Currently the tilt of the Earth's axis to its orbital plane (obliquity of the ecliptic) is 23.44 degrees, but this angle changes slowly (over thousands of years). |
В настоящее время наклон земной оси к орбитальной плоскости (плоскости эклиптики) составляет 23.45 градуса, но этот угол медленно изменяется. |
In the tests described in paragraph 6.1.3.2., the pendulum must continue to swing after impact in such a way that the projection of the position assumed by the arm on the plane of release makes an angle of at least 20º with the vertical. |
6.1.3.3.1 В испытаниях, описанных в пункте 6.1.3.2, маятник должен продолжать свое движение после удара таким образом, чтобы проекция предполагаемого положения штанги маятника на плоскость падения образовывала с вертикалью угол не менее 20º. |
For navigation on a straight course with a side wind, the calculated angle of drift of vessels/convoys should not exceed a value set by the on the basis of the dimensions of waterways in the basin concerned and of those authorities' regulation wind speed. |
При движении прямым курсом при боковом ветре расчетный угол дрейфа упомянутых судов/составов не должен превышать величины, устанавливаемой, исходя из габаритов водных путей данного бассейна и регламентируемой ими скорости ветра. |
There were two primary factors in its consideration of this matter: the angle of impact in real world pole side impacts and the outcome being sought. |
При рассмотрении этого вопроса учитывалось два основных фактора: угол удара в реальных ДТП, сопровождающихся боковым ударом о столб, и те результаты, которых необходимо добиться. |
They usually have about a one degree acceptance angle, meaning once they're more than about a degree off, none of the sunlight rays will hit the focus. |
Обычно, угол восприятия составляет около одного градуса, что означает, что если градус больше 1, ни один из солнечных лучей не попадет в фокус. |
Each fixing device comprises at least one flange unit embodied in the form of a rotatively removable structure enabling to rotate said in series positioned main units about the pump longitudinal axis at any required angle within the working range. |
Каждое крепежное устройство содержит не менее одного фланцевого узла, выполненного в виде съемно-поворотной конструкции, с возможностью разворота последовательно расположенных основных узлов вокруг продольной оси насоса на любой необходимый угол в пределах рабочего диапазона. |
His Indian conceptions are inferior to those of some earlier Greek writers; he follows Eratosthenes in supposing that country to occupy the south-eastern angle of Asia, whence the coast trended northwards to Scythia, and then swept round westward to the Caspian Sea. |
Его представление об Индии уступают представлениям некоторых более ранних греческих авторов: вслед за Эратосфеном он полагает, что эта страна занимает юго-восточный угол Азии, откуда побережье изгибается к северу к Скифии, а затем поворачивает на запад к Каспийскому морю. |
Sidereal hour angle is a measurement between 0º and 360º, indicating how far west a body is from an arbitrarily chosen point on the celestial sphere called the First Point of Aries. |
Часовой угол - t - это величина имеющая значение между 0º и 360º, указывающее, насколько далеко находится на западе тело от произвольно выбранной точки на небесной сфере, называемой точкой весеннего равноденствия. |
Your text will appear oriented in the angle you set here. Positive values will move it counter-clockwise and negative values will move it clockwise. |
Текст будет повёрнут на указанный угол. Положительные значения означают поворот против часовой стрелки, а отрицательные по часовой стрелке. |
The former changes not only the auricular shape but also brings the auricle closer to the retroauricular area to form a normal angle between them, while the latter is to solve a more complex task - to create the absent auricle completely or partially. |
Первая меняет не только форму, но и приближает ушную раковину к заушной области так, чтобы между ними образовался нормальный угол, вторая же ставит перед собой более сложную задачу - создание полностью или частично отсутствующей ушной раковины. |
In the middle of the angle between the hour pointer and a dozen north. |
Направляю стрелку 12 к солнцу, потом делю угол между 12 и часом. |
Delaunay triangulations maximize the minimum angle of all the angles of the triangles in the triangulation; they tend to avoid sliver triangles. |
