Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
They can't appreciate you now anymore than they did back then. Они не могут ценить вас ни чуточки больше, чем раньше.
Pupils' capacity to appreciate culture and the arts must be cultivated in order for them to contribute in this area. Необходимо культивировать в учениках способность ценить культуру и искусство с тем, чтобы они могли внести свой вклад в них.
I just hope her husband will appreciate her. Я лишь надеюсь, что её муж будет её ценить.
Makes one appreciate just how small our planet really is. Заставляет ценить то, насколько мала наша планета.
You should appreciate that. Вы должны это ценить.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
They are uncouth and fail to appreciate my better qualities. Они невежественны и не способны оценить мои способности.
At times like these, I think it's important to stop and look around and appreciate how lucky we are. В такие времена... очень важно остановиться и оглянуться по сторонам, и оценить, как нам повезло.
I have been able to appreciate his competence, his integrity, his deep knowledge of issues and procedures and his unlimited readiness to help. Мне довелось оценить его компетентность, целеустремленность, глубокое познание документов и процедур, а также его неизменную отзывчивость.
He claims that the Immigration and Refugee Board failed to appreciate both the facts of the case and the applicable law. Он утверждает, что Совет по делам иммиграции и беженцев сумел оценить факты по делу и нормы применимого законодательства.
As we heard them speak we were also able to appreciate the role of two men in charge of ensuring, in their respective posts, that Bosnia and Herzegovina makes progress towards a European future, which is what we wish for it. Слушая выступления двух облеченных ответственностью людей, мы могли оценить их роль на их соответствующих постах в обеспечении прогресса Боснии и Герцеговины в продвижении к европейскому будущему, чего мы ей желаем.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
We appreciate the diplomatic efforts of all countries concerned to alleviate the situation. Мы высоко оцениваем дипломатические усилия, предпринимаемые в целях снижения остроты ситуации всеми странами, которых это касается.
In the meantime, we deeply appreciate the activities undertaken by the African Union to maintain security in the region, which is a prerequisite for humanitarian assistance. В то же время мы высоко оцениваем деятельность Африканского союза по обеспечению в регионе безопасности, являющейся необходимой предпосылкой для оказания любой гуманитарной помощи.
We greatly appreciate the documents that have been prepared, which not only fully reflect the most topical highlights of maritime activity but are also the result of a consensus that truly is balanced to a high degree. Мы высоко оцениваем подготовленные документы, которые не только всесторонне отражают актуальные направления международного сотрудничества в морских делах, но являются результатом максимально сбалансированного консенсуса.
In addition, we appreciate the creation of structures and work plans by the Provisional Institutions of Self-Government to implement the European Partnership Action Plan, in which the standards are now integrally incorporated. Кроме того, мы высоко оцениваем создание структур и выработку планов работы Временными институтами самоуправления для осуществления «Плана действий европейского партнерства», в который теперь включены стандарты.
We very much appreciate the contributions of the Agency's projects in support of the MDGs, especially in the areas of water security; environmental sustainability; combating disease, hunger and poverty; and maternal and child health. Мы весьма высоко оцениваем вклад проектов Агентства в поддержку ЦРТ, особенно в областях безопасности водных ресурсов, экологической устойчивости, борьбы с болезнями, голодом и нищетой и охраны здоровья матери и ребенка.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
He would appreciate additional information on the role of the media in disseminating the principles enshrined in the Convention and in publicizing progress in implementing its provisions. Выступающий хотел бы получить дополнительные сведения о роли средств массовой информации в пропаганде закрепленных в Конвенции принципов и в освещении того, как реализуются на практике ее положения.
Ms. Sveaass said that she would appreciate further information on the plans to reform residential social care services, establish alternative care facilities such as community centres and improve psychiatric care. Г-жа Свеосс говорит, что она хотела бы получить дополнительную информацию о планах по реформированию системы стационарных учреждений по оказанию социальной помощи, созданию альтернативных структур по уходу, таких как общинные центры, и улучшению психиатрической помощи.
