Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
You of all people should appreciate that. Ты среди всех людей должна ценить это.
At this moment, we have to appreciate positive developments of any scale that keep the peace process in motion. В настоящий момент мы должны ценить позитивные изменения любых масштабов, способствующие поддержанию мирного процесса.
And two: so that hopefully we can not just understand other people more, but maybe appreciate them more, and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face in our society today. И вторая: чтобы, как я надеюсь, вы не просто смогли больше понимать других людей, но и, быть может, больше ценить их и создавать такие взаимоотношения, которые смогут положить конец некоторым проблемам, с которыми наше общество сталкивается сегодня.
I hope we will see more seminars of this kind, and that we - the members of the CD - will fully appreciate the role of civil society and NGOs active in this area, in moving our work forward. Я надеюсь, что мы увидим больше семинаров такого рода и что мы - члены КР - будем в полной мере ценить роль гражданского общества и НПО, действующих в этой сфере, при поступательном продвижении нашей работы.
While we in developing countries continue to hope and tirelessly work for improvement of this situation, we also recognize and appreciate efforts made by developed countries, particularly in the areas of development assistance and debt reduction. Мы, развивающиеся страны, продолжаем надеяться на улучшение ситуации и неустанно трудиться во имя этой цели, и но мы не можем не замечать и не ценить тех усилий, которые предпринимают развитые страны, особенно в области помощи в целях развития и списания долгов.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
As you can appreciate, I've... Как вы могли оценить, я...
There is no substitute for having physical samples to more fully appreciate the attributes of JSP products. Ничто не может заменить физические образцы, если требуется более полно оценить характеристики продукции JSP.
He can't appreciate the woman inside you. Он не может оценить женщину внутри вас.
Without professional and independent legal advice, they are less likely to appreciate and be able to weigh the benefits and risks of settlement versus litigation. Без профессиональной и беспристрастной юридической помощи такие сотрудники часто не в состоянии оценить и взвесить достоинства урегулирования спора в досудебном порядке по сравнению с судебным разбирательством и соответствующие факторы риска.
Due to the fear that his family wouldn't appreciate the fact that he wanted to be a poet, he changed his pen name to "Zahrad". Из-за страха, что его семья не будет по достоинству оценить тот факт, что он хотел быть поэтом, взял псевдоним Захрад.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
Additionally, we appreciate the positive unilateral measures taken by some nuclear-weapon States. Кроме того, мы высоко оцениваем позитивные односторонние меры, принятые некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием.
We greatly appreciate the United Nations efforts in other areas as dangerous as terrorism: money-laundering, trafficking in children and all related crimes. Мы высоко оцениваем усилия Организации Объединенных Наций в других областях, таких же опасных, как терроризм: отмывание денег, торговля детьми и все связанные с этим преступления.
We appreciate the positive statements made by several delegations in connection with progress made in El Salvador, which we believe would not have been possible without that outside assistance. Мы высоко оцениваем позитивные выступления ряда делегаций в связи с прогрессом, достигнутым в Сальвадоре, который, по нашему мнению, был бы невозможен без помощи извне.
We highly appreciate the holding in April of the second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. We welcome all efforts aimed at establishing nuclear-weapon-free zones in every region of the world, especially in the Middle East. Мы высоко оцениваем проведение в апреле второй Конференции государств-участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, и приветствуем все усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира, особенно на Ближнем Востоке.
Against that backdrop, we greatly appreciate the endeavours of the staff of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and of the United Nations Development Programme and other specialized agencies of the United Nations system. На этом фоне мы высоко оцениваем деятельность сотрудников Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций, ПРООН, других спецучреждений Организации Объединенных Наций, которые в нынешних очень сложных условиях продолжают усилия по налаживанию доставки продовольственной и иной гуманитарной помощи нуждающимся в Гаити.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
She would appreciate clarification regarding its status and means of financing. Она хотела бы получить разъяснение в отношении его статуса и механизма финансирования.
