Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Высоко оцениваем

Примеры в контексте "Appreciate - Высоко оцениваем"

Примеры: Appreciate - Высоко оцениваем
We appreciate the support currently being provided by the Global Fund and we urge it to scale up the level of support so that we may also scale up our response. Мы высоко оцениваем поддержку, которую нам оказывает в настоящее время Глобальный фонд, и мы обращаемся с настоятельным призывом активизировать эту поддержку, с тем чтобы мы также могли активизировать свою борьбу с пандемией.
Most of the issues have already been mentioned by members of the Security Council, and we appreciate and endorse the statements made by the Security Council members, including your good self, Sir. Большинство этих вопросов уже было отмечено в выступлениях членов Совета Безопасности, и мы высоко оцениваем и поддерживаем заявления, сделанные членами Совета Безопасности, в том числе Вами, г-н Председатель.
We also appreciate your efforts to advance the Conference towards starting to work, and we thank you for your proposal for a programme of work, circulated yesterday, which we will examine carefully. Мы также высоко оцениваем ваши усилия по продвижению Конференции к началу работы, и мы благодарим вас за ваше предложение по программе работы, которое было распространено вчера и которое мы внимательно рассмотрим.
We appreciate the important role of the Tribunal in the settlement of disputes concerning the law of the sea, and it is encouraging to learn that more States are electing to refer cases to the Tribunal. Мы высоко оцениваем важную роль Трибунала в урегулировании споров, касающихся морского права, и с радостью узнаем, что все большее число государств решают направить дела на рассмотрение Трибунала.
We appreciate the contributions of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations, to the study and overall development of matters relating to oceans and the law of the sea. Мы высоко оцениваем вклад Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления Организации Объединенных Наций по правовым вопросам в изучение и общее развитие вопросов, касающихся океанов и морского права.
We also appreciate the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and that of the United Nations High Commissioner for Human Rights in support of Government efforts in the process of demobilizing child soldiers. Мы также высоко оцениваем деятельность Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Верховного комиссара по правам человека по поддержке усилий правительства в процессе демобилизации детей-солдат.
In this regard, we appreciate the statement just made by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Dhanapala, in favour of the Secretary-General's appeal for a small increase in the budget of the Department for Disarmament Affairs. В этой связи мы высоко оцениваем заявление, с которым только что выступил заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения г-н Дханапала, поддержавший призыв Генерального секретаря к некоторому увеличению бюджета Департамента по вопросам разоружения.
Since Indonesia is currently in the midst of building and strengthening its institutions for good governance, we appreciate and support the Secretary-General's call for good governance based on participation and the rule of law. Поскольку в настоящее время Индонезия сама занимается строительством и укреплением своих институтов благого управления, мы высоко оцениваем и поддерживаем призыв Генерального секретаря к обеспечению благого управления на основе широкого участия и законности.
We appreciate the highly qualified and objective expertise of the International Atomic Energy Agency (IAEA), both in the field of elimination of the nuclear military threat and the peaceful use of nuclear energy. Мы высоко оцениваем высокопрофессиональное и объективное экспертное мнение Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в области ликвидации ядерной военной угрозы и мирного использования ядерной энергии.
We appreciate the debate held by the Security Council on Africa, the System-wide Special Initiative on Africa and the engagement of the United Nations system for peace and development in Africa, a continent with incredible natural and human potentials. Мы высоко оцениваем прения Совета Безопасности по Африке, Общесистемную специальную инициативу по Африке и участие системы Организации Объединенных Наций в деле достижения мира и развития в Африке, континенте с удивительным природным и людским потенциалом.
By virtue of our experience with the Security Council - an experience I have just commented on - we know and appreciate the importance and necessity of reforming the Security Council and expanding its membership. Благодаря нашему опыту общения с Советом Безопасности, опыту, о котором я только что говорил, мы знаем и высоко оцениваем значение и необходимость реформирования Совета Безопасности и расширения его членского состава.
We greatly appreciate the activities of the Secretary-General; his Special Envoy, Mr. Ian Martin; the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Sukehiro Hasegawa; and all the staff of the United Nations Office in Timor-Leste. Россия высоко оцениваем деятельность Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, его Специального посланника г-на Мартина, Специального представителя Генерального секретаря г-на Хасэгавы и всего персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
We also appreciate the support of the United Kingdom Department for International Development, the United States Government, the World Health Organization, the World Bank, the African Development Bank, the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and various other partners. Мы также высоко оцениваем поддержку Департамента международного развития Соединенного Королевства, правительства Соединенных Штатов, Всемирной организации здравоохранения, Всемирного банка, Африканского банка развития, Детского фонда Организации Объединенных Наций и других различных партнеров.
