Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
It may be hard to imagine right now, but eventually, most children come to appreciate their parents. Возможно, сейчас это сложно представить, но, как правило, большинство детей начинают ценить своих родителей.
Something I've really come to appreciate, more than I thought I would. Что-то, что я действительно начал ценить, больше, чем ожидал.
Well, the longer you police an area, the harder it is to appreciate picturesque. Чем дольше ты обеспечиваешь порядок на территории, тем тяжелее ценить ее живописность.
He learned to appreciate literature. Он научился ценить литературу.
You should appreciate that. Вы должны это ценить.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
In exile in England he came to appreciate British thought and he popularized Isaac Newton in Europe. Находясь в английской ссылке, он смог оценить британскую мысль и, вернувшись, популяризировал Исаака Ньютона в Европе.
The double celebration this year should also enable us to appreciate better the interrelationship between human rights and peacekeeping. Двойные торжества в этом году должны также позволить нам лучше оценить взаимосвязь между правами человека и поддержанием мира.
Such a staged approach would allow the General Assembly to both appreciate the impact of the strategy and understand the mechanisms for harvesting savings from efficiency gains. Такой поэтапный подход позволит Генеральной Ассамблее как оценить воздействие стратегии, так и понять механизмы получения экономии за счет повышения эффективности.
Well, let me tell you, you can't truly appreciate death until you've stood at its precipice. Ну, позволь мне сказать тебе, ты не можешь по настоящему оценить смерть пока ты не стоял(а) на краю пропасти.
Expressiveness along with the ability to recognize and appreciate a true jewel was enough to acquire those entire clocks. Его таланта было достаточно, чтобы распознать и оценить настоящее сокровище.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
We deeply appreciate the cooperation of the IAEA and advanced countries providing technical support, engineering services and nuclear components to Slovakia - especially in nuclear safety matters. Мы высоко оцениваем сотрудничество с МАГАТЭ и развитыми странами в деле предоставления Словакии технической поддержки, инженерной помощи и ядерных компонентов, в особенности оказания помощи в вопросах ядерной безопасности.
We also appreciate the thrust of Portugal's Security Council presidency in terms of greater transparency, as well as the engagement of non-members of this body. Мы также высоко оцениваем основную направленность деятельности Португалии на посту Председателя Совета Безопасности в плане повышения транспарентности и активной работы с государствами, не являющимися членами этого органа.
In this regard, we highly appreciate the United States proposed draft mandate and treaty, tabled last May, which we believe provide us with a solid basis for starting negotiations in the Conference on Disarmament. В этой связи мы высоко оцениваем предложенный Соединенными Штатами проект мандата и договора, внесенные в мае этого года, которые, по нашему мнению, создают прочную основу для начала переговоров на Конференции по разоружению.
We also appreciate the important work coordinated by Mr. Giandomenico Picco, and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for its efforts in promoting the dialogue. Мы также высоко оцениваем важные усилия г-на Джандоменико Пикко в области координации мероприятий, а также усилия Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры за продвижение концепции диалога.
We appreciate the point made by the Permanent Representative of France, Ambassador Levitte, this morning, concerning the unacceptable pricing of pharmaceutical products from the North that are intended for consumption in the South; and here, the Council can help. Мы высоко оцениваем замечание Постоянного представителя Франции посла Левитта, с которым он выступил сегодня в первой половине дня, относительно неприемлемого уровня цен на медицинские препараты, производимые странами Севера, которые предназначены для потребления в странах Юга; и в этой связи Совет может оказать свою помощь.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
However, the Committee would appreciate more factual information about the implementation of the new or amended legislation. В то же время Комитет хотел бы получить больше конкретной информации об осуществлении нового законодательства и поправок к действующим законам.
The Committee would appreciate further information in the next report on the utilization of this criteria to better understand it and better advise the State party. Комитет желал бы получить в следующем докладе дополнительную информацию об использовании этого критерия, с тем чтобы лучше понять его и сформулировать более четкие рекомендации для государства-участника.
In order to ensure that the psychological testing for entry to such schools was not biased, he would appreciate additional information on how the tests were conducted. Чтобы убедиться в беспристрастности проведения психологических тестов перед переводом детей в эти школы, он хотел бы получить дополнительную информацию о том, как проводятся эти тесты.