It was still unclear, however, how such violations were brought to the Commission's attention, so she would appreciate more information on the subject. Вместе с тем по-прежнему остается неясным, каким образом такие нарушения доводятся до сведения Комиссии, и в этой связи выступающая хотела бы получить более подробную информацию по данному вопросу.
However, she had heard that, despite government policies, access to higher education was sometimes subject to discriminatory factors, such as class or family, and she would appreciate comments on that point. Однако, как она слышала, несмотря на политику правительства, доступу женщин к высшему образованию иногда препятствуют такие дискриминационные факторы, как принадлежность к определенному классу или семье, и оратор хотела получить пояснения по этому вопросу.
The CHAIRMAN said he would appreciate further information about the nature of Ms. McDougall's study that the contact group intended to submit as the Committee's contribution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ хотел бы получить уточнения о содержании исследования г-жи Макдугалл, которое Контактная группа намеревается передать в качестве вклада Комитета в подготовительную работу.
Noting the low rate of contraceptive use among women, the Committee would appreciate more information on whether contraceptives were free of charge and also on whether women required spousal consent to obtain them. Отмечая низкий показатель применения женщинами противозачаточных средств, Комитет хотел бы получить больше информации об их бесплатном предоставлении и о необходимости согласия супруга на их приобретение.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
We appreciate the support and active diplomatic engagement of all international partners and their contribution to the negotiations. Мы высоко ценим поддержку и активное дипломатическое участие всех международных партнеров и их вклад в переговоры.
We also highly appreciate the work done within the framework of the Economic and Social Council to help the peace-building process in the country. Мы так же высоко ценим работу, проделываемую в рамках Экономического и Социального Совета в помощь процессу миростроительства в этой стране.
We do not call into question the dedication of representatives in the Open-Ended Working Group and we appreciate that valuable work has been done - also in the past year - to try to narrow the differences between positions. Мы не ставим под вопрос преданность работе представителей Рабочей группы открытого состава, и мы высоко ценим прекрасную работу, которую они сделали - как и в прошлом году - с целью уменьшения разрыва в позициях сторон.
We also appreciate the exercise in transparency regularly demonstrated by the Peacebuilding Commission Support Office through its formal meetings held to present information to donors on the Fund's financial situation and performance. Мы также высоко ценим усилия по обеспечению транспарентности, которые регулярно прилагает Управление по поддержке миростроительства, проводя неофициальные заседания, в ходе которых доноры получают информацию о финансовом положении Фонда и об исполнении им своего мандата.
We highly appreciate your exceptional support and hope that the coming year will be prosperous and successful to all of us. Мы очень высоко ценим вашу поддержку и надеемся, что в новом году наша совместная работа будет еще плодотворнее и взаимовыгоднее.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
The Co-Chairperson (Sweden): Let me say that I very much appreciate those comments. Сопредседатель (Швеция) (говорит по-английски): Позвольте сказать, что я очень признателен за эти комментарии.
And I appreciate what you did for my son. И признателен за то, что ты сделал для моего сына.
Mr. Akalovsky (United States of America): I appreciate your explanation of the status of the paper containing the proposed programme of work, Mr. Chairman. Г-н Акаловски (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я признателен за Ваше объяснение статуса документа, в котором содержится предлагаемая программа работы.
He would appreciate clarification of procedures concerning detention, including duration, who was authorized to order it, where it was served and under whose authority. Он был бы признателен за разъяснение процедур, касающихся задержания, включая его продолжительность, кто уполномочен распоряжаться об этом, куда помещается задержанный и в чьем ведении находится.
The Committee would particularly appreciate data on the percentage of Italian citizens of foreign origin and the numbers of non-citizens living in Italy. Комитет был бы особенно признателен за представление данных относительно численности итальянских граждан иностранного происхождения и численности лиц, проживающих в Италии и не являющихся ее гражданами.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
Thanks, Jack. l appreciate that. Спасибо за предложение, Джек, но я уже обещал Мэри.
I appreciate this sermon, but what possible facts... Спасибо за проповедь, но какие здесь факты...
I appreciate all of you writing these sealed testimonials. Большое спасибо, что написали ваши отзывы и запечатали их.
