Английский - русский
Перевод слова Argue
Вариант перевода Спорить

Примеры в контексте "Argue - Спорить"

Примеры: Argue - Спорить
No-one could argue with the sentiment, surely? Но никто ведь не станет спорить с утверждением?
If you're a nurse, you know not to argue with your superiors. Если вы сестра, вы знаете, что не надо спорить с начальством.
And I promise, from now on, I'll never argue with you. И обещаю, что с этого момента больше не буду с тобой спорить.
Talking about a quagmire seems... to be a positive way of fomenting debate because then we can argue about whether... the war is actually working out well. Говорить о трясине кажется позитивным методом для разжигания дебатов, потому что пока мы можем спорить, война фактически идет, и неплохо.
If you want to be rational, I can't argue with you. Если ты хочешь поступить правильно, то я не буду спорить с тобой.
In truth, it would seem had to argue that the answer to this question must be in the affirmative. По правде говоря, вряд ли можно спорить с тем, что ответ на этот вопрос должен быть положительным.
We may argue endlessly about what constitutes a civilization; however, there must not be any doubt that universal rules and principles apply everywhere. Можно бесконечно спорить о значении понятия «цивилизация»; однако, ни у кого не должно оставаться сомнений по поводу того, что универсальные нормы и принципы применимы везде.
It is nonsense to argue that central banks are impotent and completely unable to raise inflation expectations, no matter how hard they try. Не имеет смысла спорить, что центральные банки бессильны и совершенно не в состоянии поднять инфляционные ожидания, как бы они ни старались.
No one would argue that, without the full engagement of women, the international system cannot meet the demands made on it. Никто не станет спорить с тем, что без полномасштабного участия женщин международная система не сможет выполнить предъявляемые к ней требования.
Undo that thing and don't argue! Сними эту тряпку и прекрати спорить!
I told you I'm not allowed to argue unless you pay. Я же вам сказал, что не имею права спорить, пока не получу оплату.
I realized that it was pointless to argue with him, so I just asked him for the buyer's name and address. Я поняла, что спорить с ним бесполезно, поэтому я просто попросила его дать мне имя и адрес покупателя.
I don't have time to argue I need you here. Уильям. У меня нет времени спорить.
Mother, I've been on my feet all day at the hospital and I'm in no mood to argue. Мама, я весь день на ногах в госпитале и не в настроении спорить.
Let's not argue, or we'll run out of gas. Не будем спорить, а то потеряем скорость.
Who am I to argue with a Congresswoman? Мне ли спорить с членом Конгресса?
Well, I can't say I'd argue with you over that. С этим я не буду спорить.
How can you argue with a television? Как ты можешь спорить с телевизором?
Look, I don't have time to argue with you, so here's the deal. Послушай, у меня нет времени спорить с тобой.
Let's not bicker and argue about who killed who. Не будем спорить, кто кого убил.
Who am I to argue with perfection? Кто я чтобы спорить с мисс-совершенством?
She likes to argue, and I'm her only daughter! Она любит спорить, а я - ее единственная дочь!
Looks like someone hasn't learned - you don't argue with bullies. Похоже, что кто-то не усвоил урок, что с хулиганами спорить нельзя.
We were all frozen, but now that your sister's spell has worn off, no will will argue with a new benevolent leader such as myself. Мы были заморожены, но теперь, когда заклинание твоей сестры снято, никто не будет спорить с таким великодушным лидером, как я.
Fine. I don't want to argue. ќтлично. я не хочу спорить.