Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Ambassador - Представителя"

Примеры: Ambassador - Представителя
My delegation believes that the proposals reiterated by the Non-Aligned Movement, which were echoed in the statement of its Coordinator, the Ambassador of Egypt, provide the best basis for us to proceed in achieving results in this reform exercise. Моя делегация полагает, что предложения Движения неприсоединения, которые были вновь изложены в докладе его координатора, Постоянного представителя Египта, могут служить великолепной основой для достижения результатов в ходе работы по реформе.
I should also like to warmly welcome, on behalf of the Conference and on my own behalf, the newly appointed representative of Canada, Ambassador Moher. Мне хотелось бы также от имени Конференции и от себя лично тепло приветствовать вновь назначенного представителя Канады посла Мохера.
As a final point, and while I have the floor here this morning, I wish to take the opportunity to welcome the statement by Ambassador Weston of the United Kingdom. В заключение, поскольку уж я выступаю сегодня, мне хотелось бы, пользуясь возможностью, приветствовать заявление представителя Соединенного Королевства посла Уэстона.
I also wish to thank SELA's former representative to the United Nations, Ambassador Oscar de Rojas, and to welcome his successor, Mr. Allan Wagner. Я хотел бы также поблагодарить бывшего представителя ЛАЭС при Организации Объединенных Наций посла Оскара де Рохаса и поприветствовать его преемника г-на Аллана Вагнера.
Mr. Ferrarin (Italy): First of all, I wish to thank the Permanent Representative of Malta, Ambassador Joseph Cassar, for his statement. Г-н Феррарин (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Мальты посла Джозефа Кассара за его выступление.
On behalf of the delegation of Ecuador, it is my pleasure to present the candidacy of the Permanent Representative of Mongolia, Ambassador Luvsangiin Erdenechuluun, for the chairmanship of the Disarmament and International Security Committee (First Committee). Я имею удовольствие от имени делегации Эквадора представить на пост Председателя Комитета по вопросам разоружения и международной безопасности (Первого комитета) кандидатуру Постоянного представителя Монголии посла Лувсангийна Эрдэнэчулууна.
We set high store by the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations, Ambassador Brunner, the delegation of the Russian Federation and CSCE, yet up until now the Abkhaz side has stubbornly refused to cooperate in a constructive manner. Мы высоко ценим усилия личного представителя Генерального секретаря ООН посла Э. Бруннера, делегации Российской Федерации, СБСЕ, однако до последнего времени абхазская сторона упорно отказывается от конструктивного сотрудничества.
Before presenting our comments on the Secretary-General's latest report, my delegation would like to associate itself with the statement by Ambassador Lamamra, the Permanent Representative of Algeria, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. Прежде чем изложить свои замечания по самому последнему докладу Генерального секретаря, моя делегация хотела бы присоединиться к заявлению посла Ламамры, Постоянного представителя Алжира, который выступал от имени Группы 77 и Китая.
In this connection, the appointment of the Permanent Representative of Austria, Ambassador Sucharipa, to guide the informal consultations seems to us to be an excellent idea, and we should like to congratulate you, Mr. President, for having made it. В этой связи назначение Постоянного представителя Австрии, посла Сухарипа, на пост руководителя неофициальных консультаций кажется нам прекрасной идеей, и мы поздравляем Вас, г-н Председатель, с принятием такого решения.
The European Union supports the initiative taken by the Secretary-General of the United Nations to send his special representative for Afghanistan, Ambassador Mestiri, on two fact-finding tours to Afghanistan. Европейский союз поддерживает инициативу, предпринятую Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, направить Специального представителя для Афганистана посла Местири в две поездки по сбору информации в Афганистане.
The appointment of a Special Envoy, Ambassador Tommy Koh of Singapore, who headed a good-offices mission to the Baltic States and the Russian Federation, led to greater international understanding of this issue. Назначение специального представителя посла Томми Коу (Сингапур), который возглавлял миссию добрых услуг в балтийские государства и в Российскую Федерацию, привело к большему пониманию этого вопроса международной общественностью.
We assess very highly the work of the Preparatory Committee for this anniversary, under the leadership of the Permanent Representative of Australia to the United Nations, Ambassador Richard Butler. We also support his recommendations. Мы высоко оцениваем работу Комитета по подготовке к этому юбилею под руководством уважаемого постоянного представителя Австралии при Организации Объединенных Наций посла Ричарда Батлера и поддерживаем его рекомендации.