I appreciate that, sweetheart. Спасибо тебе, мой маленький.
Appreciate your quick response. Спасибо, что быстро откликнулись.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
But only now, are we beginning to appreciate to the full the wonders and the splendours of those pioneers of flight, the pterosaurs. И только теперь мы начинаем понимать всю исключительность, всё великолепие этих пионеров полёта - птерозавров.
Then I would think that he would appreciate the need for strong financial markets. Тогда он должен понимать, насколько важен сильный финансовый рынок.
Now, thanks to my work here with all of you, I've come to fully appreciate that there is no time like the present. Теперь, благодаря моей работе с вами, я начала понимать, что лучшего времени, чем сейчас, не найдется.
All Conference on Disarmament member States should appreciate that national security concerns, while legitimate, should be addressed as part of the negotiation process rather than as a prerequisite. Все государства - члены Конференции по разоружению должны понимать, что интересы национальной безопасности, пусть и законные, должны урегулироваться в рамках переговорного процесса, а не выступать в качестве предварительного условия.
We must enable young people to organize, to meet each other, to have exchanges with youth from other parts of the world, so that they understand and appreciate each other better. Мы должны дать молодым людям возможность организоваться, встречаться друг с другом, проводить обмены мнениями с молодежью из других районов мира с тем, чтобы они могли лучше понимать и ценить друг друга.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We appreciate that these unfolding problems have not escaped the attention of the United Nations. Мы признательны за то, что эти новые проблемы не остались без внимания Организации Объединенных Наций.
We sincerely appreciate the stand taken by these two outstanding organizations on the question of Kosovo. Мы искренне признательны за позицию этих двух выдающихся организаций, занятую ими по вопросу Косово.
We would, of course, be sure to inform you of the optimum date for the debate, once we have consulted with our Kimberley Process partners on a draft resolution, and we much appreciate your assistance in this matter. Мы, разумеется, сообщим Вам об оптимальных сроках обсуждения после того, как мы проведем консультации с нашими партнерами по Кимберлийскому процессу в связи с проектом резолюции, и будем весьма признательны за Ваше содействие в этом вопросе.
We highly appreciate that request. Мы признательны за эту просьбу.
We particularly appreciate the assistance given to Colin McIff, the United States delegate who coordinated the negotiation of the fisheries draft resolution this year. Особенно мы признательны за помощь, оказанную делегату Соединенных Штатов Колину Макиффу, который осуществлял в этом году координацию согласования проекта резолюции по рыбным запасам.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
I thank Mr. Lamberto Zannier for his briefing, and I also appreciate the additional comments and information provided by the representative of the European Union. Я выражаю признательность г-ну Ламберто Занньеру за его брифинг, а также признательна за дополнительные комментарии представителя Европейского союза и за предоставленную им дополнительную информацию.
She would appreciate additional information on the structure and activities of the National Council on Gender Policy. Она была бы признательна за предоставление дополнительной информации о структуре и деятельности Национального совета по гендерной политике.
It would also appreciate more information on the proposed site B, including the process involved in selecting the location. Группа будет также признательна за получение дополнительной информации о предлагаемом объекте В, в том числе о процедурах, применяемых в процессе выбора этого объекта.
First, FICSA would appreciate clarification on the circumstances that have led Member States to call for an update of the Standards since such clarification would help with the review. Во-первых, ФАМГС была бы признательна за разъяснение тех обстоятельств, которые побудили государства-члены предложить такое обновление стандартов, поскольку подобное разъяснение помогло бы при проведении обзора.
While reaffirming its commitment to the Office of the High Commissioner, Chile would appreciate further information on its future relationship with other United Nations agencies, especially those dealing with human rights issues. Подтверждая свою приверженность Управлению Верховного комиссара, Чили была бы признательна за предоставление дальнейшей информации о его будущих взаимоотношениях с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, особенно с теми органами, которые занимаются вопросами прав человека.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
Look, I don't like giving second chances, but I appreciate your lack of pride. Я не люблю давать людям второй шанс, но мне нравится, что ты бесхребетная.
