The angle from which the point reduction is to take place |
Угол, из которого должно происходить сокращение точки |
But if you look at it from the right angle, it has magic powers. |
Но если правильный угол зрения, кетчуп обретает магию. |
It was mounted on a turntable, allowing it to be rotated to ensure the angle of the shadows remained consistent throughout three days of filming. |
Оно было размещено на поворотном круге, что позволяло вращать его и тем самым при необходимости обеспечивать нужный угол падения тени в течение трёх дней съёмок сцены. |
The (3, 5, 7) triangle and its multiples are the only triangles with a 120º angle and having integer sides in arithmetic progression. |
Треугольник (З, 5, 7) {\displaystyle (3,5,7)} и кратные ему являются единственными треугольниками с целочисленными сторонами, имеющими угол 120º, и стороны образуют арифметическую прогрессию. |
Look, what if I change the angle? |
Ну, а что если я сменю угол зрения? |
Damian, I came to ask you if your article is fully about millennials and politics or if you have another angle. |
Демьян, я пришла спросить, правда ли, что твоя статья только о тысячелетиях и политике или есть и другой угол. |
Sheppard and Lewis still checking the Aryan angle? |
Шеппард и Льюис всё ещё проверяют Арийский угол? |
The entry wound angle suggests that the spear struck him while he was standing and he then collapsed. |
Угол раны говорит о том, что когда в него вонзилось копье, он стоял, а потом упал. |
Well, the angle of the damage to the thoracic area indicates that you're looking for a male, roughly six foot tall. |
Что ж, угол повреждения грудной клетки указывает на то, что вы ищете мужчину приблизительно шести футов высотой. |
Unni! The angle is important for hats. 20 degrees! |
очень важен угол в 20 градусов! |
Based on the height and angle of the shot, it had to be from a commercial loft building across the street. |
Учитывая высоту и угол снимка он сделан с коммерческого здания через дорогу. |
Also, the angle of the killing blow suggests that Densham was killed by a tall, left-handed person, at least six foot, two. |
Кроме того, угол смертельного удара предполагает, что Дэншам был убит высоким человеком, левшой, по крайней мере, шести футов. |
Maybe it's the angle or something? |
Может, угол какой-то не такой? |
The axis of the receptor shall make an angle with this perpendicular equal to that of the incident beam. |
Ось приемного устройства должна образовывать угол равный углу, образуемому пучком падающих лучей с этим перпендикуляром. |
with the mandatory retro-reflectors, give the necessary visibility angle. |
с обязательными светоотражающими устройствами обеспечивает необходимый угол видимости. |
In Finland, C Band INTELSAT IS 907 will be affected due to the low elevation angle at the proposed location, resulting in higher investment and operating costs. |
В Финляндии на эксплуатации работающего в диапазоне С спутника ИНТЕЛСАТ IS 907 будут сказываться низкий угол возвышения в предлагаемом месте расположения объекта, что приведет к более высоким капитальным вложениям и расходам на эксплуатацию. |
5.3.2. Cam phase shift angle: |
5.3.2 Угол сдвига фаз клапанного распределения: |
The device also comprises a conical swivel mirror, the angle of convergence of the conical beam being equal to 180º. |
Также устройство содержит поворотное коническое зеркало, при этом угол схождения конического пучка равен 180º. |
At the final stage of flooding the angle of heel shall not exceed: |
На конечной стадии затопления угол крена не должен превышать: |
Independent of the shape the approach angle to the hump should not be steeper than 1:10. |
Независимо от формы, угол въезда на искусственную неровность не должен быть более, чем 1:10. |
You're sussing out the trajectory of it, the angle of it. |
Ты рассчитываешь его траекторию, угол падения. |
Ten yards north, we'd have an angle. |
И у нас будет нужный угол. |
The maximum steering angle shall not be limited by any part of the steering transmission unless specifically designed for this purpose. |
Ни одна из частей рулевого привода, если она специально не предназначена для этой цели, не должна ограничивать максимальный угол поворота. |
The inclined angle (a) of the truncated cone generatrix to the longitudinal axis thereof is equal to 8º. |
Угол наклона (ά) образующей усеченного конуса к его продольной оси составляет 8º. |
The axis of symmetry of the magnetic deflector and the main optical axis of the electron mirror intersect to form a right angle. |
При этом ось симметрии магнитного дефлектора и главная оптическая ось электронного зеркала при пересечении образуют прямой угол. |