He would also appreciate additional information on the national human rights action plan mentioned in paragraph 197 of the report, and on cooperation between NGOs working to defend human rights and the State party. Кроме того, он хотел бы получить дополнительную информацию о национальном плане действий в области прав человека, упомянутом в пункте 197 доклада, и о сотрудничестве между правозащитными неправительственными организациями и государством-участником.
The Committee would appreciate further information about the preparation of the report, in particular whether NGOs had been consulted in the process and whether it had been submitted to the Parliamentary Commission on Social, Gender and Environmental Affairs. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о процессе подготовки доклада и, в частности, о том, проводились ли в ходе его подготовки консультации с НПО и представлялся ли он на рассмотрение Парламентской комиссии по социальным, гендерным и экологическим вопросам.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
This pleases us, because we are aware of and appreciate your abilities. Мы приветствуем это, так как нам хорошо известны Ваши способности, которые мы высоко ценим.
We very much appreciate the commitment of the President of Kosovo, as reiterated before the Council today by Mr. Sejdiu, to continue to cooperate closely with the United Nations to that end. Мы высоко ценим обязательство президента Косово, подтвержденное сегодня в Совете гном Сейдиу, продолжать с этой целью тесное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
We highly appreciate the progress achieved in strengthening cooperation between the countries of the region in such fields as fighting organized crime and corruption, the illicit traffic in narcotics, curbing the uncontrolled possession of small arms, and so on. Мы высоко ценим прогресс, достигнутый в укреплении сотрудничества между странами региона в таких областях, как борьба с организованной преступностью, коррупцией и незаконным оборотом наркотиками, обуздание бесконтрольного владения стрелковым оружием и прочие.
At the same time, we highly appreciate the United Nations role in implementing its projects, to reflect the needs of the receiving countries fully, while respecting specific features of their economies and their priorities and making use of the domestic human, technical and technological potential. В то же время мы высоко ценим роль Организации Объединенных Наций в осуществлении ее проектов, с тем чтобы они в полной мере учитывали потребности принимающих стран, при соблюдении особенностей их экономики и их приоритетов и используя внутренние людские, технические и технологические потенциальные возможности.
We appreciate these recommendations. Мы высоко ценим эти рекомендации.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
He wondered if foreign domestic workers had any opportunity to be enrolled in a pension plan, and he would appreciate an explanation of the two-week rule. Он интересуется, имеются ли у иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, какие-либо возможности подключиться к планам пенсионного обеспечения, и он был бы признателен за разъяснение правила двух недель.
Nevertheless, he noted with appreciation the State party's efforts to establish a human rights curriculum in schools and would appreciate more information on what that curriculum entailed. Тем не менее, он с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по включению в школьные программы тематики прав человека и был бы признателен за предоставление дополнительной информации о том, как поставлено преподавание этого предмета.
The national authorities were taking the necessary steps and he would appreciate the assistance of the UNIDO Secretariat and the support of Member States in that connection. Национальные органы предприни-мают в этом направлении необходимые шаги, и в этой связи он будет признателен за помощь Секретариату ЮНИДО и государствам - членам.
Mr. Peter said he would appreciate the delegation's comments on reports that there was constant tension between the Government, which wanted to bring about change, and the State party's influential Islamic clerics who wished to block that process. Г-н Питер говорит, что он был бы признателен за оценку делегацией сообщений о постоянных трениях между правительством, которое желает осуществить преобразования, и влиятельными исламскими религиозными кругами государства-участника, которые стремятся блокировать этот процесс.
The Committee would appreciate further information about preventive health care for women and any measures being taken to encourage a culture of responsibility among pregnant women and their partners. Комитет был бы признателен за предоставление дополнительной информации о мерах по профилактике здоровья женщин и о мерах, предпринимаемых с целью воспитания чувства ответственности у беременных женщин и их партнеров.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
I appreciate you doing this, though, for real. Спасибо тебе за этот праздник, правда.
Look, I really appreciate the latte, the fruit plate, and the song from les miz. Конечно, спасибо за кофе, фрукты и песню из "Отверженных".
I appreciate the vote of confidence. Спасибо, что обнадёжили.
