Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
Learning to appreciate my own body. Я начинаю ценить своё собственное тело.
Now you'll appreciate every step you take, because you earned it. Теперь ты будешь ценить каждый шаг, потому что заслужила его.
Well, the longer you police an area, the harder it is to appreciate picturesque. Чем дольше ты обеспечиваешь порядок на территории, тем тяжелее ценить ее живописность.
I'd rather g the 10% he doesn't give me somewhere else so that i c an really appreciate him for the 90% he does. Лучше я буду брать недостающие 10% где-нибудь ещё, зато потом буду... по-настоящему ценить его за остальные 90.
Well, this isn't how I was hoping this would end but I guess I have to appreciate your honesty. Ну, я не думала, что всё закончится так... но я полагаю, что должна ценить твою откровенность.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
One of the reasons why it's easy to appreciate British humour is, if you speak really properly good English, which you... Одна из причин, почему легко оценить Британский юмор, это если ты говоришь на действительно прекрасном Английском, на котором ты...
"How can I give this place to a man who can't even appreciate the simple pleasures of life?" "Как я могу оставить это место человеку неспособному оценить простые радости жизни?"
As we heard them speak we were also able to appreciate the role of two men in charge of ensuring, in their respective posts, that Bosnia and Herzegovina makes progress towards a European future, which is what we wish for it. Слушая выступления двух облеченных ответственностью людей, мы могли оценить их роль на их соответствующих постах в обеспечении прогресса Боснии и Герцеговины в продвижении к европейскому будущему, чего мы ей желаем.
Are you enough of a businessman to appreciate an offer of 100,000 francs? Но не настолько, чтобы не оценить предложение в 100000 франков!
Appreciate what I got. Чтоб оценить, что я имею.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
We also appreciate and support the initiatives of the "Small Five" in this regard. В этом отношении мы также высоко оцениваем и поддерживаем инициативы «малой пятерки».
We truly appreciate his presence here after the very long journey he has made to get here. Мы высоко оцениваем его участие в нашей работе после столь длительного путешествия, которое он предпринял до того, как прибыть сюда.
We understand the Secretary-General's decision about operational factors affecting the civilian international presence in Kosovo, and we appreciate the effort to reconfigure UNMIK and to cooperate with the European Union in the rule of law. Мы с пониманием относимся к решению Генерального секретаря об оперативных факторах, затрагивающих гражданское международное присутствие в Косово, и высоко оцениваем усилия по изменению конфигурации МООНК и налаживанию сотрудничества с Европейским союзом в области обеспечения законности и правопорядка.
We greatly appreciate the words we heard this morning regarding the participation of the President of friendly Indonesia in the dialogue, as her participation is extremely significant. Мы высоко оцениваем прозвучавшее сегодня утром сообщение об участии в этом диалоге президента братской Индонезии, поскольку оно имеет крайне важное значение.
We appreciate the decision of the Inter-Agency Coordination Group to develop guidelines for the integration of a gender perspective into mine-action programmes and we encourage the continuation of consultations on that issue with United Nations personnel on the ground. Мы высоко оцениваем решение Межучрежденческой координационной группы по разминированию относительно разработки руководящих принципов учета гендерной проблематики в программах деятельности, связанной с разминированием, и мы призываем к продолжению консультаций по этому вопросу с персоналом Организации Объединенных Наций на местах.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
The Committee would appreciate clarification regarding the events and circumstances surrounding the reported disappearances, and what the State party intended to do to ensure credible investigation of those cases. Члены Комитета хотели бы получить разъяснения в связи с событиями и обстоятельствами, сопутствующими этим исчезновениям, и узнать, что намерено сделать государство-участник для обеспечения проведения полноценного расследования.
As noted above, New Zealand would appreciate any guidance that the Counter-Terrorism Committee is able to give on the intention regarding the scope of the definition of "financial assets" and "economic resources". Как отмечалось выше, Новая Зеландия хотела бы получить от Контртеррористического комитета указания относительно сферы охвата таких определений, как «финансовые активы» и «экономические ресурсы».