We therefore appreciate the progress made by the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly, where a number of key issues have been highlighted, especially the strengthening of the Office of the President of the General Assembly. Поэтому мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый Специальной рабочей группой по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, в которой был освещен целый ряд ключевых вопросов, в особенности вопрос об укреплении Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
We appreciate the steps made by the Prime and Co-Prime Movers to realize important initiatives and involve ACD Member States in their implementation, which would further strengthen the ACD as an effective mechanism for regional economic cooperation; мы высоко оцениваем шаги, предпринимаемые координаторами и сокоординаторами в целях реализации важных инициатив и привлечения государств - участников ДСА к их осуществлению, что еще более укрепит роль ДСА как эффективного механизма регионального экономического сотрудничества;
138.167. We appreciate the Kingdom's role in facilitating hajj and omra, and we commend the efforts the kingdom is taking and recommend they continue those efforts (Sudan); 138.167 мы высоко оцениваем роль Королевства в оказании содействия совершению хаджа и омры и с одобрением отмечаем его усилия, которые мы рекомендуем продолжать (Судан);
We appreciate the Commission's responsiveness to our previous concerns and we feel that the draft Convention addresses many of the issues that we raised about the impact of the draft Convention on the international over-the-counter financial markets. Мы высоко оцениваем меры, принятые Комиссией в ответ на высказанные нами ранее соображения, и считаем, что проект конвенции учитывает многие из поднятых нами вопросов, касающихся последствий проекта конвенции для международных внебиржевых финансовых рынков.
In the same vein, we appreciate that a multidisciplinary African Union peacekeeping support team has been established within the Department of Peacekeeping Operations to serve as a coordination point for all issues related to cooperation with the African Union. По этой же причине мы высоко оцениваем то, что в Департаменте операций по поддержанию мира была создана группа по всесторонней поддержке операций по поддержанию мира Африканского союза, чтобы служить координационным центром по всем вопросам, связанным с сотрудничеством с Африканским Союзом.
We acknowledge and appreciate the important contributions made by bilateral donors and United Nations specialized agencies such as the United Nations Development Programme, and by institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund. Мы отмечаем и высоко оцениваем важный вклад двусторонних доноров и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, в частности, Программы развития Организации Объединенных Наций, таких институтов, как Всемирный банк и Международный валютный фонд.
We highly appreciate the increasing number of referrals by the ICTY of cases involving intermediate and lower-ranking accused to national courts, and the intention of the Prosecutor of the ICTR to request the transfer of some persons and cases to competent national jurisdictions for trial. Мы высоко оцениваем тот факт, что растет число передаваемых МТБЮ дел обвиняемых нижнего и среднего уровня в национальные суды, и намерение Обвинителя МУТР обратиться с просьбой о передаче некоторых лиц и дел в компетентные национальные судебные органы для проведения судебных расследований.
Also, we appreciate the actions of the General Assembly in its adoption of the United Nations Principles of Older Persons, during its forty-sixth session, and its approval of the Global Targets on Ageing for the Year 2001, during its forty-seventh session. Мы также высоко оцениваем деятельность Генеральной Ассамблеи, принявшей Принципы Организации Объединенных Наций в отношении пожилых лиц в ходе своей сорок шестой сессии, а также утвердившей Глобальные целевые показатели в области старения до 2001 года на своей сорок седьмой сессии.
We also appreciate the important work being carried out by other United Nations agencies, most notably the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). Мы также высоко оцениваем важную работу, проводимую другими учреждениями Организации Объединенных Наций, прежде всего Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
We appreciate the incorporation of the issue of children and armed conflict into the mainstream of the Council's work in peace and security, as well as its inclusion in the Council's fact-finding missions and in country-specific reports. Мы высоко оцениваем включение вопроса о детях и вооруженных конфликтах в важнейшую работу Совета в контексте мира и безопасности, а также учет этой проблематики в работе миссии Совета по установлению фактов и включение ее в доклады о ситуации в конкретных странах.
We appreciate the excellent work done by the Secretary-General on a great number of issues, in particular in the implementation of his 2002 report on the strengthening of the United Nations. Мы высоко оцениваем замечательную работу, проделанную Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций по целому ряду вопросов, в частности, по выполнению положений доклада 2002 года о повышении эффективности Организации Объединенных Наций.
In that respect, we appreciate the United Kingdom's lead in supporting the Afghan Government's counter-narcotics efforts, Germany's lead in police training, and the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to strengthen the Afghan Government's verification capacity. В этой связи мы высоко оцениваем ведущую роль Соединенного Королевства в оказании поддержки усилиям по борьбе с наркотиками, ведущую роль Германии в подготовке полицейских сил, а также усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в укреплении потенциала афганского правительства в сфере контроля.