Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
One can appreciate another's words without dissecting them. Ценить чужие слова можно и не оценивая их.
Jay, as a New Yorker, as a sports fan, you need to appreciate. Джей, как житель Нью-Йорка, как любитель спорта, ты должен ценить его.
Appreciate the present, focus on cheerier things. Ценить настоящее, сосредоточиться на радостных событиях.
You have to appreciate their uniqueness. Надо ценить их уникальность.
While we in developing countries continue to hope and tirelessly work for improvement of this situation, we also recognize and appreciate efforts made by developed countries, particularly in the areas of development assistance and debt reduction. Мы, развивающиеся страны, продолжаем надеяться на улучшение ситуации и неустанно трудиться во имя этой цели, и но мы не можем не замечать и не ценить тех усилий, которые предпринимают развитые страны, особенно в области помощи в целях развития и списания долгов.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
Thought you might appreciate a new canvas. Хотя, вы, должно быть, сможете оценить новый "холст".
Well, sometimes it's hard to appreciate what you've got. Ну, иногда трудно оценить, то что имеешь.
All States members of the Conference on Disarmament should, we believe, appreciate the fact that starting FMCT negotiations is the beginning of a process of identifying and protecting specific national security concerns, rather than the outcome of such a process. Все государства-члены Конференции по разоружению должны, по нашему мнению, оценить важность того обстоятельства, что начало переговоров по ДЗПРМ дает старт процессу определения и защиты особых национальных интересов в области безопасности, а не подытоживает его.
I'm sure you can appreciate Я уверен, вы можете оценить
It is in that area that we can appreciate the great potential regional organizations hold for cooperation with United Nation-led processes. Именно в этой области мы можем оценить огромный потенциал, которым располагают региональные организации в плане сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в процессах под ее началом.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
We all appreciate his untiring efforts in negotiating this issue and we also appreciate the alternatives he has already drawn up concerning the possible approaches to appropriate arrangements. Мы все признательны ему за его неустанные усилия в связи с проведением переговоров по этому вопросу, а также высоко оцениваем уже очерченные им альтернативы, касающиеся возможных подходов к выявлению подходящих механизмов.
We appreciate the positive support from many Conference on Disarmament members on this important issue and look forward to their continued support this year. Мы высоко оцениваем позитивную поддержку этого важного вопроса со стороны многих членов Конференции по разоружению и рассчитываем на их дальнейшую поддержку и в нынешнем году.
We deeply appreciate the fruitful work carried out by the Secretariat of the United Nations, the regional preparatory meetings and, in particular, Mr. Sakolski, Coordinator for the International Year of the Family. Мы высоко оцениваем результаты плодотворной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций, региональных подготовительных совещаний и, в особенности, усилия координатора по проведению Международного года семьи г-на Сакольского.
We appreciate the continued support of the United Nations to Nepal's ongoing peace process through the United Nations Mission in Nepal. Мы высоко оцениваем неизменную поддержку Организацией Объединенных Наций идущего мирного процесса в Непале через посредство Миссии Организации Объединенных Наций в Непале.
We appreciate the contributions of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations, to the study and overall development of matters relating to oceans and the law of the sea. Мы высоко оцениваем вклад Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления Организации Объединенных Наций по правовым вопросам в изучение и общее развитие вопросов, касающихся океанов и морского права.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
She would appreciate clarification regarding its status and means of financing. Она хотела бы получить разъяснение в отношении его статуса и механизма финансирования.
It would appreciate further information on the means and resources that the High Authority had at its disposal to enable it to fulfil its mandate. Ему хотелось бы получить дополнительную информацию о тех средствах и ресурсах, которыми Высший орган располагает для исполнения своего мандата.
Ms. Saiga said that she was concerned about the high secondary school dropout rate for girls and would appreciate confirmation that the Government had in fact made girls' education free of cost through grade 12. Г-жа Сайга выражает обеспокоенность по поводу высокого отсева девочек из средней школы и хотела бы получить подтверждение о том, что правительство фактически обеспечивает бесплатное образование девочек до окончания 12 класса.