I appreciate the ride. Спасибо, что подвёз.
And I appreciate you having my back. Спасибо, что подстраховали.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
It is important to appreciate the characteristic features of this relative poverty. Важно понимать, в чем заключаются характерные особенности этого состояния относительной нищеты.
They are also taught to appreciate that both parents have an equal responsibility in bringing up the children and looking after the interests of the family unit. Их также учат понимать, что оба родителя несут равную ответственность за воспитание своих детей и заботу о благополучии семейной ячейки.
Instead more and more people are starting to appreciate not only the importance of the oceans to social and economic progress but also their vulnerability to the consequences of human activities. Наоборот, все большее число людей начинают понимать не только то, что океаны имеют важное значение для достижения социально-экономического прогресса, но и то, что они восприимчивы к последствиям деятельности человека.
To full appreciate the brilliance of this plan... you have to understand that Juli hated Sherry Stalls... though I never understood why. Чтобы полностью оценить гениальность этого плана, вы должны понимать, что Джули ненавидела Шерри Столлз, хотя я никогда и не понимал почему.
The success that the United Nations would achieve in the fight against racism depended on the ability of Member States to understand and appreciate diversity in others. Успех борьбы Организации Объединенных Наций против расизма зависит от способности государств-членов понимать и признавать разнообразие в других.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We appreciate the support offered by our EU partners and other members of that significant initiative. Мы признательны за поддержку, оказанную нашими партнерами по ЕС и другими членами этой важной инициативы.
We appreciate, however, the two reports presented by the Secretary-General on the funding of the operational activities of the United Nations, which we believe represent a good basis for deliberations among Member countries. Однако мы признательны за два доклада, представленные Генеральным секретарем по вопросу финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, которые, как мы считаем, представляют собой хорошую основу для обсуждений между государствами-членами.
They would appreciate your keeping the Council informed about ongoing developments, both on the ground and in United Nations efforts, and they look forward to being briefed by Under-Secretary-General Marrack Goulding upon his return from the region. Они будут Вам признательны за информирование Совета о текущих событиях, происходящих как на местах, так и в рамках предпринимаемых Организацией Объединенных Наций усилий, и ожидают, что будут ознакомлены с положением дел заместителем Генерального секретаря г-ном Марраком Гулдингом после его возвращения из этого региона.
We appreciate the advice. Мы признательны за совет.
We appreciate their contribution and the hard work of the experts who are supporting their tasks. Мы признательны за вносимый ими вклад и за упорную работу экспертов, которые помогают им в решении стоящих перед ними задач.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
She would appreciate more information on the collaboration between NGOs and children and young persons mentioned in the report. Она была бы признательна за предоставление дополнительной информации о сотрудничестве между неправительственными организациями и детьми и молодежью, о котором упоминается в докладе.
Actually, Sean, about that... I really appreciate you asking me. Вообще-то, Шон, я признательна за приглашение.
She would appreciate further details on insurance schemes for elderly women and the outpatient or residential care offered to them under the Exceptional Medical Expenses Act. Она будет признательна за дальнейшие подробности о системах страхования для пожилых женщин и амбулаторном уходе или оказании им помощи по месту жительства, которые предлагаются по закону о непредвиденных медицинских расходах.
As the time has come to assess the outcome of enhanced coordination and intensification of our efforts, I appreciate having this opportunity to describe activities being carried out in Poland aimed at putting our efforts and commitments into practice. Поскольку пришло время оценить результаты улучшения координации наших усилий и их интенсификации, я признательна за эту возможность рассказать о деятельности, осуществляемой Польшей, чтобы претворить в жизнь наши усилия и обязательства.
His delegation would therefore appreciate statistics on actual performance in translation, interpretation and publishing, rather than on workload standards, which were merely theoretical. В этой связи делегация Канады была бы признательна за предоставление статистических данных о фактическом качестве работы в области письменного и устного перевода и издательской деятельности, а не статистических данных о показателях рабочей нагрузки, которые являются более теоретическими по своему характеру.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
And I don't appreciate being woken up so that you can indulge your paranoid fantasies about your brother. И мне не нравится, что ты разбудил меня, чтобы потакать бредовым фантазиям о своем брате.