In that context, he would appreciate further information regarding the recent case involving 52 men, 2 of whom had eventually been tried on religious charges, while the remaining 50 were still potentially liable to prosecution. В этом контексте, он хотел бы получить больше информации по недавнему случаю, касающемуся 52 мужчин, двоих из которых, возможно, уже судили по религиозным мотивам, тогда как 50 остальных все еще подлежат судебно-уголовному преследованию.
She encouraged UNHCR to nurture long-standing partnerships while developing new ones and to strengthen its organizational capacity to deliver strong performance in emergency situations by refining its human resource strategy, on which her delegation would appreciate further details. Она призывает УВКБ поддерживать давние и развивать новые партнерские отношения и усиливать свой организационный потенциал эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации посредством совершенствования кадровой стратегии, о которой ее делегация хотела бы получить более подробную информацию.
His delegation hoped that there would be no unnecessary discussions about changing the name of OIOS. Lastly, his delegation would appreciate more information regarding the independent review of the investigation function that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had mentioned in her statement. Наконец, его делегация заявляет о том, что она хотела бы получить дополнительную информацию о независимом обзоре функции проведения расследований, о котором упомянула в своем заявлении заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
We appreciate the statements of the Secretary-General Kofi Annan and the representatives of regional organizations. Мы высоко ценим также заявления Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и представителей региональных организаций.
We deeply appreciate your efforts in coming to the Council and briefing us on your recent visit to Ethiopia and Eritrea. Мы высоко ценим Ваше стремление прийти в Совет и пробрифинговать нас о Вашей недавней поездке в Эфиопию и Эритрею.
We note and appreciate his recommendation that the Office of the High Representative and its attendant Bonn powers should be extended. Мы отмечаем и высоко ценим его рекомендацию о продлении мандата Канцелярии Высокого представителя и сопутствующих ему боннских полномочий.
We greatly appreciate the tremendous efforts being made by relief agencies to provide rapid assistance in the affected area. Мы чрезвычайно высоко ценим невероятные усилия, прилагаемые гуманитарными учреждениями по оказанию срочной помощи в пострадавшем районе.
We appreciate the latest efforts made by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in the comprehensive implementation of Security Council resolution 1244 and the progress that has already been achieved. Мы высоко ценим прилагаемые в последнее время Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово усилия по всестороннему осуществлению резолюции 1244 Совета Безопасности и уже достигнутый ею прогресс.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
Well, I appreciate your coming, Mr. Bennett. Что ж, я признателен за визит, мистер Беннет.
The Committee would appreciate such data in future. Комитет был бы признателен за получение таких данных в будущем.
He would appreciate clarification of the respective roles of the Parliamentary Advocates and the Consultative Council. Он был бы признателен за уточнение соответствующих ролей Парламентских защитников и Консультативного совета.
The Committee would appreciate additional information on the apparent widening of the notion of extremist activity to include social groups as victims. Комитет был бы признателен за дополнительную информацию об очевидно расширительном толковании понятия "экстремистская деятельность", относящем к категории жертв социальные группы.
The Mechanism would very much appreciate any information Governments can provide to shed further light on how the external structures of UNITA work. Механизм был бы весьма признателен за любую информацию, которую могут представить ему правительства, так как это позволило бы лучше понять методы работы внешних структур УНИТА.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
But I appreciate you getting my cuffs off. Но спасибо, что сняли наручники.
We appreciate your taking the time. Спасибо, что не пожалели своего времени.
I appreciate you taking the time, given everything that's going on. Спасибо, что уделили время, учитывая все происходящее.
I really appreciate your coming out so late. Большое спасибо, что приехали.
Appreciate your quick response. Спасибо, что быстро откликнулись.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
Freddie's not feeling well today and you should appreciate that fact. Фредди себя сегодня неважно чувствует, ты должен это понимать.
