And I will also argue to the congress that an alliance with France and Spain is essential. |
А еще на конгрессе я буду спорить о том, что нам необходим союз с Францией и Испанией. |
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. |
Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
I was brought up as a typical Ukrainian, Slavic girl, and was taught not to shout or argue'. |
Согласно ее воспоминаниям: «Меня воспитывали как типичную украинскую, славянскую девушку, и учили не кричать и не спорить». |
And I know the only reason you went along with that is because you're too lazy to argue. |
И я знаю, что единственная причина, по которой ты согласился, потому что было лень спорить. |
Who are we to argue with Taller Ghost Walt? |
Кто мы, чтоб спорить с подросшим призраком Уолта? |
We could argue all night, Damien, but I don't want to bore our guest here with your impotent insults and recriminations. |
Можем спорить всю ночь, Дэмиен, Но я не хочу докучать нашему гостю нашими невнятными оскорблениями и упреками. |
I don't want to argue. |
Ты живешь по-своему, а я по-своему, я не хочу спорить. |
And you could argue that it would be quite similar or quite dissimilar. |
И вы можете спорить, было бы это довольно похоже или довольно непохоже. |
So why do we even try to argue? |
Так почему мы вообще начинаем спорить? |
There would be others who would argue that funds would be better spent on basic services for the disadvantaged. |
Найдутся те, кто будут спорить, что средства лучше потратить на основные нужды для малоимущих. |
We can argue, we can fight, but we have to keep talking. |
Мы можем спорить, мы можем ссориться, но нам нужно продолжать разговаривать. |
Well, who be a humble cyborg to argue with a captain? |
Скромному киборгу не пристало спорить с Капитаном. |
L don't think you'll argue that it's your husband's writing, even in capitals. |
Думаю, Вы не будете спорить, что это почерк Вашего мужа, несмотря на прописные буквы. |
Who wants to argue on a nice day like this? |
Да кому хочется спорить в такой чудесный день? |
Who could argue with a wife's decision to keep her lover intact? |
Кто будет спорить с решением жены оставить достоинство её любимого? |
so, I don't want to argue with you. |
поэтому я не буду с тобой спорить. |
But I know that neither one of you are the type of person who would sit here and argue while the world dies. |
Но я знаю, что вы не из тех, кто будет сидеть тут и спорить, когда весь мир на грани гибели. |
Guess now's not the time to argue semantics, is it? |
Полагаешь, сейчас не время спорить о семантике, а? |
One certainly can't argue with those numbers. |
Как можно спорить с такими цифрами! |
Can we not argue in front of everybody? |
Может не будем спорить в присутствие всех? |
Are you guys going to argue all the time? |
Так и будете все время спорить? |
That's not true but I'm not going to argue. |
Это не так, но я не буду сейчас спорить об этом. |
Philosophers may argue over the location in the human psyche of the instinct of intolerance for, and violence towards, those who are different. |
Философы могут спорить о том, где в психике человека находится инстинкт нетерпимости и насилия по отношению к тем, кто не такой, как он. |
There isn't a man or woman in Nassau who'd argue that she isn't the best of them all. |
В Нассау никто не будет спорить, что лучше нее никого нет. |
Let's argue about who should've left who to die later. |
Давайте спорить о том, кто должен был, кто оставил умирать позже. |