She would appreciate a detailed response to the observation that, as a result of inadequate social assistance, many people, including a high proportion of young people and, in particular, girls, used food banks. Она хотела бы получить развернутый ответ на замечание о том, что в результате недостаточного объема социальной помощи многие люди, включая значительную часть молодежи, и в частности девушки, вынуждены пользоваться продовольственными банками.
Given that two of the main problems the State party appeared to face were terrorism and extremism, he would appreciate additional details of the legal framework used to tackle those issues. Учитывая, что двумя основными проблемами, с которыми, по всей видимости, сталкивается государство-участник, являются терроризм и экстремизм, он считает желательным получить более подробную информацию о правовой базе для работы на этих направлениях.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
We highly appreciate all those endeavours. Мы высоко ценим все эти упорные усилия.
We also highly appreciate the work done by all the coordinators and are very grateful for their efforts under the respective agenda items. Мы также высоко ценим работу, проделанную всеми координаторами, и весьма признательны им за усилия по соответствующим пунктам повестки дня.
We will continue to work constructively in the only appropriate forum, the Open-ended Working Group, towards the reform inspired by the above criteria, and we appreciate that a growing number of countries share this approach. Мы будем и впредь конструктивно работать в единственном подходящем для этого форуме - Рабочей группе открытого состава - ради проведения реформы, вдохновленной вышеназванными критериями, и мы высоко ценим то, что такой подход разделяет растущее число стран.
My country is proud to be party to the historic Treaty of Tlatelolco, which established for the first time a zone of this type, and we appreciate the positive contribution of nuclear-weapon-free zones to peace and global security. Моя страна гордится тем, что она является участницей исторического Договора Тлателолко, который впервые в мире установил зону этого типа, и мы высоко ценим позитивный вклад, который зоны, свободные от ядерного оружия, вносят в дело мира и глобальной безопасности.
Indeed, we very much appreciate the Agency's technical support in the development and completion of our Country Programme Framework for the period 2012-2017. Мы высоко ценим техническую поддержку Агентства в проработке и окончательном оформлении Рамочной программы нашей страны на 2012 - 2017 годы.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
I'd appreciate any help you can give us. Я буду признателен за любую помощь, которую вы нам окажете.
I appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. Я признателен за доверие, но, может, Эдди прав.
It would appreciate a description, backed by statistics if possible, of how the legislation mentioned by the delegation was implemented in practice. Он был бы признателен за подтвержденное по возможности статистическими данными описание того, каким образом упомянутое делегацией законодательство осуществляется на практике.
I appreciate very much the suggestion made by the Ambassador of Egypt because it certainly addresses one of the concerns that I flagged earlier, which is the lack of time available for us to get under way. Я весьма признателен за предложение, сделанное послом Египта, так как оно явно затрагивает одну из озабоченностей, которую я упомянул ранее, а именно речь идет о нехватке времени для того, чтобы мы могли приступить к работе.
In that connection, he would appreciate clarification regarding the appointment of the Higher Judicial Council, which was the body whose executive powers enabled it to decide the fate of judges. В этой связи он будет признателен за разъяснения по поводу назначения Высшего судебного совета, являющегося органом, чьи полномочия позволяют ему вершить судьбы судей.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
Hell, I suppose I should appreciate your concern. Черт возьми, полагаю, я должен сказать вам спасибо за участие.
I appreciate you making time to see me, Reverend Collingborne. Спасибо, что уделили мне время, преподобный Коллинборн.
I really appreciate you coming in on Christmas Eve, Federico. Спасибо, что пришел на работу в рождественский вечер.
I really appreciate your concern, but my mom already told me I could go. Спасибо за твою заботу, но мама уже разрешила мне идти.