Триангуляция Делоне максимизирует минимальный угол среди всех углов всех построенных треугольников, тем самым избегаются «тонкие» треугольники. |
They gave us the velocity of the meteorites and the angle of descent to the point of entry. |
Это по данным, которые они нам предоставили: их скорость и угол падения. |
It was stated that if the working group decided to recommend the manufacturer's design seat back angle, typically around 23 degrees, 9/ the gtr would be requiring taller head restraints. |
Участники отметили, что если рабочая группа решит выбрать конструктивный угол наклона спинки сиденья, предусмотренный заводом-изготовителем, то в гтп необходимо будет предусмотреть бóльшую высоту подголовников. |
Other systems rely on the existing ESC sensors for steering angle, speed, and lateral acceleration, along with knowledge of vehicle-specific characteristics to estimate whether the vehicle is in danger of tipping up. |
Другие системы используют существующие датчики ЭКУ, измеряющие угол поворота, скорость и боковое ускорение, сопоставляя их с известными характеристиками конкретного транспортного средства с целью определить наличие риска его опрокидывания. |
Lateral acceleration data are collected from an accelerometer, corrected for roll angle effects, and resolved to the vehicle's centre of gravity using coordinate transformation equations. |
Данные бокового ускорения регистрируются акселерометром с поправкой на угол поворота в привязке к центру тяжести транспортного средства с использованием соответствующих уравнений преобразования координат. |
First they would determine the angle of the sun using this, and that would tell them where they were located on the grid and which direction they had to go. |
Сначала они измеряли вот этим угол высоты Солнца, и находили свое местоположение на карте а также направление куда нужно двигаться. |
The angle of obstruction of each "A" pillar shall be measured by superimposing in a plane the following two horizontal sections: |
5.1.2.1 Угол, закрываемый каждой передней стойкой кузова, должен измеряться посредством взаимного наложения в одной плоскости следующих двух горизонтальных сечений: |
The rotation angle in Spin mode and the effect application area in Zoom mode are adjusted with the Amount parameter. |
Угол поворота при Кольцевом размытии либо дистанция распространения эффекта при Линейном определяется параметром Степень (Amount). |
Who is perfect for you, but you don't see her because you see things from the wrong angle. |
Может, где-то есть кто-то, кто идеально подходит тебе, а ты не замечаешь, потому что угол зрения не тот. |
At high speeds the outer 20 feet of each wing folded down to improve compression lift, although to a much lower angle than the B-70's 75-degree droop. |
На высоких скоростях крайние 6-метровые сегменты обоих крыльев отклонялись книзу для повышения компрессионной подъёмной силы, хотя и на гораздо меньший угол, чем на B-70, где отклонение достигало 75 градусов. |
It can be generated by two elements, a rotation by an angle of 2π/n and a single reflection, and its Cayley graph with this generating set is the prism graph. |
Группа может быть сгенерирована двумя элементами, вращением на угол 2 π/ n {\displaystyle 2\pi/n} и одним отражением, и граф Кэли этой группы с этим генерирующим множеством является графом призмы. |
Though Oblivion is classified as a Dive Coaster, it does not have a true vertical drop as the drop angle is 87-degrees. |
Хотя «Oblivion» классифицирован как ныряющая горка, он не имеет по-настоящему вертикального падения, так как угол падения равен 88,8 градусам. |
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with fact, it's the exact same picture side by side. |
Вот это довольно новый пример того, как мы входим в ступор из-за конфликтных паттернов, сравнивая вот этот угол вот с этим. |
However, if future information led to different conclusions than those used to develop the existing procedure and criteria (such as the trigger point or head-to-torso angle rotation), amendments could be made to this option. |
Однако, если на основе будущей информации будут сделаны выводы, отличные от тех, которые используются для совершенствования существующей процедуры и критериев (таких, как момент срабатывания или угол поворота головы по отношению к туловищу), тогда в этот вариант можно будет внести соответствующие поправки. |