Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Высоко оцениваем

Примеры в контексте "Appreciate - Высоко оцениваем"

Примеры: Appreciate - Высоко оцениваем
We appreciate Ambassador Mayoral's decision to send the Monitoring Team to Kabul to strengthen the dialogue between the Committee and the Afghan Government and to gather the information necessary for the Committee to hold a constructive discussion on the delisting requests. Мы высоко оцениваем решение посла Майораля направить Группу по наблюдению в Кабул для укрепления диалога между Комитетом и афганским правительством и сбора информации, необходимой для проведения Комитетом конструктивного обсуждения просьб об исключении из списка.
We appreciate the sensitivity shown towards the humanitarian issue of missing persons in Cyprus, in the first preambular paragraph of resolution 1331, although there is no mention of the fact that it is the Greek Cypriot side that is keeping this issue alive for political purposes. Мы высоко оцениваем заботу, проявленную в первом пункте преамбулы резолюции 1331 по поводу гуманитарного вопроса о пропавших без вести лицах на Кипре, хотя в этом пункте даже не упоминается о том факте, что именно кипрско-греческая сторона постоянно поднимает этот вопрос, преследуя политические цели.
We in Trinidad and Tobago recognize and appreciate the role that the United Nations has played in promoting fundamental human rights and freedoms, the international rule of law, the peaceful settlement of disputes, the right to self-determination and the sovereign equality of States. Мы в Тринидаде и Тобаго признаем и высоко оцениваем роль, которую Организация Объединенных Наций играет в содействии основополагающим правам и свободам человека, правопорядку, мирному урегулированию споров, праву на самоопределение и суверенному равенству государств.
While we appreciate the progress made in the reform of the working methods of the Security Council, we remain concerned that no movement has been recorded in the area of expansion of membership. Хотя мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый в реформе методов работы Совета Безопасности, мы по-прежнему обеспокоены тем, что не наблюдается никакого продвижения вперед в вопросе расширения его членского состава.
We fully appreciate the international community's support for the peace process and ask it to continue and increase its support for Guatemala, so as to ensure the full and timely implementation of the agreements signed. Мы высоко оцениваем поддержку, которую оказывает международное сообщество мирному процессу, и призываем продолжать и наращивать эту поддержку в целях полного и своевременного осуществления подписанных соглашений.
In this connection, we highly appreciate the European Coordination Programme, launched by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs at the request of a number of European States. В этой связи мы высоко оцениваем Европейскую координационную программу, инициированную по просьбе ряда европейских стран Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности.
We greatly appreciate the presence here of the President of Costa Rica and his personal contribution, which considerably raises the tone of this important public event taking place during the term of office of Costa Rica in the presidency of the Security Council. Мы высоко оцениваем факт присутствия среди нас президента Коста-Рики и его личный вклад, что значительно повышает значимость этого важного публичного мероприятия, проводимого в ходе председательства Коста-Рики в Совете Безопасности.
Secondly, with regard to the International Tribunal for the Law of the Sea, since 1997, the year of the first case - the "Saiga" case - the Tribunal has ruled on 10 cases, and we greatly appreciate its activities. Во-вторых, что касается Международного трибунала по морскому праву, с 1997 года, когда рассматривалось первое дело - «Саига», Трибунал вынес постановление по 10 делам, и мы высоко оцениваем его деятельность.
We hope that the Informal Consultative Process, in the spirit of resolution 54/33, will include in-depth discussions on oceans and the law of the sea. Fourthly, we greatly appreciate the work of the International Tribunal for the Law of the Sea. Мы надеемся, что Процесс неофициальных консультаций в соответствии с духом резолюции 54/33 уделит внимание углубленному обсуждению вопросов, касающихся Мирового океана и морского права. В-четвертых, мы высоко оцениваем работу Международного трибунала по морскому праву.
In that context, we highly appreciate and value the Secretary-General's efforts and initiatives aimed at ending conflicts, building peace and alleviating the suffering inflicted on Africa by such conflicts. В этой связи мы высоко оцениваем и ценим усилия и инициативы Генерального секретаря, направленные на прекращение конфликтов, построение мира и облегчение страданий, причиненных Африке в результате этих конфликтов.
We appreciate the work that it has done and we would like here to request the extension of its mandate to the end of 2004 so that it may accompany us as we make the transition to a new Administration. Мы высоко оцениваем ту работу, которую она проделала, и мы хотели бы просить о продлении ее мандата до конца 2004 года, с тем чтобы она была с нами в период перехода к новой администрации.
In the light of the downsizing of UNMIK, we appreciate the valuable role that the Organization for Security and Cooperation in Europe continues to play in Kosovo in areas where UNMIK has concluded its work or has greatly reduced its activities. В свете сокращения численности МООНК мы высоко оцениваем важную роль, которую продолжает играть Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе в Косово в тех областях, где МООНК завершила свою работу или существенно свернула свою деятельность.
