| We appreciate the work he has done in his capacity as Chairman of that Committee. | Мы высоко оцениваем работу, проделанную им на посту Председателя этого Комитета. |
| We appreciate the proposal made by the group of five small nations in that regard. | В этом отношении мы высоко оцениваем предложение группы пяти малых стран. |
| We appreciate the Secretary-General's excellent reports to the Security Council. | Мы высоко оцениваем прекрасные доклады Генерального секретаря Совету Безопасности. |
| We appreciate the creation of a directory web site on the issue, which deserves to be continually expanded. | Мы высоко оцениваем создание интерактивного веб-сайта, который необходимо постоянно пополнять. |
| Most of all, we appreciate the transparent and even-handed manner in which the Committee has been operating. | Главное, мы высоко оцениваем транспарентный и равноправный подход Комитета к работе. |
| We appreciate the work of all the people and agencies on the ground. | Мы высоко оцениваем работу всех людей и учреждений на местах. |
| That is why we appreciate the work of UNESCO, the Permanent Representatives Committee and the Department of Public Information. | Именно поэтому мы высоко оцениваем деятельность ЮНЕСКО, Комитета постоянных представителей и Департамента общественной информации. |
| On the contrary, we welcome them and appreciate their contributions. | Напротив, мы приветствуем и высоко оцениваем их вклад. |
| We highly appreciate and support the role of the Agency in promoting multilateral approaches to the establishment of nuclear fuel cycle services. | Высоко оцениваем и поддерживаем роль Агентства в продвижении многосторонних подходов к услугам ядерного топливного цикла. |
| We appreciate the significant work that has already been done in fortifying the capacities of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. | Мы высоко оцениваем значительную работу, уже проделанную по расширению возможностей Специального советника по предупреждению геноцида. |
| We highly appreciate the progress made in recent years in the area of strengthening nuclear security. | Высоко оцениваем прогресс в области укрепления ядерной безопасности, достигнутый в последние годы. |
| We appreciate the work undertaken by our finance ministers. | Мы высоко оцениваем работу, проделанную министрами финансов наших стран. |
| We appreciate the decisions of the Washington and Seoul Nuclear Security Summits and reaffirm our commitment to those decisions. | Мы высоко оцениваем решения Вашингтонского и Сеульского саммитов по физической ядерной безопасности и подтверждаем свою приверженность этим решениям. |
| We also appreciate the assistance and support provided by all international and regional organizations, including several United Nations agencies. | Мы также высоко оцениваем помощь и поддержку, оказанную всеми международными и региональными организациями, в том числе рядом учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
| We appreciate nuclear-weapon States' support and due attention to this issue. | Мы высоко оцениваем поддержку и должное внимание к этому вопросу со стороны государств, обладающих ядерным оружием. |
| We appreciate this opportunity to share our views on regional nuclear-weapon-free zones as a legal mechanism for the extension of NSAs. | Мы высоко оцениваем эту возможность поделиться нашими взглядами на региональные зоны, свободные от ядерного оружия, как правовой механизм для предоставления НГБ. |
| You have conducted your presidency in a most constructive and transparent manner, and we genuinely appreciate the role that you have played. | Вы выполняли свои функции Председателя самым конструктивным и транспарентным образом, и мы действительно высоко оцениваем ту роль, которую Вы сыграли. |
| And we acknowledge and appreciate the important role of other United Nations agencies in addressing the insidious effects of landmines. | Мы также признаем и высоко оцениваем роль других учреждений Организации Объединенных Наций в ликвидации зловещих последствий наземных мин. |
| We appreciate the strong commitment and will of the Secretary-General to lead the Organization in that direction. | Мы высоко оцениваем твердое стремление и готовность Генерального секретаря вести Организацию в этом направлении. |
| We appreciate the remarkable work done by the Special Representative and his team and their resolve in carrying out UNTAET's mandate. | Мы высоко оцениваем выдающуюся работу, проводимую Специальным представителем и его группой, а также их решимость выполнить мандат ВАООНВТ. |
| We appreciate its founding principle, namely, that primary responsibility rests with the developing countries themselves. | Мы высоко оцениваем ее основополагающий принцип, а именно: главная ответственность лежит на самих развивающихся государствах. |
| We appreciate their great flexibility, which enabled us to conclude the draft Convention. | Мы высоко оцениваем ту большую гибкость, которая позволила нам доработать проект Конвенции. |
| We appreciate the role played by all the friends of Burundi who helped to make that happen. | Мы высоко оцениваем роль, которую сыграли все друзья Бурунди, благодаря которым все это стало возможным. |
| We appreciate the Secretary-General's initiatives to equip the United Nations to respond to those challenges. | Мы высоко оцениваем инициативы Генерального секретаря, направленные на укрепление способности Организации Объединенных Наций реагировать на эти вызовы. |
| We appreciate the constructive efforts he exerted during his last visit to the Middle East. | Мы высоко оцениваем конструктивные усилия, приложенные им во время его последнего визита на Ближний Восток. |