Got another angle... sideline camera. |
Есть другой ракурс... с камеры на боковой линии поля. |
Another possible angle is to look at harmonizing norms through domestic policy. |
Еще один ракурс состоит в том, чтобы посмотреть на гармонизацию норм за счет внутренней политики. |
Security cameras can't get an angle. |
Не могу найти ракурс с камер наблюдения. |
Actually this is a very good angle for you. |
Вообще-то этот ракурс вам очень идёт. |
I actually think I might have pulled something Trying to get the right angle on my... |
Возможно, я даже что-то сломала, пока пыталась выбрать нужный ракурс... |
I'm doing a video blog and it needs to be a good angle. |
Я снимаю влог и мне нужно взять правильный ракурс. |
I can't get a good angle. |
У меня не получается хороший ракурс. |
It's not the same angle, but... |
Это не тот же ракурс, но... |
Yes, this is a different angle, same hallway. |
Да, это другой ракурс того же коридора. |
Not your finest moment - or angle, I might add. |
Не самый лучший момент... или ракурс, по-моему. |
And that is the best angle from the street of the Embarcadero we have. |
А вот это лучший ракурс из того, что есть, с улицы на Эмбаркадеро. |
This the only angle we got? |
У нас есть только этот ракурс? |
OK, we got me, sunset behind me, the heroic angle, as I practice my speech for tomorrow's game. |
Итак. У вас есть я, красивый закат, отличный ракурс и моя речь перед завтрашней игрой. |
The saltshaker gives us a nice angle, isn't it? |
Солонка дает прекрасный ракурс, верно? |
Can you get a better angle on that pink fur? |
Есть другой ракурс этого розового меха? |
So can you get a better angle on his face? |
Можешь сделать для его лица ракурс получше? |
The angle changes and it turns out that the ladder has become very long, and no cannon is visible anymore - the Baron simply climbs the stairs up to the sky. |
Ракурс меняется, и оказывается, что лестница стала очень длинной, и никакой пушки уже нет - барон просто поднимается по лестнице в небо. |
l don't want to hurt your feelings but you're a little dry. I mean, "camera angle" this, "lighting" that. |
Ну, я не хочу задевать твоё самолюбие, Доусон, но ты немного сух. Понимаешь, ракурс камеры тут, освещение сета там... |
We're over here, you'd get a better angle. What? |
Давай лучше здесь, здесь лучше ракурс. |
It's just not a very flattering angle. |
Просто ракурс не очень удачный. |
When I found the angle, I shot. |
Нашёл ракурс и сделал кадр. |
Every camera, every angle. |
Каждая камера, каждый ракурс. |
It's my only good angle at the moment. |
Это единственный доступный мне ракурс. |
Find a darker angle, you know. |
Найти другой ракурс, понимаете? |
It was a wide angle. |
Тут был угловой ракурс. |