He wondered whether the orders of a superior officer might be invoked as a defence of torture under the circumstances mentioned in paragraph 33. He would appreciate some clarification in that regard. Он интересуется, может ли приказ вышестоящего начальства служить оправданием пыток при обстоятельствах, упомянутых в пункте ЗЗ доклада, и хотел бы получить разъяснения по этому вопросу.
He asked how many State Security Court judges had been removed from office in the previous five years before they had reached pensionable age and he would appreciate an indication of the extent to which military officers who sat in the Court were answerable to the military establishment. Он спрашивает, сколько судей из Суда по делам государственной безопасности было отстранено от должности за предыдущие пять лет до достижения ими пенсионного возраста, а также хотел бы получить представление о том, в какой мере военнослужащие, которые заседают в этом Суде, подотчетны военным структурам.
He would appreciate clarification as to whether those were two different types of harm or two different levels of the same type of harm. Выступающий говорит, что он хотел бы получить разъяснения относительно того, являются ли они двумя разными видами ущерба или двумя различными степенями одного и того же вида ущерба.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
We appreciate them for their dedication and hard work in ensuring the successful completion of the Report. Мы высоко ценим их самоотверженность и усердие в деле обеспечения успешного завершения работы над настоящим докладом.
We appreciate the continuing cooperation with the Mediation Support Unit in that endeavour. Мы высоко ценим продолжающееся сотрудничество в этой области с Группой поддержки посредничества.
We appreciate the work carried out by both representatives and their teams. Мы высоко ценим работу, которую проделали оба представителя и их коллеги.
We also very much appreciate the assistance of those who provide funds and of governmental and non-governmental organizations. Мы также очень высоко ценим помощь тех, кто предоставляет финансовые ресурсы, а также помощь со стороны правительственных и неправительственных организаций.
We welcome the return of refugees, particularly persons belonging to minorities, in satisfactory conditions, and we appreciate efforts to guarantee security and to procure the means of survival for this vulnerable category of people. Мы приветствуем возвращение беженцев, особенно лиц, принадлежащих к меньшинствам, в удовлетворительных условиях и высоко ценим усилия по обеспечению безопасности и снабжению этой уязвимой категории людей средствами к существованию.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
Lastly, the Committee would appreciate detailed statistics on trafficking in women. Наконец, Комитет был бы признателен за представление более подробных статистических данных о торговле женщинами.
Listen, bradley, Really appreciate the offer, But I told you - I already have a job. Слушай, Брэдли, я тебе очень признателен за предложение, но я уже говорил - у меня есть работа.
The Committee would appreciate updated details on the code and the "single window" and new visa regulations announced by the delegation. Комитет был бы признателен за предоставление обновлённой подробной информации о кодексе и нормативных положениях, касающихся принципа "единого окна" и нового визового режима, о которых сообщила делегация.
Thus, I appreciate this meeting to review the process aimed at building a world fit for children - a process that is both visionary and based on the realities in our countries. Поэтому я признателен за проведение этого заседания, цель которого - обзор процесса по созданию мира, пригодного для жизни детей, процесса, который и устремлен в будущее, и в то же время основан на сегодняшних реалиях наших стран.
Referring to a recent Asia-Pacific seminar on migrants and trafficking in persons, with particular reference to women and children, he said he would appreciate any information the delegation could provide on the ethnic dimensions of migration and trafficking in Bangladesh. В отношении состоявшегося недавно Азиатско-Тихоокеанского семинара по вопросам мигрантов и торговли людьми, особенно в отношении женщин и детей, он говорит, что был бы признателен за любую информацию, которую могла бы предоставить делегация относительно этнического измерения миграции и торговли людьми в Бангладеш.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
I appreciate you reaching out, but you should go home. Спасибо, что зашел, но ты должен идти домой.
Well, I appreciate you telling me. Ну, спасибо, что говоришь это сейчас.
I appreciate what you're doing for my kid, but I can't. Спасибо за то, что ты делаешь для сына, но нет.