Appreciate everything, and thank you so much for the hospitality. Спасибо огромное за гостеприимство и всё остальное.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
I'm beginning to appreciate Miss Fisher's challenge. Я начинаю понимать, как сложно приходится мис Фишер.
But only now, are we beginning to appreciate to the full the wonders and the splendours of those pioneers of flight, the pterosaurs. И только теперь мы начинаем понимать всю исключительность, всё великолепие этих пионеров полёта - птерозавров.
Appreciate the concepts of corporate governance and the role of internal and external auditors понимать концепции корпоративного управления и роль внутренних и внешних аудиторов
We found evidence that, by 2001, markets learned to appreciate the difference between good-governance and bad-governance firms in terms of their expected future profitability. Мы нашли свидетельства того, что к 2001 году рынки научились понимать различие между фирмами с хорошим контролем и с плохим контролем в плане их ожидаемой будущей прибыльности.
The shoe metaphor basically boils down to empathy, but in order to appreciate how other people might be feeling, you have to be able to understand your own feelings. Эта метафора с обувью в основном сводится к сопереживанию, но чтобы понять, что могут чувствовать другие, тебе нужно понимать свои собственные чувства.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We also appreciate the briefing and update given by Assistant Secretary-General Annabi. Мы также признательны за брифинг и новейшую информацию, представленную помощником Генерального секретаря гном Аннаби.
We particularly appreciate the technical information and other assistance given to developing countries. Мы в особенности признательны за техническую информацию и другую помощь, предоставляемые развивающимся странам.
We appreciate the assistance of all those representatives who worked diligently to shape the consensus on this resolution. Мы признательны за помощь всем тем представителям, которые активно работали над формированием консенсуса по этой резолюции.
With regard to the meeting scheduled for January 2000, we would appreciate very much being informed of the exact dates in due time to allow the WCL General Secretary and the experts who will accompany him to assure the high-level representation of the World Confederation of Labour. Что касается встречи, намеченный на январь 2000 года, то мы были бы весьма признательны за своевременное представление информации о ее точных сроках, что позволило бы Генеральному секретарю ВКТ и сопровождающим его экспертам обеспечить высокий уровень представительства Всемирной конфедерации труда.
We also appreciate the work done by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support on the guidelines for integrating a gender perspective into the work of the United Nations military in peacekeeping operations. Мы также признательны за работу, проделанную Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки по составлению руководящих принципов учета гендерных аспектов в действиях военного персонала, участвующего в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
Lastly, she would appreciate more information on the need for day-care services. Наконец, она была бы признательна за более подробную информацию о потребностях в услугах по уходу за детьми.
His delegation would also appreciate detailed information regarding the administrative and budgetary implications of the introduction of International Public Sector Accounting Standards by 2010, including the costing of staff-related expenditures and its implication for the proposed programme budget for 2008-2009. Его делегация также была бы признательна за более подробную информацию, касающуюся административных и бюджетных последствий принятия Международных стандартов учета в государственном секторе к 2010 году, включая исчисление расходов по персоналу, и последствия этого для предлагаемого бюджета по программам на период 2008-2009 годов.
Since it appeared that the Supreme Court of India was playing an active role in defending the rights of women, she would appreciate more detailed information on how it functioned. Поскольку представляется, что Верховный суд Индии играет активную роль в защите прав женщин, она была бы признательна за получение более подробной информации о его функционировании.
She would also appreciate more information about the implementation of the strategy entitled "Poverty and Trafficking in Human Beings", which aimed to combat trafficking through international development cooperation, and about the impact of the new provisions in the Aliens Act on foreign victims of trafficking. Она также будет признательна за дальнейшую информацию об осуществлении стратегии, озаглавленной «Нищета и торговля людьми», которая направлена на борьбу с торговлей людьми посредством международного сотрудничества в области развития, и о влиянии новых положений в Законе об иностранцах на иностранных граждан-жертв торговли людьми.