I run that department and I do not appreciate - Я управляю этим департаментом и мне не нравится...
No, I don't appreciate being stared at like that. Нет, мне просто не нравится, когда на меня так пялятся
I appreciate your doing this. Мне нравится, то что ты делаешь.
(SIGHS) I'm a respected lawyer and business manager, and I do not appreciate being victimised. Я уважаемый юрист и бизнесмен, и мне не нравится быть преследуемым.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
We would appreciate the inputs and support of the other Members regarding our initiative. Мы будем приветствовать мнения и поддержку других членов в связи с нашей инициативой.
Mr. Domah said that the Committee would appreciate updated details of the United Nations Public Service Award prize awarded to the State party in recognition of the success of the Isange one-stop centre for victims of gender-based violence. Г-н Домах говорит, что Комитет будет приветствовать обновленную подробную информацию о премии Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы, присужденной государству-участнику в знак признания успеха Комплексного центра "ИСАНГЕ" для жертв гендерного насилия.
The Committee would appreciate additional information on plans to introduce the specific crime of domestic violence, including the definition of that crime and the penalties that would be established. Комитет будет приветствовать дополнительную информацию о планах возвести насилие в семье в разряд отдельного преступления, дать ему определение и предусмотреть наказания за него.
All those who cherish justice and international peace must appreciate and welcome those changes which open the door for peace, stability and progress not only in the Congo, but also in the region and on the African continent as a whole. Все те, кому дороги идеалы справедливости и международного мира, должны высоко оценить и приветствовать эти перемены, которые открывают путь к миру, стабильности и прогрессу не только в Конго, но и во всем регионе и на африканском континенте в целом.
We appreciate Your choice to have rest in Druskininkai. Мы рады приветствовать Вас на страничке Центра туристической и предпринимательской информации Друскининкай.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
However Sri Lanka asked the Council to appreciate current difficulties and understand the need for technical assistance and capacity-building as requested. Вместе с тем Шри-Ланка просила Совет учесть существующие трудности и понять необходимость запрашиваемого технического содействия и помощи в наращивании потенциала.
Without first-hand experience, an outsider - and the media - could not appreciate the full horror of what had happened and the ruined lives of those who had survived. Без личного опыта сторонний наблюдатель, как и средства массовой информации, не сможет в полной мере оценить масштабы произошедшей трагедии и понять, в какой степени покалечены судьбы тех, кому удалось выжить.
To understand and appreciate the subject that we are discussing, it is necessary for us to briefly survey the topography of the world in so far as it relates to international security. Чтобы понять и по достоинству оценить обсуждаемые нами вопросы, необходимо сделать краткий обзор топографии мира с точки зрения международной безопасности.
In terms of Pakistan's intervention, I always appreciate our distinguished colleague for being very straight and upfront in terms of where his country stands. Ну а что касается выступления Пакистана, то я всегда ценю нашего уважаемого коллегу за то, что он весьма прямо и авансом дает понять, на каких позициях стоит его страна.
However, in order to take measures against these practices, norms and values, it is vital to understand them, appreciate their factual significance and gauge their extent across the world's religions and cultures. Однако, для того чтобы принимать меры в отношении этой практики, норм и ценностей, необходимо прежде всего понять их, осознать их фактическую важность и оценить их распространенность в различных религиях и культурах мира.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
And how much I appreciate a visit... that's as spontaneous as yours. И это показывает... как сильно я благодарен за твой... спонтанный визит.
I appreciate the excellent medical care you provided. Я благодарен за предоставленное первоклассное лечение.
I appreciate the offer. Я благодарен за предложение.
I really appreciate this. Я очень благодарен за это.
I appreciate the sanctuary. Я благодарен за укрытие.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
Policymakers should understand better how science can contribute to their work, and scientists should better appreciate the challenges and trade-offs faced by policymakers. Политические деятели должны лучше понять, каким образом наука может внести свой вклад в их работу, а ученые должны глубже осознать те проблемы и сложности, с которыми сталкиваются директивные органы при принятии решений.