Mother, I appreciate your interest, and I adore Marie, but I'm not ready for marriage, and I don't plan on moving to Milan. Мама, спасибо за интерес, и я обожаю Мари, но не готов к женитьбе, и не планирую переезжать в Милан.
I appreciate you waiting for me! Спасибо, что дождался меня!
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
Only recently have scientists and educators begun to appreciate the great value and vast extent of indigenous systems of environmental knowledge and management systems. Лишь недавно ученые и работники образования начали понимать огромную ценность и масштабность систем знаний коренного населения об окружающей среде и используемых ими систем управления.
You have even thanked us in this regard, but you must appreciate that we cannot rest satisfied with praises while no results are being achieved. Вы даже выразили нам благодарность в этой связи, однако Вы должны понимать, что нас больше не могут удовлетворять похвалы, когда нет никаких результатов.
The shoe metaphor basically boils down to empathy, but in order to appreciate how other people might be feeling, you have to be able to understand your own feelings. Эта метафора с обувью в основном сводится к сопереживанию, но чтобы понять, что могут чувствовать другие, тебе нужно понимать свои собственные чувства.
If we are to be tolerant in our words and deeds and to appreciate the differences of others, we have to know ourselves, and we have to understand our differences. Если мы должны стать терпимыми в наших словах и делах и ценить отличительные особенности других, мы должны знать свои особенности, мы должны понимать наши различия.
I believe it's very important to study how to recognize and appreciate the differences that can be found in each other. И, я считаю, очень важно научиться понимать и принимать это различие.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We appreciate the emphasis placed by the Secretary-General on development. Мы признательны за то внимание, которое Генеральный секретарь уделяет развитию.
If there is an explanation, we would very much appreciate hearing it. Поэтому, если существует какое-то объяснение этому, то мы хотели бы его услышать и были бы очень признательны за это.
We also appreciate all his good offices, carried out both in the name of his country and on his own behalf. Мы также признательны за все его «добрые услуги», осуществляемые как от имени его страны, так и исходящие от него самого.
We appreciate the assistance extended to Kenya by the Division and by the Trust Fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions by developing countries to the Commission. Мы признательны за помощь, предоставленную Кении Отделом и Целевым фондом с целью разработки развивающимися странами представлений в Комиссию.
We appreciate their contribution and the hard work of the experts who are supporting their tasks. Мы признательны за вносимый ими вклад и за упорную работу экспертов, которые помогают им в решении стоящих перед ними задач.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
However, it was true that Ethiopia had no trained riot police and would appreciate assistance in providing such training. Однако верно и то, что Эфиопия не располагает подготовленными полицейскими кадрами по охране общественного порядка, и она была бы признательна за оказание ей помощи в проведении такой подготовки.
Government mechanisms had been changed repeatedly and she would appreciate an explanation about the mechanisms in place and the philosophy behind the fluctuations. Правительственные механизмы неоднократно менялись, и оратор будет признательна за объяснение действующих механизмов и принципов, обусловливающих эти изменения.
She would also appreciate statistics on the proportion of men studying abroad, which, according to independent reports, was significant. Она была бы также признательна за представление статистических данных о числе мужчин, обучающихся за рубежом, которое, согласно независимым докладам, является значительным.
Ms. Pimentel said that she would appreciate more details about official action to improve family planning services by introducing the use of modern contraceptive methods and by lifting the restrictions on publicizing them. Г-жа Пиментель говорит, что она была бы признательна за предоставление более подробных сведений об официальных действиях по повышению качества услуг в области планирования семьи путем использования современных противозачаточных методов и снятия ограничений на их рекламу.
She would appreciate an explanation of the Commonwealth Gender Management System that Belize soon planned to enter, and what the impact of joining would be in the form of technical assistance and the like. Она будет признательна за пояснения в отношении Системы решения гендерных проблем в Содружестве наций, к которой Белиз собирается в скором времени присоединиться, и относительно того, какие последствия будет иметь это присоединение в плане обеспечения технического содействия и т.п.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
Okay, maybe I should be more articulate about what I did appreciate in this draft. Ладно, пожалуй, мне стоит точнее расписать что именно мне нравится в этом варианте.
