Such an environment already exists in some parts of Croatia where those who are not of Croatian origin have been evicted from their apartments and forced to change their names. |
Такое положение уже существует в некоторых районах Хорватии, в которых лица нехорватского происхождения были выселены из своих квартир и вынуждены изменить свои имена. |
In 1945, newly arrived Soviet military personnel were immediately allocated approximately 25 per cent of all the apartments in Riga, the capital of Latvia. |
В 1945 году вновь прибывшему военному персоналу было немедленно выделено примерно 25 процентов всех квартир в Риге, столице Латвии. |
In view of this, additional provision is made for the rental of 50 apartments at a cost of $156,200. |
В связи с этим предусматриваются дополнительные ассигнования на аренду 50 квартир на сумму 156200 долл. США. |
Solution of the housing problem presupposes above all a dynamic development of housing construction, an increase in comfort, and improvement of layout and technical equipment of apartments. |
Решение жилищной проблемы предполагает прежде всего динамичное развитие жилищного строительства, повышение его комфортности, планировки, совершенствование технического оснащения квартир. |
In particular, he drew attention to the evolution of very different patterns of renting apartments in the different markets of Europe and North America. |
В частности, он обратил внимание на то, что на различных рынках Европы и Северной Америки сформировались совершенно разные модели аренды квартир. |
Its section 45 confers on tenants of apartments in State or local government ownership the right to purchase the property they occupy. |
В соответствии с его статьей 45 съемщикам квартир в принадлежащих государству или местным органам зданиях предоставляется право на покупку занимаемых ими жилищ. |
As for larger buildings, the intention is to get enough information to be able to divide them in smaller subsets of apartments, probably by floor. |
В отношении более крупных строений предполагается получить достаточный объем информации для их разделения на более мелкие части - подгруппы квартир - вероятно по этажам. |
(a) Leasing of State-owned and municipal apartments as prescribed by this Law; |
а) аренда государственных и муниципальных квартир в порядке, предусмотренном этим Законом; |
He stated that the settlement had all the permits needed to begin the construction of the building, which was to comprise 10 apartments. |
Он заявил, что у поселения имеются все разрешения, необходимые для строительства здания, в котором будет 10 квартир. |
We can find the missing funds for our subway construction... with the profit from building apartments around the area. |
Мы можем получить недостающие средства от продажи квартир, расположенных непосредственно в районе строительства. |
The Zagreb Office of the High Commissioner for Human Rights continues to receive complaints relating to the forcible and unlawful eviction of persons from State-owned apartments in Croatia. |
Отделение Верховного комиссара по правам человека в Загребе продолжает получать жалобы, касающиеся насильственного и незаконного выселения людей из государственных квартир в Хорватии. |
Ma'aleh Adumim Mayor Beni Kashriel stated that some 2,000 apartments were under construction in his settlement, 89 per cent of which had been already sold. |
Мэр Маале-Адумима Бени Кашриэль заявил, что в его поселении строится примерно 2000 квартир, 89 процентов которых уже продано. |
In the urban areas, it is estimated that 370,000 of the 400,000 apartments have been privatized, effectively free of charge to the occupants. |
По оценкам, в городских районах жильцами практически бесплатно приватизировано 370000 из 400000 квартир. |
Although most apartments have been privatized, in Tbilisi only 3 per cent of them have been registered. |
Несмотря на приватизацию большинства квартир, регистрация охватила в Тбилиси лишь З% этих квартир. |
The cadastral reconstruction project enjoys the support of foreign donors, but institutional and legal steps have to be taken to ensure further progress, including in regard to the registration of apartments. |
Проект восстановления кадастра пользуется поддержкой международных доноров, однако для обеспечения дальнейшего прогресса необходимо принять институциональные и правовые меры, в том числе в отношении регистрации квартир. |
Indiscriminate and blanket air strikes, aimed at collectively punishing the Lebanese people, destroyed an estimated 15,000 apartments and 140 bridges, according to the same report. |
В соответствии с тем же докладом, в результате неизбирательных и ковровых воздушных ударов, призванных осуществить коллективное наказание ливанцев, по оценкам, были уничтожены 15000 квартир и 140 мостов. |
In 2004, a total of CZK 201 million was distributed for the construction of 824 assisted apartments. |
В 2004 году в стране было выделено в общей сложности 201 млн. чешских крон на цели строительства 824 субсидируемых квартир. |
Since 1990 the number of apartments under construction has declined steadily, from 11,500 to 600 in 1997 and 1998. |
Начиная с 1990 года количество построенных квартир неуклонно снижалось - с 11500 до 600 в 1997 и 1998 годах. |
Privatization of urban land, buildings and apartments |
Приватизация городских земель, зданий и квартир |
These registers can be linked on the basis of personal identification numbers and enterprise numbers and they carry complete addresses through codes for streets, buildings, apartments etc. |
Эти регистры могут быть увязаны благодаря идентификационным номерам, присваиваемым физическим лицам и предприятиям, и несут в себе полную адресную информацию в виде кодовых обозначений улиц, домов, квартир и т.д. |
a In comparison with 1994 the percentage of apartments with telephones has increased notably. |
а По сравнению с 1994 годом доля квартир с телефонами заметно увеличилась. |
In addition, there are 30 transitional apartments which provide women with additional options when they are ready to leave the shelters. |
Кроме того, в распоряжении женщин, готовых покинуть приюты, имеется 30 временных квартир, в которых обеспечиваются дополнительные удобства. |
Share of apartments thus equipped (%) |
Доля оборудованных таким образом квартир (%) |
Apartment register and number of State-provided apartments in Ukraine |
Квартирный учет и количество предоставленных квартир в Украине |
The Government's social housing programme provided, inter alia, for the construction of 363 apartments in Suto Orizari, a predominantly Roma municipality of Skopje. |
Правительственная программа предоставления социального жилья предусматривает, в частности, строительство 363 квартир в Суто Оризари, муниципалитете Скопье, преимущественно населенном рома. |