| We highly appreciate the assistance given by donor countries in implementing various projects in the affected regions of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | Мы высоко оцениваем оказываемую странами донорами помощь в реализации различных проектов в пострадавших районах Беларуси, Российской Федерации и Украины. |
| We deeply appreciate the effectiveness of the IAEA's Chernobyl technical cooperation projects, aimed also at the socio-economic rehabilitation of the affected areas. | Мы высоко оцениваем эффективность реализуемых чернобыльских проектов технического сотрудничества МАГАТЭ, направленных, в том числе, на социально-экономическую реабилитацию пострадавших регионов. |
| We highly appreciate the progress in strengthening nuclear safety achieved over recent years. | Мы высоко оцениваем прогресс в области укрепления ядерной безопасности, достигнутый в последние годы. |
| We deeply appreciate this opportunity to convey the official position of the Government of the Republic of the Marshall Islands on this important subject. | Мы высоко оцениваем предоставленную нам возможность выразить официальную позицию Республики Маршалловы Острова по этой важной проблеме. |
| We all appreciate his untiring efforts in negotiating this issue and we also appreciate the alternatives he has already drawn up concerning the possible approaches to appropriate arrangements. | Мы все признательны ему за его неустанные усилия в связи с проведением переговоров по этому вопросу, а также высоко оцениваем уже очерченные им альтернативы, касающиеся возможных подходов к выявлению подходящих механизмов. |
| We therefore appreciate the fact that the President of the General Assembly has scheduled plenary meetings next month to consider the report in depth. | Поэтому мы высоко оцениваем тот факт, что Председатель Генеральной Ассамблеи запланировал пленарные заседания в следующем месяце для углубленного рассмотрения доклада. |
| We appreciate the commitment made by everyone to strive for a result that could find the support of all members. | Мы высоко оцениваем приверженность всех достижению таких результатов, которые могли бы получить поддержку всех членов. |
| We appreciate those developments, and we believe they will provide a good foundation for the long-term reconstruction and development of Bosnia and Herzegovina. | Мы высоко оцениваем эти достижения и считаем, что они обеспечат хорошую основу для долгосрочного восстановления и развития Боснии и Герцеговины. |
| We appreciate the Secretary-General's sincere efforts to tackle this complex subject in his comprehensive report. | Мы высоко оцениваем искренние усилия Генерального секретаря, направленные на решение этой сложной проблемы в рамках своего всеобъемлющего доклада. |
| In addition, we appreciate the initiatives by India and Pakistan aimed at starting a dialogue between them. | Кроме того, мы высоко оцениваем инициативы Индии и Пакистана, направленные на начало диалога между ними. |
| We appreciate their efforts in this matter. | Мы высоко оцениваем их усилия в этой области. |
| We likewise appreciate the intensified cooperation with relevant regional and subregional organizations and, in that context, the preparation of regional workshops. | Мы также высоко оцениваем тесное сотрудничество с соответствующими региональными и субрегиональными организациями и в этом контексте усилия по подготовке региональных семинаров. |
| We appreciate the initiatives to enhance coordination between the three Committees. | Мы высоко оцениваем инициативы по укреплению координации деятельности трех комитетов. |
| In this regard, we appreciate the decision taken by IAEA last September to apply international norms in the Middle East region. | В этой связи мы высоко оцениваем принятое МАГАТЭ в сентябре этого года решение о применении международных норм в ближневосточном регионе. |
| We recognize and appreciate the endeavours of nuclear-weapon States to promote peace and stability. | Мы признаем и высоко оцениваем усилия государств, обладающих ядерным оружием, по содействию миру и стабильности. |
| Although not all of our recommendations were accepted, we appreciate the constructive and forthright nature of the debate that occurred. | Хотя не все наши рекомендации были приняты, мы высоко оцениваем конструктивный и откровенный характер нынешних обсуждений. |
| While we appreciate the achievements made in this field, we feel that they fall short of expectations. | Хотя мы высоко оцениваем достижения в этой области, мы считаем, что они не отвечают ожиданиям. |
| We appreciate the determination and the efforts of Council members over recent months to modernize their working methods. | Мы высоко оцениваем решимость и усилия членов Совета, проявленные в последние месяцы по модернизации их методов работы. |
| We also appreciate the willingness of countries such as Belgium and Switzerland to hold follow-up conferences. | Мы также высоко оцениваем стремление таких стран, как Бельгия и Швейцария, к проведению у себя последующих конференций по этому вопросу. |
| My delegation feels that in all these areas, these tasks were very successfully met, and we very much appreciate this. | Моя делегация считает, что по всем этим направлениям все задачи были успешно выполнены, и мы очень высоко оцениваем это. |
| In this regard, we highly appreciate the steps taken by the African Union for the resolution of the Darfur issue. | В этой связи мы высоко оцениваем действия Африканского союза, предпринятые в целях урегулирования проблемы Дарфура. |
| We highly appreciate the work carried out during the 1995 session of the Conference on Disarmament by the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | Мы высоко оцениваем работу, выполненную в ходе сессии Конференции по разоружению 1995 года Специальным комитетом по запрещению ядерных испытаний. |
| We highly appreciate the resolve of the 16 most developed States to provide Ukraine with financial and economic assistance related to the elimination of nuclear weapons. | Мы высоко оцениваем решимость 16 наиболее развитых государств предоставить Украине финансовую и экономическую помощь в области ликвидации ядерного оружия. |
| We highly appreciate the good offices of the Organization of American States, which have contributed to this tangible progress in Nicaragua. | Мы высоко оцениваем добрые услуги Организации американских государств, которые содействовали этому ощутимому прогрессу в Никарагуа. |
| In that connection, we highly appreciate the recent cooperation agreements signed with the Russian and the German space agencies. | В этой связи мы высоко оцениваем подписанные недавно соглашения о сотрудничестве с российским и германским космическими агентствами. |