Английский - русский
Перевод слова Argue
Вариант перевода Спорить

Примеры в контексте "Argue - Спорить"

Примеры: Argue - Спорить
Please don't make me argue with a religion professor. Пожалуйста, не заставляй меня спорить с профессором по религии.
And I can't argue with rationality. И я не могу спорить с рациональностью.
Well, I can't argue with basic arithmetic. Ну, я не могу спорить с простой арифметикой.
I wouldn't argue with that statement. Я не буду с этим спорить.
I'm not going to argue about this now. Я не собираюсь спорить по этому поводу.
Well, that was a couple that just loved to argue. Что ж, эта пара просто обожала спорить.
I didn't come halfway across space to argue with you. Я прошел полгалактики не для того, чтобы спорить с тобой.
You can't argue with me like that, and you can't show your disapproval in public. Ты не можешь спорить со мной в таком духе и демонстрировать своё несогласие на людях.
Well, I won't argue. Что ж, спорить не буду.
We're not going to argue the price. Мы не будем спорить насчёт цены.
I can't argue with that, either. И с этим я не могу спорить.
No one will argue with that. Никто с этим не будет спорить.
Few would now argue - or try to argue - that the sanctions and the work of the Monitoring Mechanism have not severely diminished UNITA's capacity to wage conventional war against the Angolan authorities and the Angolan people. Мало кто будет сейчас спорить - или пытаться спорить - с тем, что санкции и работа Механизма наблюдения за соблюдением санкций существенно подорвали потенциал УНИТА вести обычную войну против ангольских властей и ангольского народа.
I don't argue with bloody peasants. Я не спорить пришел с жалкими крестьянами.
You know what? - Let's not argue on this or think about it too much. Знаешь что, давай не будем спорить или слишком много об этом думать.
For pleasing your ego how much more will you argue? Для того, чтобы потешить свое самолюбие, сколько еще ты будешь спорить?
But who am I to argue with men in shorts? Но кто я такая, чтобы спорить с мужчинами в трусах?
I might not always agree with your methods, but I can't argue with your results. Я не всегда согласен с твоими методами, но не могу спорить с результатами.
Who am I to argue with history? Кто я такой, чтобы спорить с историей?
I'm sorry, Mr. President, but we can argue all night and I won't change my mind. Извините, господин президент, но мы можем спорить об этом всю ночь, но я не изменю своего мнения.
How can you argue with a million bucks? Как можно спорить с миллионом долларов?
Well, who am I to argue with sociologists? Да, кто я такая, чтобы спорить с психологами?
I hate to argue with you, but - Мне бы не хотелось с вами спорить, но...
Of course, who am I to argue with a check-plus student? Конечно, кто я, чтобы спорить с отличницей?
What do they have to argue about? И о чем они могут спорить?