather than a universal level. На это можно возразить, что договоренности в отношении международного документа легче достичь на региональном, нежели на всемирном уровне.
Some might argue that the indicators of achievement have not gone far enough in terms of measurability. Можно возразить, что показатели достижения результатов недостаточно хорошо проработаны с точки зрения возможностей их количественной оценки.
One could argue that a treaty banning nuclear weapons would not depend on a measure controlling one ingredient. Можно было бы возразить, что договор о запрещении ядерного оружия не был бы зависим от меры, контролирующей один ингредиент.
Yes, and if this were Belgium, we would have something to argue - about... Да, и если это произошло в Бельгии, мы могли бы возразить насчет...
And on paper, I can't argue with that. И теоретически я не могу ничего возразить.
The defence may even argue that the law itself contravenes Joanna's human right to take her own life. Защита может даже возразить, что закон нарушает право Джоанны лишить себя жизни.
Of course, one could argue that this definition is overly generous to those who retire to "low-cost" countries and the United States of America. Разумеется, можно возразить, что при таком определении пенсия тех, кто проживает после выхода в отставку в странах с низкой стоимостью жизни или в Соединенных Штатах Америки, была бы слишком щедрой.
However, troop-contributing States could argue that the resolution of claims in respect of such contingent-owned equipment should be based on the formula provided in the above-quoted paragraph 23. Вместе с тем, государства, предоставляющие войска, могут возразить, что урегулирование требований, связанных с таким принадлежащим контингентам имуществом, должно осуществляться на основе формулы, предусмотренной в процитированном выше пункте 23.
Surely, one can argue that after years of strenuous efforts, resulting in two major multilateral accords, the CD members deserve time off. Конечно, можно возразить, что после ряда лет напряженных усилий, увенчавшихся двумя крупными многосторонними соглашениями, члены КР заслуживают передышки.
Although one could argue that the indigenous peoples' rebellion in Chiapas was the first, these events represent a new era in global politics. Хотя кое-кто может возразить, что первым таким протестом было восстание коренного населения в Чьяпасе, события во Франции знаменуют начало новой эры в общемировой политике.
Some may argue that the previous situation is unlikely to happen given the difficulty to prove an intention or facts contrary to one's own acts. Некоторые могут возразить, что описанная выше ситуация вряд ли возможна, учитывая, сколь трудно доказать намерение или факты, противоречащие собственным действиям лица.
Some may argue that if we adopt a definition of fissile materials to be prohibited that is too broad, we will face practical difficulties in carrying out verification. Кто-то может возразить, что если мы примем слишком широкое определение расщепляющихся материалов, подлежащих запрещению, то мы столкнемся с практическими трудностями при проведении проверки.
Unfortunately, the possible solution seems to lie in transferring our debt to future generations, who are not here to argue against it. К сожалению, возможное решение, по-видимому, состоит в передаче наших долгов грядущим поколениям, которых здесь нет и которые поэтому не могут против этого возразить.
You could argue it was for their own safety. Можно возразить, что это было сделано для их же безопасности