What I don't appreciate is you changing the terms on me now. А вот то, что вы сейчас изменяете условия сделки, мне совсем не нравится.
Let me tell you, pup tent, I don't appreciate the putdowns. Знаете, что я вам скажу, человек-палатка? Мне не нравится, когда меня опускают.
I don't appreciate your tone. Мне не нравится твой тон.
I don't appreciate being paraphrased. Мне не нравится такой пересказ.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
We would greatly appreciate a further Security Council visit to Burundi to assess and support our peace process. Мы будем приветствовать новый визит членов Совета Безопасности в Бурунди в целях оценки хода осуществления нашего мирного процесса и оказания ему поддержки.
She would appreciate updated information on efforts made to raise awareness about the manual. Она будет приветствовать обновленную информацию об усилиях, принятых для повышения осведомленности об этом Руководстве.
As UNCITRAL was a natural candidate for that type of cooperation, the Governing Council would appreciate any steps taken by the Commission to identify a suitable topic for future cooperation. Поскольку ЮНСИТРАЛ является естественным кандидатом для участия в сотрудничестве подобного типа, Руководящий совет будет приветствовать любые предпринятые Комиссией шаги по определению подходящей темы для будущего сотрудничества.
He would appreciate comments on allegations by non-governmental organizations that the beds continued to be used after the ban on them had taken effect. Он будет приветствовать комментарии в отношении утверждений неправительственных организаций о том, что такие кровати продолжают использоваться после вступления в силу запрета на них.
The United Nations is fully prepared for and would appreciate such constructive engagement, since the recent deterioration in relations has diverted attention from the goal of expeditious demarcation of the border. Организация Объединенных Наций в полной мере готова к такому конструктивному взаимодействию и будет его приветствовать, поскольку недавнее ухудшение отношений отвлекло внимание от цели скорейшей демаркации границы.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
You can't possibly appreciate that this is Bajoran against Bajoran. Вам этого не понять, ведь баджорец идёт на баджорца...
It is important to appreciate that, in the backdrop of recent traumatic history, the consequences of violent incidents can be deeply unsettling and undermine public confidence. Важно понять, что на фоне недавней трагической истории страны последствия случаев насилия могут быть весьма тревожными и могут подорвать доверие общественности.
We appreciate the recent attempts of the Security Council to gain a better understanding of conflicts in Africa. Мы с признательностью отмечаем недавние усилия Совета Безопасности лучше понять конфликты в Африке.
You live alone, Mr Knightley, and I do not think it possible for a man to appreciate how much a woman needs the companionship of another woman. Вы живете один, мистер Найтли, и я не думаю, что мужчина способен понять, насколько женщина нуждается в компании другой женщины.
Experience from the first two EPR cycles has shown that a comprehensive overview of the environmental situation in the country under review is necessary in order to better appreciate the context in which environmental and sectoral policies are formulated and implemented. Опыт двух первых циклов ОРЭД свидетельствует о том, что всеобъемлющий обзор экологической ситуации в стране, по которой проводится обзор, необходим для того, чтобы лучше понять контекст, в котором формулируется и осуществляется экологическая и секторальная политика.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
Totally appreciate your help on this one, big guy. Всецело благодарен за твою помощь в этом деле, здоровяк.
I appreciate all you've done for me, okay? Я благодарен за все, что вы для меня сделали.
I appreciate you seeing me, ambassador. Я благодарен за то, что вы захотели увидеть меня, посол.
I appreciate that, Drama. Смешно. Благодарен за это.
And so, I appreciate you finally granting us this access, Mr. Umbutu. М-р Умбуту, я очень благодарен за то, что вы пустили нас сюда.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
We failed to understand and appreciate the difficulty involved in considering the issue and in making a timely intervention. Мы оказались неспособными понять и осознать трудности, связанные с рассмотрением этого вопроса и принятием своевременных мер.