She would appreciate more detailed information on the proportion of women in different sectors of the economy and in part-time or full-time work, and also on the social insurance programmes applicable to the private sector and to part-time work. Оратор будет признательна за получение более подробной информации относительно доли женщин, занятых в разных секторах экономики и работающих неполный или полный рабочий день, а также относительно программ социального страхования, применимых для частного сектора и для женщин, занятых неполный рабочий день.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
I don't appreciate being undermined. Мне не нравится, когда кто-то действует за моей спиной.
And, frankly, I don't appreciate being ambushed. И по-правде говоря, мне не нравится, когда меня припирают к стенке.
When he deposited my keys in a tank full of crustaceans, I got the distinct impression that he didn't appreciate being followed. Когда он бросил мои ключи в аквариум с раками, у меня сложилось стойкое впечатление, что ему не нравится, когда за ним следят.
Then what were you motioning to Claire for? I don't appreciate this very much, Brian. Значит, ты не говорил, что между тобой и Клэр что-то было? - Мне это не нравится, Брайан.
Look, I like Sy, and I appreciate his generosity, but as you know, I have a policy against boosters attending public functions at One PP. Слушай, мне нравится Сай и я ценю его щедрость, но, как тебе известно, у меня строгая политика на предмет выказывания восхищения на публичных мероприятиях в штаб-квартире.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
The Committee would like to know more about the impact of the reservations, and would appreciate being provided with a clear timetable for their withdrawal. Комитет хотел бы больше знать о значении оговорок и он будет приветствовать точные сроки их снятия.
The task of monitoring this law, when passed, will be challenging and the Philippines will appreciate the support of the international community in this regard. Задача контроля за исполнением этого закона после его принятия будет довольно трудной, и Филиппины будут приветствовать поддержку международного сообщества в этой связи.
With regard to Vietnamese refugees in the Philippines, while their repatriation was a triumph of international goodwill, her delegation would appreciate the assistance of the countries concerned in the task of their orderly resettlement. Что касается вьетнамских беженцев на Филиппинах, хотя их репатриация явилась триумфом международной доброй воли, ее делегация будет приветствовать помощь заинтересованных стран в деле их упорядоченного расселения.
She would appreciate details of the offences committed in each case, the articles of the Criminal Code under which the accused had been charged and convictions obtained. Она будет приветствовать подробности о преступлениях, совершенных в каждом случае, о статьях Уголовного кодекса, на основании которых подсудимым были предъявлены обвинения, и о вынесенных приговорах.
Mr. Domah said that the Committee would appreciate updated details of the United Nations Public Service Award prize awarded to the State party in recognition of the success of the Isange one-stop centre for victims of gender-based violence. Г-н Домах говорит, что Комитет будет приветствовать обновленную подробную информацию о премии Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы, присужденной государству-участнику в знак признания успеха Комплексного центра "ИСАНГЕ" для жертв гендерного насилия.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
As a parent, I'm sure she can appreciate how concerned we are for his fate. Как родитель, уверен, она может понять, как нас беспокоит его будущее.
Member States should appreciate that membership of the Commission implies responsibilities as well as privileges. Государства-члены должны по-настоящему понять, что членство в Комиссии предполагает как привилегии, так и обязанности.
In terms of Pakistan's intervention, I always appreciate our distinguished colleague for being very straight and upfront in terms of where his country stands. Ну а что касается выступления Пакистана, то я всегда ценю нашего уважаемого коллегу за то, что он весьма прямо и авансом дает понять, на каких позициях стоит его страна.
Can any of you appreciate that? Кто-нибудь может это понять?
You can understand the name, Apache Friends, in two ways: First, Apache Friends refers to the humans, who work with and appreciate the Apache Web server. Имя можно понять в двух смыслах: С одной стороны подразумеваются люди, которые работают с Apache и его любят. С другой стороны мы имеем всех программы в виду, которые существуют вокруг Apache.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
I appreciate the opportunity you've given me. Я благодарен за ту возможность, что вы мне дали.