Through international guarantees and assistance, the international community will play a significant role in the implementation of the Sudan peace agreement, and the present meeting of the Security Council in Nairobi is a positive signal that we very much welcome and appreciate. Через международные гарантии и помощь международное сообщество будет играть значительную роль в осуществлении суданского мирного соглашения, и нынешнее заседание Совета Безопасности в Найроби является позитивным сигналом, который мы горячо приветствуем и высоко оцениваем.
We welcome the successful holding of elections in Bosnia and Herzegovina and appreciate the large amount of work done by the Organization for Security and Cooperation in Europe and the parties concerned, with joint efforts by the three sides in Bosnia. Мы приветствуем успешное проведение выборов в Боснии и Герцеговине и высоко оцениваем большую работу, проделанную Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и заинтересованными сторонами, при совместных усилиях, предпринятых тремя боснийскими сторонами.
We appreciate the role of the United Nations Mission in Nepal in assisting Nepal's peace process, especially by monitoring weapons and armed personnel and by assisting with the elections, as requested by Nepal. Мы высоко оцениваем роль Миссии Организации Объединенных Наций в Непале в содействии непальскому мирному процессу, в частности, осуществлению контроля за оружием и вооруженным персоналом, а также проведению выборов, в соответствии с просьбой Непала.
We appreciate the assistance provided by the international community in this regard, especially in connection with the establishment of the State Border Service, and we expect further support for these activities in the next year. Мы высоко оцениваем помощь, предоставляемую в этой связи международным сообществом, в частности в связи с учреждением Государственной пограничной службы, и мы рассчитываем на дальнейшую поддержку этой деятельности в следующем году.
Furthermore, we very much appreciate the establishment of the United Nations trust fund for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. Кроме того, мы высоко оцениваем учреждение Организацией Объединенных Наций целевого фонда Года диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций.
We appreciate the progress made in the strengthening of the sanctions regime but remain concerned that the strengthening of procedural safeguards for individuals and entities affected by sanctions is not yet keeping pace. Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый в укреплении режима санкций, но выражаем свою озабоченность тем, что за ним не поспевает процесс укрепления процедурных гарантий для затронутых санкциями лиц и организаций.
Looking back over the path we have travelled, we now appreciate more than ever the role of the United Nations and its capability, as well as the complexity and tenacity of the problems before it. Оглядываясь на пройденный путь, мы, как никогда ранее, высоко оцениваем роль и возможности Организации Объединенных Наций, а также осознаем сложный и неотложный характер стоящих перед ней задач.
Yet, while we appreciate the positive aspects of such advance, we are duty-bound to warn against the dangers that accompany those positive aspects. Тем не менее, хотя мы высоко оцениваем позитивные стороны такого прогресса, нам необходимо заранее предвидеть опасности, которыми сопровождаются эти позитивные сдвиги.
We Latin Americans now appreciate all the more the Treaty of Tlatelolco, which created in our region the first inhabited zone of the planet to be free of nuclear weapons, and we are continuing to develop ties of cooperation with other nuclear-weapon-free zones. Мы, жители Латинской Америки, все более высоко оцениваем Договор Тлателолко, благодаря которому в нашем регионе была создана первая на нашей планете населенная зона, свободная от ядерного оружия, и мы продолжаем развивать отношения сотрудничества со странами других зон, свободных от ядерного оружия.
Given the complexity of the problems stipulated in the Panel's new mandate and the very difficult conditions under which they had to work, we appreciate the determined manner in which they went about their work, as well as the candour of their report. Учитывая сложность задач, предусмотренных в новом мандате Группы, и крайне сложные условия ее работы, мы высоко оцениваем продемонстрированную ими решительность в своей работе и откровенный характер доклада.
We are aware of, and we appreciate, the help and the constant guidance the Council has been providing to the people of East Timor throughout its independence process - which has not been entirely free of difficulties. Мы осознаем и высоко оцениваем ту помощь, которую Совет оказывает народу Восточного Тимора, и его постоянную направляющую роль на протяжении всего процесса достижения независимости в этой стране, который не обходится без трудностей.
We very much appreciate the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, and I assure you that Kyrgyzstan will extend all possible assistance to the Committee in its work. Мы высоко оцениваем деятельность Контртеррористического комитета Совета Безопасности, и я заверяю, что Кыргызстан будет всячески содействовать его работе.
We greatly appreciate the role played by the Economic Community of West African States and its Chairman, President Konaré of Mali, in promoting peace and stability in the region, as well as the role it played in the recent meeting in Abuja. Мы высоко оцениваем роль Экономического сообщества западноафриканских государств и его Председателя президента Мали Конаре в деле содействия миру и стабильности в регионе, а также ту роль, которую ЭКОВАС сыграло на последнем совещании в Абудже.