The thing that most people fail to appreciate is that the connections between cause and effect is invariably much more subtle and complex than most people would naturally suppose. Факт, который большинство людей не способно осознать, состоит в том, что связи между причиной и следствием неизменно гораздо более изящны и сложны, чем большинство людей могло бы предположить.
For example, he reminds us - and we strongly concur - that in the human rights arena, Member States should appreciate that membership on the Commission on Human Rights "implies responsibilities as well as privileges" Например, мы вполне согласны с его утверждением, когда он напоминает нам, что в области прав человека государствам-членам следует осознать, что членство в Комиссии по правам человека «предполагает как привилегии, так и обязанности».
To fully appreciate the proposal's absurdity, consider the extraordinarily successful East European growth model of the past two decades. The model advocated by Western Europe and embraced by Eastern Europe has been based on the idea that capital should flow from capital-rich to capital-poor countries. Для того, чтобы осознать всю абсурдность этого предложения, следует принять во внимание необычайно успешную модель развития стран Восточной Европы за последние двадцать лет.
Contracts made with an intoxicated person may be voided by courts if "the defendant was so intoxicated" that he or she "could not realize and appreciate the nature and consequences of what defendant was doing." Договоры с пьяными гражданами могут быть аннулированы судом, если «ответчик был настолько опьянённым», что «не мог осознать и оценить характер и последствия своих действий».
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
Trivial examples help to appreciate the use of the action principle via the Euler-Lagrange equations. Тривиальные примеры помогают оценивать использование принципа действия через уравнения Эйлера-Лагранжа.
We saw the cabinet meetings and the rebuilding that is going on. Seeing the conditions on the ground, I think, also makes us appreciate the personal sacrifices that you and your colleagues are making on the ground month after month. Мне кажется, что после того, как мы узнали об условиях на местах, мы стали по-другому оценивать те личные усилия, которые Вы вместе с Вашими коллегами прилагаете месяц за месяцем.
Understand and appreciate their physiology as it relates to reproduction. понимать и правильно оценивать физиологические аспекты, связанные с репродуктивной функцией;
Major findings were that clients continued to appreciate the services provided, but recognized that the services were overextended and were unable to respond as quickly as would be desired, especially from the standpoint of operations in the field. К основным выводам относятся следующие: клиенты продолжают высоко оценивать оказываемые услуги, однако признают, что такие услуги являются чрезмерно масштабными и не представляется возможным реагировать настолько оперативно, как этого бы хотелось, особенно с точки зрения операций на местах.
In such an approach, we are forced to appreciate the value of belonging: the need for all peoples of the world to be embraced within the fraternity of nations and to be allowed to contribute to the common good. При таком подходе мы вынуждены высоко оценивать чувство причастности: необходимость для всех народов мира принадлежать к братству государств и иметь возможность вносить свой вклад в общее благо.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
I really do appreciate you coming to see me. Я действительно рады, что вы пришли, чтобы увидеть меня.
We appreciate the ongoing implementation of the monitoring and reporting mechanism in new country situations. Мы рады тому, что механизм наблюдения и отчетности действует теперь и в других странах.
Of course, we are really delighted to hear from you, Mr. President, regarding the initiative for a summit of the European Union and western Balkan leaders, and we appreciate that very much. Г-н Председатель, мы, конечно, были очень рады услышать от Вас об инициативе по проведению встречи на высшем уровне представителей Европейского союза и руководителей стран западной части балканского региона и мы высоко ценим эту инициативу.
As Africans, we in Cameroon welcome and deeply appreciate the support and solidarity extended to the Governments and peoples of the Mano River Union countries towards the attainment and consolidation of sustainable peace and stability in the area. Как африканцы мы, в Камеруне, рады поддержке и солидарности, оказываемым правительствам и народам Союза государств бассейна реки Мано в достижении и упрочении устойчивого мира и стабильности в районе, и глубоко за них признательны.
Much as we appreciate the fact that this draft resolution will be adopted, the Group of 77 and China has two regrets. Как бы мы ни были рады тому, что этот проект резолюции будет принят, Группа 77 и Китая, тем не менее, сожалеет о двух вещах.
Больше примеров...