As I'm sure you can appreciate, there are some things in a family that are personal, Miss Fisher. Я уверена, вы должны понимать, что некоторые семейные дела являются личными, мисс Фишер.
You will appreciate that a businessman must be, shall we say, "single-minded"? Вы должны понимать, что бизнесмен должен быть скажем так, "целеустремленным"?
This guide aimed at improving the quality of resolutions so that our peoples - who are ultimately the beneficiaries of our work - can better appreciate them and assess their performance represents significant progress in improving the work of the General Assembly. Это руководство, направленное на повышение качества резолюций, с тем чтобы наши народы, для которых мы в конечном счете и работаем, могли лучше их понимать и оценивать их эффективность, представляет собой существенное достижение в плане улучшения работы Генеральной Ассамблеи.
Additionally, intelligence officers receive cultural diversity training in order that they may understand and appreciate the different cultural environments in which they operate. Кроме того, подготовку по вопросам культурного многообразия проходят и сотрудники службы безопасности с тем, чтобы лучше понимать и воспринимать ту культурную среду, в которой им приходится работать.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We also appreciate the support provided by the relevant countries in this respect. Мы также признательны за поддержку, которую оказывают в этой связи соответствующие страны.
In that context, we highly appreciate this high-level plenary on HIV/AIDS. В этом контексте мы весьма признательны за это пленарное заседание высокого уровня по ВИЧ/СПИДу.
We very much appreciate the support for and confidence in our candidacy that we expect to receive from the Assembly. Мы весьма признательны за поддержку и доверие к нашей кандидатуре, которое, как мы надеемся, проявит Ассамблея.
We appreciate the steps he took to convince the parties to come back to the negotiating table. Мы признательны за предпринятые им шаги, с тем чтобы убедить стороны вернуться за стол переговоров.
The two texts will be useful for all those who are working on the implementation of the Lusaka Peace Agreement and we would appreciate if they were circulated to relevant Member States. Оба текста будут полезны для тех, кто работает над вопросом об осуществлении Лусакского мирного соглашения, и мы были бы признательны за распространение их среди соответствующих государств-членов.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
She would appreciate further details on insurance schemes for elderly women and the outpatient or residential care offered to them under the Exceptional Medical Expenses Act. Она будет признательна за дальнейшие подробности о системах страхования для пожилых женщин и амбулаторном уходе или оказании им помощи по месту жительства, которые предлагаются по закону о непредвиденных медицинских расходах.
I really appreciate your offer, but I think you're offering it because I'm your girlfriend. Я признательна за предложение, но, думаю, всё потому, что я твоя девушка.
Ms. Pimentel said that she would appreciate more details about official action to improve family planning services by introducing the use of modern contraceptive methods and by lifting the restrictions on publicizing them. Г-жа Пиментель говорит, что она была бы признательна за предоставление более подробных сведений об официальных действиях по повышению качества услуг в области планирования семьи путем использования современных противозачаточных методов и снятия ограничений на их рекламу.
In the current stalemate in the Conference, my delegation would appreciate any and all efforts to sustain the momentum for the future negotiations on an FMCT, such as open-ended meetings or workshops on an FMCT for informal and educational purposes. В условиях нынешнего застоя на КР моя делегация была бы признательна за все и всякие усилия по поддержанию динамики в ракурсе будущих переговоров по ДЗПРМ за счет таких мероприятий, как совещания открытого состава или рабочие семинары по ДЗПРМ в неофициальном формате и в просветительских целях.
She would also appreciate further information regarding the content and impact of occupational health programmes for rural persons; the participation of rural women in the development of microfinance projects; and the acquisition of land by rural women. Она была бы также признательна за представление дополнительной информации о содержании и воздействии программ охраны здоровья на рабочем месте для сельских жителей; об участии сельских женщин в разработке проектов микрофинансирования; и о приобретении земельной собственности сельскими женщинами.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
I appreciate that you're a cautious man. Мне нравится, что ты осторожный человек.
