Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
And also I believe that all the children that have survived, will appreciate life more. А ещё я верю, что все дети, которым удалось спастись будут ценить жизнь сильнее.
Now you'll appreciate every step you take, because you earned it. Теперь ты будешь ценить каждый шаг, потому что заслужила его.
Jennifer Cady of E! was also impressed by the video and commented, This music video really makes us appreciate everything Gaga actually brings to pop music. Дженнифер Кэди из «Е!» также была под впечатлением от видео и сказала, что: «это видео действительно заставляет нас ценить всё то, что Гага привносит в поп-музыку.
Soon you will learn to appreciate me. Скоро ты начнешь меня ценить.
You have to appreciate their uniqueness. Надо ценить их уникальность.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
But I'm sure you can appreciate my concern. Уверен, вы можете оценить мою озабоченность.
On the other hand, society needs to appreciate the challenges and contributions of HIV/AIDS sufferers. С другой стороны, общество должно оценить серьезные проблемы и вклад страдающих от ВИЧ/СПИДа.
The Cotonou Conference was also an opportunity to appreciate how genuine the march towards democracy in Africa is. Конференция в Котону предоставила также возможность оценить, насколько истинным является продвижение к демократии в Африке.
Maldives referred to the challenges faced by Saint Vincent and the Grenadines in the promotion and protection of human rights due to its small size and its capacity constraints, and indicated that the Working Group should understand and appreciate that during the review. Делегация Мальдивских Островов упомянула о трудностях, с которыми сталкиваются Сент-Винсент и Гренадины в области поощрения и защиты прав человека из-за своих небольших размеров и ограниченного потенциала, а также указала, что Рабочей группе следует проявить понимание и по достоинству оценить это положение в ходе проведения обзора.
We invite you to acquaint yourself with a private hotel and to appreciate how architectonic functionalism combines perfectly with the warm and sensual ambience of fine woods, leather, and colours. Мы приглашаем Вам познакомиться с этим частным отелем и оценить прекрасное сочетание функциональной архитектуры с тёплой и чувственной атмосферой, создаваемой ценными породами дерева, кожей и цветовой гаммой.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
In addition, we appreciate the initiatives by India and Pakistan aimed at starting a dialogue between them. Кроме того, мы высоко оцениваем инициативы Индии и Пакистана, направленные на начало диалога между ними.
Naturally, we deeply appreciate his comprehensive briefing and look forward to further detailed deliberations on the points he has raised. Естественно, мы высоко оцениваем его всеобъемлющий брифинг и с нетерпением ожидаем дальнейших подробных обсуждений поднятых им вопросов.
We also appreciate the informal thematic dialogue held earlier this morning on the issue. Мы также высоко оцениваем неофициальный тематический диалог, проведенный ранее этим утром по данному вопросу.
We appreciate the contribution of the Security Council, the United Nations Secretariat and UNPROFOR personnel in peace-keeping efforts on the territory of Croatia. Мы высоко оцениваем вклад Совета Безопасности, Секретариата Организации Объединенных Наций и персонала СООНО в усилия по поддержанию мира на территории Хорватии.
We appreciate the fact that the Tribunals have worked to accomplish the transfer of mid- to low-level accused to domestic courts. Мы высоко оцениваем тот факт, что Трибуналы провели необходимую работу для того, чтобы завершить передачу обвиняемых нижнего и среднего звена национальным судам.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
To further fine-tune the budget forecast, he would appreciate an update on the progress of deployment into the mission area. В целях дальнейшего совершенствования бюджетного прогнозирования он пожелал получить последние данные о развертывании сил в районе Миссии.
The Committee would also appreciate more information about how the problem manifested itself in practice. Комитет хотел бы также получить дополнительную информацию о том, как эта проблема проявляется на практике.
The Committee would appreciate a report on the outcome of such investigations, where completed, and about what penalties and remedies were provided. Комитет хотел бы получить информацию о результатах таких расследований, о назначенных мерах наказания и предоставленном возмещении.
He would appreciate a prompt reply to his question concerning the number of Professional staff assigned to the Second and Fifth Committees, respectively. Он хотел бы получить скорейший ответ на свой вопрос о том, какое количество сотрудников категории специалистов придано соответственно Второму и Пятому комитетам.