Well, I really appreciate you helping me out, Harold. Я очень благодарен за помощь, Гарольд.
You know, I really appreciate you letting me use your computer. Я реально благодарен за то, что дал мне свой комп.
I appreciate the help, Kurt. Благодарен за помощь, Кёрт.
I would really appreciate a chance to beef these up, as it were. Буду благодарен за возможность немного их доработать.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
There was a need to improve monitoring and evaluation of programme implementation so that stakeholders could better appreciate the benefits of United Nations activities. Необходимо совершенствовать систему контроля и оценки осуществления программ, с тем чтобы соответствующие заинтересованные стороны могли лучше осознать те преимущества, которые обеспечивает деятельность Организации Объединенных Наций.
Mr. Lukyantsev said that the failure to fully appreciate the threat of racism, racial discrimination and xenophobia often had tragic consequences. Г-н Лукьянцев говорит, что неспособность в полной мере осознать угрозу расизма, расовой дискриминации и ксенофобии часто ведет к трагическим последствиям.
To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. Чтобы в полной мере осознать, как эта «цифровая революция» может стимулировать экономический рост и развитие, мы должны понять несколько из ее основных особенностей.
To appreciate how absurd that is, imagine if we did other things in our life that way. Чтобы осознать всю абсурдность этого, представьте, что мы бы делали и другие вещи таким же образом.
To fully appreciate the proposal's absurdity, consider the extraordinarily successful East European growth model of the past two decades. The model advocated by Western Europe and embraced by Eastern Europe has been based on the idea that capital should flow from capital-rich to capital-poor countries. Для того, чтобы осознать всю абсурдность этого предложения, следует принять во внимание необычайно успешную модель развития стран Восточной Европы за последние двадцать лет.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
The State party emphasizes that the Icelandic legislature is better placed than international bodies to appreciate what measures are appropriate in this area, which is of great significance for the economic prosperity of the nation. Государство-участник подчеркивает, что по сравнению с международными органами законодательная власть Исландии более компетентна оценивать, какие меры являются адекватными в сфере, имеющей важное значение для экономического благополучия страны.
We find that this pattern is due to markets' learning over time to appreciate the difference in expected future profitability between firms that have good and bad governance (in terms of their levels of anti-takeover protection). Мы обнаружили, что эта модель является результатом того, что рынки со временем научились оценивать разницу в предполагаемой будущей прибыльности фирм, которые имеют хороший и плохой контроль (в плане их уровня защиты против поглощения).
It submits that article 3, paragraph 1, stipulates the conditions in which a State party is precluded from expelling an individual from its territory, whereas paragraph 2 prescribes how to appreciate the evidence when determining the existence of such conditions. Оно утверждает, что в пункте 1 статьи 3 оговариваются условия, при которых государство-участник не может высылать то или иное лицо со своей территории, тогда как в пункте 2 говорится о том, каким образом оценивать доказательства при определении вопроса о существовании таких условий.
appreciate the impact of globalization on human resources оценивать влияние глобализации на людские ресурсы
It was possible simultaneously to appreciate differences and condemn discrimination. Можно одновременно по достоинству оценивать различия и осуждать дискриминацию.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
We therefore appreciate the constructive efforts made by the members of the Council to evolve an acceptable text. Мы рады тому, что Совету удалось продвинуться вперед, сохранив единство.
We really appreciate you stepping up for the family. Мы очень рады, что ты к нам присоединился.
We appreciate you bringing Roger's fiancée to him. Мы так рады, что вы привели невесту Роджера.
We really appreciate you stopping by, Agent Moretti. Мы действительно рады, что Вы заехали, агент Моретти
We're happy that you came in and you can tell your sister that we appreciate the information but... Мы рады, что вы пришли в и вы можете сказать вашей сестре, что мы ценим информацию, но...
Больше примеров...