Jim, I'm not here to argue with you, all right? |
Джим, я сюда не спорить пришел, ладно? |
To argue against the Crown, the commons, the lords... |
Спорить с Престолом, палатой общин, палатой лордов... |
Look, look, I don't mean to argue with you, but you obviously, you know, have your own opinion, and I would be the last person in the world to try to... all Wesen have to be killed. |
Слушай, слушай, я не собираюсь спорить с тобой, но, знаешь, у тебя, очевидно, есть свое собственное мнение, и я буду последним в мире человеком, который попробует... Все Существа должны быть убиты. |
Well, I don't know about that, but who am I to argue with a man from the sky? |
Я ничего не понял, да и кто я такой, чтобы спорить с человеком с неба. |
I'm different, Marshall. I won't argue that with you. |
Это неправда, но я не собираюсь с тобой спорить |
"It's useless to argue about taste and even more useless to litigate it." |
"Бесполезно спорить о вкусе и тем более судиться из-за него." |
Although it is possible to argue about the precise appropriate level of the fed funds rate, the Fed's own analysis points to a long-term rate of about 4% when the long-term inflation rate is 2%. |
Хотя можно спорить о точном уровне хорошей ставки по федеральным фондам, собственное исследование ФРС указывает на долгосрочную ставку около 4%, а долгосрочная инфляция составляет 2%. |
She can argue with one of us, but, united, she doesn't stand a chance. |
Она может с нами спорить, когда мы поодиночке, но когда мы вместе, у нее нет шансов. |
I don't want to argue, but what's this fight all about? |
Не хочу спорить, но что это вообще за бой? |
And if the ship's Doctor thinks I need a checkup, who am I to argue? |
И если корабельный доктор считает, что мне нужен осмотр, кто я такой, чтобы спорить? |
Well, if Louise thinks you're ready, then who am I to argue? |
Если Луиза думает, что ты готов, то кто я такая, чтобы спорить? |
It is our belief that international forums for democracy should not repeat what other bodies have already done or argue on controversial matters that have not, thus far, been solved. |
Мы считаем, что международные форумы за демократию не должны повторять того, что уже сделано другими органами, или спорить по вызывающим противоречия вопросам, которые еще не решены. |
He also slapped me and ordered me not to argue and to keep quiet, then tied me and subjected me to shabah again... |
Он также ударил меня и приказал не спорить и молчать, затем связал меня и вновь подверг процедуре "шабах"... |
The question is: how much longer must we continue to argue about this? |
Вопрос стоит так: как долго мы будем продолжать спорить на эту тему? |
I don't know how to say this, other than... can you please not argue with the director repeatedly? |
Не знаю, как тебе сказать это по-другому, но перестань, пожалуйста, постоянно спорить с режиссером. |
Lily, we could sit here and argue about how Ms. Davis feels about you, but we both know how she feels about money. |
Лили, мы могли бы сидеть здесь и спорить что Мисс Дэвис думает о тебе, но мы оба знаем, что она думает о деньгах. |
Well, you're not going to argue with a gun in your face, are you? |
Ну, ты же не станешь спорить под дулом пистолета, а? |
Well, as long as it gets you safely from point A to point B, then who am I to argue? |
Ну что ж, если это позволит тебе безопасно добраться из пункта А в пункт В, то как я могу с этим спорить? |
And before you argue about how risky it is, let me just say we have very little time, and you should listen to me, because I know all about this stuff. |
И пока вы не начали спорить о риске, дайте мне сказать, что нас мало времени, и вам лучше меня послушать, я знаю об этом всё. |
I don't want to contradict you, and I don't want to argue about it. |
Я не хочу противоречить тебе, и я не хочу спорить с тобой об этом. |
It'll stay among us, we'll argue as a family, so we'll all be Honorables. |
Она останется для нас, мы будем спорить в семье, и так все будем депутатками. |
Okay, I'm not suggesting that we argue with her, but what I'm saying is as two adults we need to sit down with her and go, |
Я не предлагаю с ней спорить, просто говорю, что мы два взрослых человека, можем спокойно сесть и сказать: |
They're going to argue about this, then they're going to say "yes." |
Они собираются об этом спорить, а потом, они собираются сказать "да". |
But I didn't want to argue semantics with these boys, so after a very long, uncomfortable pause, I said "Yes, yes, I do. I feel very loved." |
Но я не хотела спорить о семантике с этими мальчиками, и поэтому после длительной, неловкой паузы я сказала: Да, да, я верю. Я чувствую себя очень любимой. |
Who would argue that the venue was the cause of these happy memories, nor the bill of fare? |
Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний? |