| We also appreciate what has been achieved so far. | Мы также высоко оцениваем достигнутые к настоящему времени результаты. |
| We appreciate the role played by the Organization of African Unity (OAU), which has striven to find regional solutions to African problems. | Мы высоко оцениваем роль Организации африканского единства (ОАЕ), которая стремилась находить региональные пути решения африканских проблем. |
| We appreciate the recognition these issues have also been accorded in the framework of the ongoing national policy dialogue. | Мы высоко оцениваем то внимание, которое уделяется этим вопросам и в рамках идущего диалога по проблемам национальной политики. |
| We appreciate the progress that has been made towards drafting a model protocol to enhance existing safeguards agreements. | Мы высоко оцениваем достигнутый прогресс в деле выработки типового протокола для укрепления существующих соглашений о гарантиях. |
| Thirdly, we appreciate the technical assistance and cooperation programme undertaken by the Agency. | В-третьих, мы высоко оцениваем осуществляемую Агентством программу технической помощи и сотрудничества. |
| We appreciate the progress made by the Group. | Мы высоко оцениваем успехи, достигнутые Группой. |
| We also appreciate the actions taken by the United States Government to repress the production and illegal trafficking in drugs in this hemisphere. | Мы также высоко оцениваем меры, предпринятые правительством Соединенных Штатов Америки и направленные на прекращение производства и незаконного оборота наркотических средств в этом полушарии. |
| We appreciate and support these efforts made by the parties concerned and by the OAU. | Мы высоко оцениваем и поддерживаем эти усилия, предпринятые вовлеченными сторонами и ОАЕ. |
| We welcome and appreciate these developments. | Мы приветствуем и высоко оцениваем эти события. |
| We appreciate his statement, which places in front of us a lot of substance to talk about. | Мы высоко оцениваем его выступление, которое дает нам богатый материал для обсуждения. |
| We appreciate his efforts in this regard. | Мы высоко оцениваем его усилия в этой связи. |
| We appreciate, in particular, the role of the OSCE in conflict prevention and crisis management. | Мы особенно высоко оцениваем роль ОБСЕ в деле предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов. |
| We greatly appreciate the work done by the Chairman and his staff in bringing the session to a successful conclusion. | Мы весьма высоко оцениваем работу, проделанную Председателем и его сотрудниками по успешному завершению сессии. |
| We appreciate the new initiative presented to us today, which aims to secure the adoption of a Security Council resolution on that matter. | Мы высоко оцениваем представленную нам сегодня инициативу, которая направлена на обеспечение принятия резолюции Совета Безопасности по данному вопросу. |
| We, in Ukraine, highly appreciate the role which has been played by the CD in the field of multilateral disarmament. | Мы, на Украине, высоко оцениваем ту роль, которую играет КР в области многостороннего разоружения. |
| We greatly appreciate the generous contribution of donor States to easing social tensions in Tajikistan. | Мы высоко оцениваем щедрый вклад государств-доноров в дело снижения социальной напряженности в Таджикистане. |
| We appreciate the Secretary-General's endeavour in his reform agenda to strengthen the Secretariat departments dealing with disarmament and political affairs. | Мы высоко оцениваем попытку Генерального секретаря, предпринятую в его повестке дня реформы и направленную на укрепление департаментов Секретариата по разоружению и по политическим вопросам. |
| In this regard, we deeply appreciate the fruitful work done by the United Nations in recent years. | В этой связи мы высоко оцениваем плодотворную работу, проделанную Организацией Объединенных Наций в последние годы. |
| We highly appreciate your efforts and congratulate you for ably guiding the work of the Security Council for the month of June. | Мы высоко оцениваем Ваши усилия и поздравляем Вас с умелым руководством работой Совета Безопасности в июне. |
| We very much appreciate his statement today. | Мы исключительно высоко оцениваем его сегодняшнее заявление. |
| We appreciate the constructive role played by UNAMA in Afghanistan. | Мы высоко оцениваем конструктивную роль, которую играет МООНСА в Афганистане. |
| In that regard, we appreciate the valuable overall support provided by the Government of Nepal as the host nation to the Regional Centre. | В этой связи мы высоко оцениваем ценную общую поддержку, оказанную правительством Непала в качестве страны пребывания Региональному центру. |
| We know that the sponsors of these draft resolutions are committed to nuclear disarmament, and we continue to appreciate their commitment. | Мы знаем, что авторы этих проектов резолюций привержены цели ядерного разоружения, и мы по-прежнему высоко оцениваем ее. |
| We appreciate the earnest efforts of the Transitional Federal Government to promote political reconciliation in Somalia. | Мы высоко оцениваем искренние усилия Переходного федерального правительства в целях содействия политическому примирению в Сомали. |
| We appreciate those possibilities and are determined to preserve our legal rights in any exploitation that takes place. | Мы высоко оцениваем эти возможности и преисполнены решимости сохранить наши юридические права при любой их разработке. |