I don't appreciate my words being used against me, Tara. Мне не нравится, когда мои слова используют против меня, Тара.
And by the way, I don't appreciate having a car on my tail when I'm driving my daughter to school. И кстати, мне не нравится, что у меня висят на хвосте, когда я отвожу дочь в школу.
I don't appreciate some farm boy coming in here and accusing me of a felony. Знаете, мне не нравится, когда сюда приходит парень с фермы и начинает винить меня в чем-то.
I don't know what's really going on, but I don't appreciate being summoned on a Saturday to be strong-armed. Я не понимаю, что на самом деле происходит, но мне не нравится, что меня вызывают в субботу, и заставляют напрягаться.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
Lastly, the Committee would appreciate additional information on Togo's implementation of the Durban Programme of Action. В заключение, г-н де Гутт говорит, что Комитет будет приветствовать дополнительную информацию о выполнении Того Программы действий, принятой в Дурбане.
He would appreciate comments on allegations by non-governmental organizations that the beds continued to be used after the ban on them had taken effect. Он будет приветствовать комментарии в отношении утверждений неправительственных организаций о том, что такие кровати продолжают использоваться после вступления в силу запрета на них.
The Committee would appreciate further details concerning the investigations being made into those cases and the steps being taken to prevent the use of such methods in the future. Комитет будет приветствовать дополнительные сведения о расследовании этих дел и о мерах, принимаемых для предотвращения использования таких методов в будущем.
He would appreciate detailed information on the status of implementation of those recommendations, not only from OIOS, but also from the entities to which they were addressed. Оратор будет приветствовать подробную информацию о ходе осуществления этих рекомендаций не только от УСВН, но также и от органов, которым они адресованы.
Mr. Irminger (Human Rights House Foundation) said that the national preventive mechanisms with which his organization routinely worked would welcome the fact that the Committee valued their participation and would appreciate a stronger relationship with them in the future. Г-н Ирмингер (Фонд "Дом прав человека") говорит, что национальные превентивные механизмы, с которыми его организация обычно работает, будут приветствовать тот факт, что Комитет высоко оценивает их участие и будет стремиться к более тесному сотрудничеству с ними в будущем.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
Member States should appreciate that membership of the Commission implies responsibilities as well as privileges. Государства-члены должны по-настоящему понять, что членство в Комиссии предполагает как привилегии, так и обязанности.
I'm sure can appreciate that, knowing what you know about the place now. Безусловно, я могу это понять, зная то, что и ты теперь знаешь об этом месте.
The incorporation of more details and analyses, beyond a factual account of the work, could certainly help the wider membership of the United Nations to appreciate the circumstances that influenced the Council's decisions on a particular issue. Включение в него дополнительных деталей и анализа, идущих дальше чисто фактического отчета, безусловно, могло бы помочь всем членам Организации Объединенных Наций лучше понять те обстоятельства, которые повлияли на решения Совета по тому или иному вопросу.
Mr. Bennouna: A quick glance at a map makes it possible to appreciate the extent of Morocco's interest in every aspect of the law of the sea. Г-н Беннуна: Достаточно бегло взглянуть на карту, чтобы понять серьезный интерес Марокко ко всем аспектам морского права.
In Zimbabwe, retired social workers and psychologists are assisting the generations to understand each other better and appreciate each other's perspectives through family counselling and role playing. В Зимбабве вышедшие на пенсию социальные работники и психологи с помощью консультаций по семейным вопросам и моделирования ситуаций помогают представителям разных поколений лучше понять друг друга и научиться уважать мнение друг друга; запланировано проведение марша с участием представителей разных поколений.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
Well, I appreciate everything you fellas are doing. Я благодарен за все, что вы делаете, парни.
I appreciate you sending those tickets over this morning. Я благодарен за билеты, которые Вы прислали утром
I appreciate you guys watching me. Я благодарен за то, что вы смотрите меня.