Howard's disturbing recollections aside, I don't appreciate being forced to do banal committee work. Опуская беспокоющие воспоминания Говарда, мне не нравится, когда меня заставляют выполнять банальную работу для комитета.
And by the way, I don't appreciate you bashing it in court. И кстати, мне совсем не нравится, что вы довели это дело до суда.
I don't appreciate that question. Мне не нравится вопрос.
Well, I appreciate the offer, and I like what you guys are doing over there, but you just need to call my agent. Спасибо Вам за предложение, и мне нравится то, чем Вы занимаетесь, но Вам нужно позвонить моему агенту.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
The very fact of sending strong messages to the masterminds of the massacres is a valuable result that we must duly appreciate. Сам факт направления решительных сигналов организаторам жестоких расправ является ценным результатом, который следует должным образом приветствовать.
Given the importance of the issue, his delegation would appreciate the support of Member States for the draft resolution. С учетом важности этого вопроса его делегация будет приветствовать поддержку данного проекта резолюции со стороны государств-членов.
She would appreciate data on the number of cases in which arrested persons had requested medical exams and how often the requests had been granted. Она будет приветствовать данные о количестве случаев, когда арестованные лица просили о проведении медосмотров, и о том, как часто такие просьбы удовлетворялись.
The United Nations is fully prepared for and would appreciate such constructive engagement, since the recent deterioration in relations has diverted attention from the goal of expeditious demarcation of the border. Организация Объединенных Наций в полной мере готова к такому конструктивному взаимодействию и будет его приветствовать, поскольку недавнее ухудшение отношений отвлекло внимание от цели скорейшей демаркации границы.
He would appreciate an account of the practical mechanisms in place to ensure that rejected asylum-seekers were not at risk of torture or ill-treatment on deportation. Он будет приветствовать описание имеющихся практических механизмов, призванных обеспечить, чтобы получившие отказ просители убежища не подвергались риску применения пыток или жестокого обращения в случае депортации.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
You two can appreciate the situation better than anyone after your up-close-and-personal experiences with virus victims. Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса.
States parties to the NPT need to patiently exert their very best efforts in order to fully understand and appreciate the respective positions of countries. Государства-участники ДНЯО должны терпеливым образом приложить самые тщательные усилия для того, чтобы в полной мере понять и оценить соответствующие позиции стран.
We appreciate the fact that religious and political leaders are talking with each other and trying to understand each other, however within the context of our policy of promoting human rights and peace, Switzerland has noted that dialogue among religious leaders has rarely led to success. Мы признательны за то, что религиозные и политические лидеры общаются друг с другом и пытаются понять друг друга, однако в контексте своей политики поощрения прав человека и мира Швейцария отмечает, что диалог между религиозными лидерами редко завершался успехом.
For such a consensus to be reached, she argued, the whole population needed to appreciate more fully the protection afforded to all citizens under the Constitution and to understand better the rights accorded to citizens, which should include consideration of the question of minority rights. Она заявила, что для достижения такого консенсуса все население должно полнее осознать важность защиты, которую Конституция предоставляет всем гражданам, и лучше понять те права, которые предоставляются гражданам, что должно предусматривать учет прав меньшинств.
Mr. Bennouna: A quick glance at a map makes it possible to appreciate the extent of Morocco's interest in every aspect of the law of the sea. Г-н Беннуна: Достаточно бегло взглянуть на карту, чтобы понять серьезный интерес Марокко ко всем аспектам морского права.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
I appreciate your hospitality, but I have to get going. Сэр, я благодарен за прием, но мне пора.
And I appreciate you did for me. И я благодарен за то, что ты сделал для меня.
You know, I really can't tell you how much I appreciate you doing this for me, Susan. Знаешь, я и правда сказать тебе не могу, как я благодарен за то, что ты делаешь для меня, Сьюзан.
He would appreciate further information on what was meant by "resolved" in the same table, when indicating the outcome of the cases: had the appeals been granted or dismissed? Он был бы благодарен за представление дополнительной информации о том, что имеется в виду под рубрикой "урегулировано" в той же таблице применительно к итогам рассмотрения дел: идет ли речь об удовлетворении или отклонении апелляции?
