For old and new 2-D charts the default starting angle is 90 degrees. |
Как для старых, так и новых двумерных диаграмм начальный угол по умолчанию составляет 90 градусов. |
Its yaw angle has changed 180 degrees. |
То есть его угол рыскания изменится на 180 градусов. |
Instead, the most important factors seem to be the vehicle pitch angle, loading conditions and initial headlamp aim. |
Наиболее важные факторы, как представляется, - вертикальный угол транспортного средства, условия нагрузки и первоначальная регулировка фар. |
The pitch angle used for the geometrical assessment above shall be measured as in paragraph 5.2.3.4. |
Вертикальный угол, используемый для геометрической оценки, указанной выше, должен измеряться таким образом, как это указано в пункте 5.2.3.4. |
I'm the one who sold him on the whole conspiracy angle. |
Я тот, кто сдал ему весь этот угол заговорщиков. |
There is always another angle, another meaning. |
Всегда другой угол, другое значение. |
neither will anyone notice the angle you bow |
Люди не особо обращают внимание на угол твоего поклона, да? |
So, given the angle and the sightline, the marksman was somewhere elevated. |
Так что, учитывая угол и направление, стрелок был на возвышении. |
The angle and depth suggest a quick jabbing motion with a sharp, jagged object. |
Угол и глубина предполагают быстрые колющие удары острым зазубренный предметом. |
And let's calculate the same angle to this location... |
А сейчас рассчитаем этот же угол на наше местоположение... |
Your entry angle is holding at 6.24, Aquarius. |
Ваш входной угол держится на 6.24, Аквариус. |
I'm telling you, you should use the architect angle with the ladies. |
Я говорю тебе, ты должен использовать архитектурный угол с дамочками. |
Second, the architect angle doesn't even work on her. |
Во-вторых, архитектурный угол не работает даже на ней. |
The M.E. Said the angle of entry was about 30 degrees. |
Балистики сказали что угол входа пули был примерно 30 градусов. |
Stop, he didn't account for that camera angle. |
Стоп, он не рассчитывал на такой угол камеры. |
It's the only camera and the only angle. |
Это единственная камера и единственный угол. |
Depth and angle indicate a right-handed individual with considerable strength, in all likelihood male. |
Глубина и угол указывают на правшу, достаточно сильного, по всей видимости, мужчину. |
It's all about calculating the angle of the shot. |
Здесь главное - правильно рассчитать угол броска. |
You need to have a precise angle between the camera, the backlit characters and the sun. |
Между камерой, персонажами и солнцем должен быть определенный угол. |
Well, the angle of the bullet was peculiar. |
Угол, под которым вошла пуля, был необычный. |
The angle of those wounds indicate she was already prone. |
Угол, под которым нанесены эти повреждения, говорит о том, что она уже лежала ничком. |
Somebody hands me an angle, I play it. |
Кто-то дал мне угол, и я играю в нём. |
The M.E. doesn't think it's likely given the angle of impact and so forth. |
Но судмедэксперт считает это маловероятным, учитывая угол удара и тому подобное. |
It's a camera technique where you narrow the angle to get the entire screen in focus. |
Это техника съёмки, когда снижают угол, чтобы захватить всю сцену целиком. |
Then you read the angle from this index bar. |
Затем определи угол по этой шкале. |