To appreciate how absurd that is, imagine if we did other things in our life that way. Чтобы осознать всю абсурдность этого, представьте, что мы бы делали и другие вещи таким же образом.
For such a consensus to be reached, she argued, the whole population needed to appreciate more fully the protection afforded to all citizens under the Constitution and to understand better the rights accorded to citizens, which should include consideration of the question of minority rights. Она заявила, что для достижения такого консенсуса все население должно полнее осознать важность защиты, которую Конституция предоставляет всем гражданам, и лучше понять те права, которые предоставляются гражданам, что должно предусматривать учет прав меньшинств.
It has taken the international community some time to comprehend and appreciate the key role that the criminal justice system has in establishing, maintaining and strengthening the rule of law and to realize that a well-functioning criminal justice system is the soft underbelly of the rule of law. Международному сообществу потребовалось некоторое время, чтобы понять и оценить ключевую роль системы уголовного правосудия в установлении, сохранении и укреплении верховенства права, а также чтобы осознать, что хорошо функционирующая система уголовного правосудия является наиболее чувствительным элементом обеспечения верховенства права.
We have to appreciate just how much cardiovascular disease has really infiltraded our health situation. Нам необходимо осознать насколько сильно сердечно-сосудистые заболевания отражаются на нашем состоянии здоровья.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
Besides, you will be able to write your comments of products or companies, to appreciate them. Также Вы сможете писать комментарии к продуктам и компаниям, оценивать их.
It is important to appreciate the importance of the two-way training - informing mining engineers of issues in environmental and safety management, and conversely, giving environmental personnel the insights needed to deal with TMF issues. Важно правильно оценивать значение двусторонней подготовки, а именно информирования горных инженеров по вопросам природоохранной деятельности и управления безопасностью, и в свою очередь добиваться понимания со стороны персонала, занимающегося природоохранной деятельностью, проблематики, которую необходимо учитывать при решении вопросов на хвостохранилищах.
We saw the cabinet meetings and the rebuilding that is going on. Seeing the conditions on the ground, I think, also makes us appreciate the personal sacrifices that you and your colleagues are making on the ground month after month. Мне кажется, что после того, как мы узнали об условиях на местах, мы стали по-другому оценивать те личные усилия, которые Вы вместе с Вашими коллегами прилагаете месяц за месяцем.
HOW TO APPRECIATE THE RELEVANCE OF CHAINING КАКИМ ОБРАЗОМ ОЦЕНИВАТЬ РЕЛЕВАНТНОСТЬ СЦЕПЛЕНИЯ?
The intercultural nature of education makes for experiences which allow children to use, take advantage of, critically assess, know and develop their own languages and cultures, and at the same time to recognize, accept and appreciate the existence of others. Межкультурный характер учебного процесса способствует накоплению опыта, позволяющего детям использовать, критически оценивать, познавать и развивать собственные языки и культуры и в то же время признавать, принимать и ценить существование других языков и культур.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
We'll appreciate any help you can provide. Мы будем рады любой вашей помощи.
We welcome that development, although we appreciate that the target for that year was actually $6 billion. Мы рады такому развитию событий, хотя и сознаем, что целевая сумма в том году на самом деле составляла 6 млрд. долл. США.
We appreciate the ongoing implementation of the monitoring and reporting mechanism in new country situations. Мы рады тому, что механизм наблюдения и отчетности действует теперь и в других странах.
Furthermore, almost all detainees interviewed noted that they would appreciate the possibility to communicate more with the staff members; also the staff members regretted having little or no time to talk with the detainees, mainly due to shortage of staff. Более того, почти все опрошенные заключенные отмечали, что они были бы рады иметь больше возможностей для общения с персоналом; персонал также высказывал сожаление по поводу нехватки или отсутствия времени для бесед с заключенными, главным образом по причине нехватки персонала.
Much as we appreciate the fact that this draft resolution will be adopted, the Group of 77 and China has two regrets. Как бы мы ни были рады тому, что этот проект резолюции будет принят, Группа 77 и Китая, тем не менее, сожалеет о двух вещах.
Больше примеров...