I appreciate that offer. Но я благодарен за предложение.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
There was a need to improve monitoring and evaluation of programme implementation so that stakeholders could better appreciate the benefits of United Nations activities. Необходимо совершенствовать систему контроля и оценки осуществления программ, с тем чтобы соответствующие заинтересованные стороны могли лучше осознать те преимущества, которые обеспечивает деятельность Организации Объединенных Наций.
To appreciate how absurd that is, imagine if we did other things in our life that way. Чтобы осознать всю абсурдность этого, представьте, что мы бы делали и другие вещи таким же образом.
We were also able to appreciate again how important a United Nations presence in the region is, and we took note of the agreement between the Security Council's analysis and the analyses of the subregional organization and the continental organization. Мы смогли еще раз с благодарностью осознать важность присутствия Организации Объединенных Наций в регионе и приняли к сведению схожесть оценок положения Советом Безопасности и субрегиональными и африканскими организациями.
To appreciate how absurd that is, imagine if we did other things in our life, home-building. Чтобы осознать всю абсурдность этого, представьте, что мы бы делали и другие вещи таким же образом.
Lack of resources should not be a pretext for failing to address women's issues and, given that decision-making remained heavily dominated by men, who sometimes found it difficult to appreciate women's concerns, women themselves must become crusaders. Нехватка ресурсов не должна являться оправданием невнимательного отношения к проблемам женщин, и поскольку мужчины, которые продолжают играть основную роль в процессе принятия решений, подчас не могут в полной мере осознать проблемы, волнующие женщин, женщины сами должны бороться за свои интересы.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
As the guardian of peace through the rule of law, the Security Council will undoubtedly appreciate future developments in the light of this legal perspective. Нет никакого сомнения в том, что Совет Безопасности, являясь блюстителем мира на основе законности, будет оценивать последующие события с учетом этих юридических соображений.
Ecological basic education concerns learning to know and to appreciate the living and non-living environment and the role of personal behaviour in this respect. Базовое экологическое образование связано с обучением тому, как познавать и оценивать жилую и нежилую среду и роль личного поведения в этом отношении.
HOW TO APPRECIATE THE RELEVANCE OF CHAINING КАКИМ ОБРАЗОМ ОЦЕНИВАТЬ РЕЛЕВАНТНОСТЬ СЦЕПЛЕНИЯ?
We should appreciate the operations that have been carried out so far, but we need certain organizational changes to make the activity more effective. Необходимо по достоинству оценивать проводимые до настоящего времени операции, однако необходимо произвести определенные организационные изменения в целях повышения эффективности этой деятельности.
This guide aimed at improving the quality of resolutions so that our peoples - who are ultimately the beneficiaries of our work - can better appreciate them and assess their performance represents significant progress in improving the work of the General Assembly. Это руководство, направленное на повышение качества резолюций, с тем чтобы наши народы, для которых мы в конечном счете и работаем, могли лучше их понимать и оценивать их эффективность, представляет собой существенное достижение в плане улучшения работы Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
I'm sure all the other passengers on this plane... would appreciate dying for your noble philosophy. Я уверен, что остальные пассажиры будут рады умереть за Ваши высокие идеалы.
We appreciate that it has come to play a central role in the international economy and in international security. Мы рады, что космос стал играть центральную роль в международной экономике и международной безопасности.
We are glad to see you in the Chair since we appreciate your diplomatic skills and know that you will spare no effort to move this Conference forward to substantive work. Мы рады видеть Вас на этом посту, поскольку мы высоко ценим Ваше дипломатическое искусство и знаем, что Вы будете, не щадя усилий, продвигать настоящую Конференцию к работе по существу.
I'm trying to be a cordial host, knowing how a young officer's parents would appreciate a token of his love on the eve of a dangerous mission. Я тут пытаюсь быть радушным хозяином, зная, как рады будут родители молодого офицера его подарку накануне опасного полета, и что же я получаю в благодарность?
Much as we appreciate the fact that this draft resolution will be adopted, the Group of 77 and China has two regrets. Как бы мы ни были рады тому, что этот проект резолюции будет принят, Группа 77 и Китая, тем не менее, сожалеет о двух вещах.
Больше примеров...