| On 3 April, the Housing Ministry announced the relaunching of a campaign aimed at helping the buyers of new apartments in 110 settlements. | 3 апреля 1997 года министерство жилищного хозяйства объявило о возобновлении кампании содействия покупателям в приобретении новых квартир в 110 поселениях. |
| With over 1 million people living in more than 370 thousand apartments Almaty is the largest city in Kazakhstan. | Крупнейшим городом Казахстана является Алма-Ата, где более чем в 370000 квартир проживает свыше 1 млн. человек. |
| Following the privatization of land, buildings and apartments, the State Cadastre Committee launched a major programme to issue permanent title certificates. | После приватизации земли, зданий и квартир Государственный комитет кадастра приступил к реализации крупной программы по выдаче постоянных свидетельств о праве собственности на недвижимое имущество. |
| Most residential apartments in multi-storey apartment blocks were privatized in 1991-1993. | Большинство жилых квартир в многоэтажных зданиях были приватизированы в 1991-1993 годах. |
| The Minister of the Interior was informed twice a year of the availability of apartments. | Дважды в год министр внутренних дел получает информацию о наличии таких квартир. |
| Only few of them use standardized identifiers for buildings and apartments. | Только некоторые из них применяют стандартные идентификаторы для зданий и квартир. |
| In addition, the apartments of several embassy officials have been burgled. | Совершены кражи из квартир нескольких сотрудников посольства. |
| The procedure for transferring and acquiring apartments is the same as for other forms of immovable property, as outlined above. | Порядок отчуждения и приобретения квартир такой же, как и в случае другого недвижимого имущества, о котором говорилось выше. |
| Since 1994 most apartments have been built by private contractors. | Начиная с 1994 года большинство квартир строится индивидуальными застройщиками. |
| It does not establish a satisfactory non-discriminatory mechanism to enable apartment dwellers to return to formerly socially owned apartments or to receive alternative accommodation or compensation. | Она не создала удовлетворительный недискриминационный механизм, позволяющий жителям квартир возвратиться в ранее находившиеся в общественной собственности квартиры или же получить альтернативное жилье или компенсацию. |
| In 1999 there were 156 service apartments in Latvia. | В 1999 году в Латвии насчитывалось 156 подобных квартир. |
| This programme is open to those families that are financially unable to purchase apartments under current market conditions. | Данная программа открыта для семей, которые не располагают финансовыми средствами для приобретения квартир на рыночных условиях. |
| The registration of urban parcels and apartments is lagging behind. | Процесс регистрации земельных участков и квартир в городских районах идет запаздывающими темпами. |
| Most of these apartments have the necessary living amenities. | Большинство этих квартир имеют необходимые бытовые удобства. |
| There are also a significant number of subsidized apartments for those who are not in need of permanent support and care. | Существует также значительное число субсидируемых квартир для лиц, которые не нуждаются в постоянной поддержке и помощи. |
| Five hundred private homes and apartments were destroyed in a town of about 15,000 inhabitants. | В городе с населением примерно 15000 человек было разрушено 500 частных домов и квартир. |
| Of the 80 forcible evictions from socially owned apartments scheduled during this period, 66 were carried out successfully. | Из 80 насильственных выселений из находящихся в ведении муниципальных властей квартир, которые были запланированы в течение этого периода, было успешно осуществлено 66. |
| The planning of the construction of 3,000 additional apartments in area. in the settlement was expected to begin within a few months. | Ожидается, что в предстоящие несколько месяцев начнется планирование сооружения 3000 дополнительных квартир в районе. в этом поселении. |
| Both were amended in 1993 to prescribe minimum safety standards for the creation/renovation of apartments in houses. | В 1993 году в оба нормативных акта были внесены изменения, устанавливающие минимальные нормы безопасности в отношении создания/переоборудования квартир в жилых домах. |
| The rapid "free-of-charge" privatization of apartments has created management problems which now have to be addressed. | Быстрая "бесплатная" приватизация квартир создала управленческие проблемы, которые необходимо решать в настоящее время. |
| During the second half of 2009, in Estonia, there were two burglaries of apartments occupied by members of the Belarusian consular office in Tallinn. | Во второй половине 2009 года в Эстонии было совершено два ограбления квартир, занимаемых сотрудниками консульства Беларуси в Таллине. |
| They are exempted from paying fees for notaries when buying and selling apartments or houses. | Они освобождены от обязанности оплаты услуг нотариуса при совершении сделок купли-продажи квартир или домов. |
| The area of the apartments will depend of the number of family members. | Площадь квартир будет зависеть от числа членов семьи. |
| No racial discrimination is observed in the selling or renting of houses or apartments. | В вопросах продажи и аренды домов или квартир расовой дискриминации не наблюдается. |
| More than 45,000 purchasers provided proof of their credit-worthiness, a figure 2.5 times higher than the number of apartments delivered. | Подтверждение о платежеспособности представили более 45 тысяч покупателей, что в 2,5 раза больше количества сданных квартир. |