Английский - русский
Перевод слова Argue
Вариант перевода Спорить

Примеры в контексте "Argue - Спорить"

Примеры: Argue - Спорить
We don't have enough time or ammunition to argue about this. У нас не осталось ни времени, ни патронов, чтобы о чём-то спорить.
There's no need to argue about this again. Нет необходимости спорить об этом еще раз.
It's difficult to argue with that, Glenn, whatever your foul-mouthed mother might have said. Очень трудно спорить с этим, Глен, что бы ни говорила твоя сквернословящая матушка.
Bertilein, let's not argue. Берточка, давай не будем спорить.
Let's not argue, Kathele. Давай не будем спорить, Катель.
Well, I can't argue with Dr. Medicine. Ну, я не могу спорить с доктором Медициной.
Do you know I've got more important things to do than argue with you. Знаешь, у меня есть более важные дела, чем спорить с тобой.
There wasn't time to argue over this. И было не время спорить о таких вещах.
Kurt, we have no time to argue. Курт, у нас нет времени спорить.
I didn't come to argue. Я не спорить с тобой пришёл.
Not to argue with you, but it doesn't seem likely. Не хочу спорить с вами, но это маловероятно...
Now, I don't want to argue with him. Но я нё хочу спорить с ним.
Spock, you can't argue with a machine. Спок, вы не можете спорить с машиной.
But I don't want to argue either. Но я тоже не хочу спорить.
I'm not here to argue ethics with you, captain. Я здесь не для того, чтобы спорить с вами об этике, капитан.
I will not argue, there is a lot of money. Не буду спорить, денег здесь много.
Let me get my keys and we'll argue on the way. Я возьму ключи и мы будем спорить по дороге.
You will be an attending, so you won't have to argue with me. Ты теперь станешь лечащим врачом, так что тебе не придётся со мной спорить.
Okay, well, we don't want to argue with that. Ладно, мы не будем спорить с этим.
I will not have him argue over money. Я не позволю ему спорить по поводу денег.
I won't argue with that, but it's not without reasoning. Я не буду спорить с этим, но это не без оснований.
Stop trying to argue yourself out of a job. Перестань спорить с собой, тебя ждёт работа.
Please, Mrs. Wigram, don't let's argue about this. Миссис Уиграм, не будем спорить.
Let us not argue about the future. Давай не будем спорить о будущем.
You know, let's not argue about worlds of old. Знаете, давайте не будем спорить о былом.