I appreciate his insight. Я благодарен за его понимание.
I would really appreciate a chance to beef these up, as it were. Буду благодарен за возможность немного их доработать.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
The African Group continues to call on the international community to appreciate the enormity and seriousness of the situation. Группа африканских государств по-прежнему призывает международное сообщество надлежащим образом осознать чудовищность и серьезность ситуации.
For such a consensus to be reached, she argued, the whole population needed to appreciate more fully the protection afforded to all citizens under the Constitution and to understand better the rights accorded to citizens, which should include consideration of the question of minority rights. Она заявила, что для достижения такого консенсуса все население должно полнее осознать важность защиты, которую Конституция предоставляет всем гражданам, и лучше понять те права, которые предоставляются гражданам, что должно предусматривать учет прав меньшинств.
It has taken the international community some time to comprehend and appreciate the key role that the criminal justice system has in establishing, maintaining and strengthening the rule of law and to realize that a well-functioning criminal justice system is the soft underbelly of the rule of law. Международному сообществу потребовалось некоторое время, чтобы понять и оценить ключевую роль системы уголовного правосудия в установлении, сохранении и укреплении верховенства права, а также чтобы осознать, что хорошо функционирующая система уголовного правосудия является наиболее чувствительным элементом обеспечения верховенства права.
I appreciate the offer, but there's nothing to talk about. Ты можешь наконец осознать, что я отличный поверенный в этих делах и даже могу побыть жилеткой, в которую ты поплачешься.
Lack of resources should not be a pretext for failing to address women's issues and, given that decision-making remained heavily dominated by men, who sometimes found it difficult to appreciate women's concerns, women themselves must become crusaders. Нехватка ресурсов не должна являться оправданием невнимательного отношения к проблемам женщин, и поскольку мужчины, которые продолжают играть основную роль в процессе принятия решений, подчас не могут в полной мере осознать проблемы, волнующие женщин, женщины сами должны бороться за свои интересы.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
Besides, you will be able to write your comments of products or companies, to appreciate them. Также Вы сможете писать комментарии к продуктам и компаниям, оценивать их.
Weiss helped Joplin appreciate music as an "art as well as an entertainment," and helped his mother acquire a used piano. Вайс помогал оценивать музыку и как развлечение, и как искусство, кроме того он помог семье приобрести подержанное фортепиано.
The European Parliament will not fail to appreciate the weight of this responsibility, particularly in the light of paragraph 22 of the Explanatory Statement, which specifies that "The aim of this report is not to interfere in the proximity talks". Европейский парламент не может не оценивать всей тяжести такой ответственности, в частности в свете положений пункта 22 изложения мотивов, в котором предусматривается, что «цель настоящего доклада состоит не в том, чтобы вмешиваться в непрямые переговоры».
It was possible simultaneously to appreciate differences and condemn discrimination. Можно одновременно по достоинству оценивать различия и осуждать дискриминацию.
This guide aimed at improving the quality of resolutions so that our peoples - who are ultimately the beneficiaries of our work - can better appreciate them and assess their performance represents significant progress in improving the work of the General Assembly. Это руководство, направленное на повышение качества резолюций, с тем чтобы наши народы, для которых мы в конечном счете и работаем, могли лучше их понимать и оценивать их эффективность, представляет собой существенное достижение в плане улучшения работы Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
And we really appreciate you all being here today. Мы очень рады, что вы пришли сегодня.
We'll appreciate any help you can provide. Мы будем рады любой вашей помощи.
Andrew: Appreciate you guys coming Мы рады, что вы пришли.
We appreciate all new CD image mirrors. Мы будем рады появлению любых новых зеркал образов CD.
We appreciate Your choice to have rest in Druskininkai. Мы рады приветствовать Вас на страничке Центра туристической и предпринимательской информации Друскининкай.
Больше примеров...