If there was a special procedure for filing complaints against acts of torture committed by State agents, or appeals for special reparation concerning such acts, the Committee would appreciate further details. Если существует специальная процедура регистрации жалоб, касающихся совершения актов пыток, поданных в отношении государственных служащих, или если действуют специальные меры, предусматривающие возмещение в связи с применением подобных актов, Комитет был бы признателен получить более подробную о них информацию.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
All of us here appreciate your years of service. Все мы здесь высоко ценим ваши годы служения.
As a matter of fact, we appreciate the fact that you follow the rules of procedure quite closely. Кстати говоря, мы высоко ценим то, что Вы очень строго придерживаетесь правил процедуры.
We also appreciate statements made earlier by Ms. Angela King and Ms. Noeleen Heyzer. Мы также высоко ценим заявления, сделанные ранее г-жой Анджелой Кинг и г-жой Ноэлин Хейзер.
We highly appreciate all activities and work done by the UNCITRAL in the sphere of unification of rules, concerning the electronic commerce. Мы высоко ценим всю деятельность и работу ЮНСИТРАЛ в сфере унификации правил, касающихся электронной торговли.
We, in the Committee, welcome and highly appreciate the work done by the Quartet, as well as your personal close involvement in the peace efforts. Мы в Комитете приветствуем и высоко ценим работу, которую осуществляет «четверка», а также Ваше личное активное участие в мирных усилиях.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
He would appreciate clarification of whether extremist right-wing elements had joined forces with similar groups to form a caucus in the European Parliament. Он был бы признателен за разъяснения относительно того, объединили ли правоэкстремистские элементы усилия с аналогичными группами в других странах с целью образования кокуса в Европейском парламенте.
Although I don't really appreciate the unsolicited advice. Хотя я не очень признателен за непрошенный совет
He would appreciate having a few examples of those cases and receiving figures on the number of the different types of divorce pronounced since 1997. Он был бы признателен за предоставление ему информации о некоторых примерах таких дел и данных о количестве различных видов разводов, решения о которых были приняты в период после 1997 года.
I would therefore appreciate IATA's position, and the issues raised here, being brought to the attention of the Economic and Social Council at its substantive session of 1996. В связи с этим я был бы признателен за доведение позиции ИАТА и поднятых в настоящем письме вопросов до сведения Экономического и Социального Совета на его основной сессии 1996 года.
The Committee would appreciate an update on the bill giving the armed forces judicial police powers, allowing army personnel to arrest and detain suspects for a period of 36 hours without judicial supervision. Комитет был бы признателен за обновленную информацию о законе, предоставляющем вооруженным силам полномочия судебной полиции и позволяющем личному составу армии арестовывать и содержать под стражей подозреваемых на период до 36 часов без судебного надзора.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
I appreciate you showing me the way, but I think I can take it from here. Спасибо, что показывал мне путь, но теперь я могу идти сам.
Appreciate everything, and thank you so much for the hospitality. Спасибо огромное за гостеприимство и всё остальное.
Really appreciate the help. Огромное спасибо за помощь.
I appreciate you helping me. Спасибо, что помогаешь мне.
Appreciate the warning, Raylan. Спасибо за предупреждение, Рэйлан.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
appreciate the unique challenges faced by small enterprises понимать те специфические проблемы, с которыми сталкиваются малые предприятия
Change was inevitable, and all staff members must appreciate that poverty was not an abstract concept, but an everyday reality in many countries. Преобразования неиз-бежны, и все сотрудники должны понимать, что нищета - это не абстрактное понятие, а повсе-дневная реальность во многих странах.
You will appreciate that a businessman must be, shall we say, "single-minded"? Вы должны понимать, что бизнесмен должен быть скажем так, "целеустремленным"?
Appreciate the importance of the development of interpersonal relationships. понимать важность развития межличностных взаимоотношений;
The General Assembly itself must be able to appreciate and understand the work of the specialized and other agencies of the United Nations and to provide direction. Сама же Генеральная Ассамблея должна быть в состоянии ценить и понимать работу специализированных и иных учреждений системы Организации Объединенных Наций и обеспечивать должное руководство.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We deeply appreciate the opportunity to contribute to the discussion on this vital subject. Мы глубоко признательны за возможность участвовать в обсуждении этого жизненно важного вопроса.
We highly appreciate the flexibility shown by our colleagues from Qatar, who endeavoured to reflect in the draft resolutions some of our concerns raised in the process of discussions. Мы весьма признательны за гибкость, проявленную нашими коллегами из Катара, которые постарались отразить в этом проекте резолюции некоторые наши озабоченности, высказанные в процессе его обсуждения.
We recognize the need for ongoing research on this subject and appreciate the fact that it is being discussed in the forum of the United Nations. Мы признаем необходимость продолжения исследований по данной теме и признательны за то, что она обсуждалась в Организации Объединенных Наций.
We also appreciate all his good offices, carried out both in the name of his country and on his own behalf. Мы также признательны за все его «добрые услуги», осуществляемые как от имени его страны, так и исходящие от него самого.
We appreciate the recognition and understanding expressed in the statements of France, the United Kingdom and the Netherlands that this may be necessary in the light of the proximity of the problem to their interests. Мы признательны за признание и понимание, выраженные в заявлениях представителей Франции, Соединенного Королевства и Нидерландов, о том, что это может быть важно в свете непосредственной близости этой проблемы их интересам.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
Well, I really appreciate your calling me. Я очень признательна за ваш звонок.
She would also appreciate any information on specific measures taken to encourage girls who interrupted their studies as a result of early marriage or pregnancy to resume such studies. Она также будет признательна за предоставление любой информации о принятии конкретных мер, направленных на поощрение девочек, прервавших свое обучение в результате раннего брака или беременности, вновь начать посещать школу.
The draft resolution had no programme budget implications and his delegation would appreciate a more comprehensive report from the Secretary-General on the item at the fifty-third session. Проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам, и его делегация будет признательна за представление Генеральным секретарем более всеобъемлющего доклада по данному пункту на пятьдесят третьей сессии.
I hope that we can do something for the young people, not just in South Sudan but in general, and I very much appreciate this moment. Надеюсь, что мы сможем что-то сделать для молодежи, и не только в Южном Судане, но и вообще, и я очень признательна за эту возможность.
It would appreciate regular updates as to what the Department was doing in that regard, how accountability was being enforced and what had been done to avoid fatalities. Она будет признательна за регулярное предоставление обновленной информации относительно мер, принимаемых Департаментом в этой связи, а также способов повышения подотчетности и усилий, предпринимаемых в целях недопущения гибели людей.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
I appreciate the analogy, Charles, but I don't think it quite fits. Мне нравится это сравнение, Чарльз, но не думаю, что оно нам подходит.
And, frankly, I don't appreciate being ambushed. И по-правде говоря, мне не нравится, когда меня припирают к стенке.
You seem to appreciate him too. Похоже, вам он тоже нравится.
I don't know who you are, and I don't appreciate you saying those things to me. Не знаю, кто вы, но мне не нравится то, что вы мне это говорите.
Then what were you motioning to Claire for? I don't appreciate this very much, Brian. Значит, ты не говорил, что между тобой и Клэр что-то было? - Мне это не нравится, Брайан.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
We would appreciate a further elaboration on this aspect. Мы будем приветствовать дальнейшее рассмотрение этого аспекта.
She would, however, appreciate additional information on current steps to protect the victims of trafficking. Тем не менее она будет приветствовать дополнительную информацию о текущих мерах по защите жертв торговли людьми.
Lastly, the Committee would appreciate additional information on Togo's implementation of the Durban Programme of Action. В заключение, г-н де Гутт говорит, что Комитет будет приветствовать дополнительную информацию о выполнении Того Программы действий, принятой в Дурбане.
The Committee would appreciate updated details on the rights of persons in detention, especially pre-trial detention. Комитет будет приветствовать получение обновленных данных о правах лиц, содержащихся под стражей, в частности содержащихся под стражей до суда.
We appreciate your interest and welcome you to take a look to our new website. Мы благодарим вас за то, что вы посетили нашу страницу и рады вас приветствовать на нашем новом интернет-сайте.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
The world must appreciate that Pakistan did not initiate these tests. Мир должен понять, что не Пакистан начал проведение этих испытаний.
The structured dialogues allowed participants to better appreciate the range of opinions on the subject and the complexity of issues and to deepen discussions. В ходе структурированных диалогов участники смогли лучше понять различные мнения по данной теме и сложность вопросов, а также углубить обсуждения.
Now, I can appreciate that you're lonely... but you need to find a life for yourself now. Я могу понять, что вы одиноки, но вам нужно найти для себя новую жизнь.
Member States should appreciate that membership of the Commission implies responsibilities as well as privileges. Государства-члены должны по-настоящему понять, что членство в Комиссии предполагает как привилегии, так и обязанности.
It's because of that professionalism that I think you should understand and appreciate our course of action here. Но именно благодаря профессионализму вы должны понять и оценить наш образ действия.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
I'd appreciate a little patient-doctor confidentiality. Буду благодарен за соблюдение врачебной тайны.
I appreciate the excellent medical care you provided. Я благодарен за предоставленное первоклассное лечение.
Dr. Wallace, as an expert in endocrinology, I'd appreciate you working very closely with Dr. McCoy. Доктор Уоллис, как эксперт по эндокринологии, я был бы благодарен за помощь доктору МакКою.
You did me a solid, speaking at the fundraiser, and I appreciate that, but I've explained to you what the realities are, Lieutenant. Вы сделали мне одолжение, выступив на сборе средств, и я благодарен за это, но я объяснил вам какова действительность, лейтенант.
I would really appreciate a chance to beef these up, as it were. Буду благодарен за возможность немного их доработать.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
Consumers will be unable to differentiate between products and will not be able to appreciate the need for changes in consumption habits and lifestyles. Потребители не будут иметь возможности проводить разницу между изделиями и не смогут осознать необходимость изменений в традиционных структурах потребления и образе жизни.
Pakistan has failed to appreciate that CBMs are incremental in approach and help in reducing tensions. Пакистан не смог осознать того, что меры укрепления доверия играют в принципе дополняющую роль и способствуют ослаблению трений.
The parties should appreciate the delicate nature of the situation and seek to work closely together for a lasting solution to the challenges they face. Сторонам следует осознать деликатный характер сложившейся обстановки и стремиться к тесному сотрудничеству в интересах долгосрочного решения стоящих перед ними сложных проблем.
Explaining all aspects of the current situation, Special Representative Eide can enable friends of Afghanistan to appreciate the return on the investment to date and to focus future commitment on the most important challenges and opportunities. Разъясняя все аспекты нынешней ситуации, Специальный представитель Эйде даст возможность друзьям Афганистана осознать ту пользу, которую принесли на данный момент инвестиции, и сосредоточиться в будущем на наиболее важных задачах и возможностях.
We have to appreciate just how much cardiovascular disease has really infiltraded our health situation. Нам необходимо осознать насколько сильно сердечно-сосудистые заболевания отражаются на нашем состоянии здоровья.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
The dialogue format allowed members to freely exchange ideas and better appreciate mutual interests. Формат диалога позволил участникам свободно обмениваться идеями и полнее оценивать взаимные интересы.
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have. Некоторые люди имеют лучший музыкальный слух и возможность оценивать музыку, чем другие. Интересно, что же представляют из себя другие возможности.
Well, I can't help but appreciate the number of times they've saved this world. Ну, я не могу не оценивать количество раз когда они спасали этот мир.
The State party emphasizes that the Icelandic legislature is better placed than international bodies to appreciate what measures are appropriate in this area, which is of great significance for the economic prosperity of the nation. Государство-участник подчеркивает, что по сравнению с международными органами законодательная власть Исландии более компетентна оценивать, какие меры являются адекватными в сфере, имеющей важное значение для экономического благополучия страны.
appreciate the impact of globalization on human resources оценивать влияние глобализации на людские ресурсы
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
I'm sure all the other passengers on this plane... would appreciate dying for your noble philosophy. Я уверен, что остальные пассажиры будут рады умереть за Ваши высокие идеалы.
We appreciate his awareness of the importance of this issue and its grave consequences for our planet. Мы рады, что он отдает себе отчет в важности этого вопроса и в его серьезных последствиях для нашей планеты.
We highly appreciate such efforts and are glad to see that the African economy has, in recent years, maintained strong growth momentum and created conditions for poverty eradication and sustainable development. Мы высоко оцениваем такие усилия и рады отмечать, что африканская экономика в последние годы сохраняет интенсивную динамику к росту и созданию условий для искоренения нищеты и достижения устойчивого развития.
In that regard, we welcome the fact that the African Union participated in the United Nations joint assessment mission, and we appreciate the work done by the mission. В этой связи мы рады тому, что Африканский союз принял участие в совместной с Организацией Объединенных Наций миссии по оценке, и высоко оцениваем работу, проделанную миссией.
We really appreciate that you could find the time for our web-page, and we are glad to greet you. Спасибо что Вы нашли время заглянуть на нашу страничку в глобальной сети Интернет, мы рады Вас приветствовать.
Больше примеров...