I should like to thank Ambassador Owada, the Permanent Representative of Japan, for his work as Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole for the mid-term review, which met last September. Я хотел бы поблагодарить посла Оваду, Постоянного представителя Японии, за его работу в качестве Председателя Специального комитета полного состава, который собирался в сентябре этого года.
It is with the same emotions and sadness that the African Group has learned of the death, on 15 November 1996 at Mount Elizabeth Hospital in Singapore, of Mr. Ahmed Zaki, Ambassador and Permanent Representative of the Maldives to the United Nations. С таким же глубоким сожалением и прискорбием Группа африканских государств узнала о кончине в госпитале Маунт Элизабет в Сингапуре 15 ноября 1996 года г-на Ахмеда Заки, посла и Постоянного представителя Мальдивских Островов при Организации Объединенных Наций.
Mr. Reyn (Belgium) (interpretation from French): It was with sadness that we learned of the death of Ambassador Ahmed Zaki, the Permanent Representative of Maldives. Г-н Рейн (Бельгия) (говорит по-французски): С чувством глубокой скорби мы узнали о кончине Постоянного представителя Мальдивских Островов посла Ахмеда Заки.
I should also like to take this opportunity to welcome among us Ambassador Fisseha Yimer, the new Permament Representative of Ethiopia, and assure him of our full cooperation. Пользуясь возможностью, я хотел бы также приветствовать среди нас нового Постоянного представителя Эфиопии посла Фиссеху Йимера и заверить его в нашей готовности к всестороннему сотрудничеству с ним.
Allow me also to welcome our colleague Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia, who has recently joined us as his country's Permanent Representative in Geneva and leader of the Ethiopian delegation to the Conference on Disarmament. Позвольте мне также приветствовать нашего коллегу посла Эфиопии Фиссеху Йимера, который недавно присоединился к нам в качестве постоянного представителя своей страны в Женеве и руководителя эфиопской делегации на Конференции по разоружению.
Because of the urgency of this letter, I forward it to you via Ambassador Muhamed Sacirbey, Permanent Representative of the Republic of Bosnia and Herzegovina to the United Nations. Учитывая срочный характер этого письма, направляю его Вам через посла Мухамеда Сацирбея, Постоянного представителя Боснии и Герцеговины при Организации Объединенных Наций.
We wish also to highlight the very effective leadership of the work of the Special Committee against Apartheid by its Chairman, the Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, Ambassador Ibrahim Gambari. Мы хотели бы также подчеркнуть очень эффективное руководство работой Специального комитета против апартеида его Председателя, Постоянного представителя Нигерии при Организации Объединенных Наций посла Ибрагима Гамбари.
Likewise, my delegation fully associates itself with the statement of the Permanent Representative of Egypt, Ambassador Elaraby, in his capacity as Coordinator of the Non-Aligned Movement on the reform and expansion of the Security Council. Аналогичным образом моя делегация полностью присоединяется к заявлению Постоянного представителя Египта посла Эль-Араби в его качестве координатора Движения неприсоединения по реформе и расширению членского состава Совета Безопасности.
Let me also affirm that Germany fully supports and subscribes to the intervention that the Permanent Representative of Luxembourg, Ambassador Wolzfeld, has made on behalf of the European Union. Позвольте мне также подтвердить, что Германия полностью поддерживает и присоединяется к заявлению постоянного представителя Люксембурга посла Вольцфельда, которое он сделал от имени Европейского союза.
I should also like to welcome among us the newly appointed representative of Australia to the Conference on Disarmament, Ambassador Les Luck, and assure him of our full cooperation and support in the discharge of his functions. Мне хотелось бы приветствовать среди нас вновь назначенного представителя Австралии на Конференции по разоружению посла Леса Лака и заверить его в нашем полном сотрудничестве и поддержке при исполнении его функций.
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Egypt, but I believe that the question put by Sri Lanka did not include the document you have mentioned, Mr. Ambassador. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Я благодарю представителя Египта и считаю, что вопрос, заданный Шри-Ланкой, не охватывает документ, упомянутый Вами, г-н посол.
Mr. Riveros (Colombia) (spoke in Spanish): At the outset, I should like to congratulate Ambassador Patricia Durrant, Permanent Representative of Jamaica, on the preparation of this session. Г-н Риверос (Колумбия) (говорит по-испански): Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Ямайки, посла Патрицию Даррант за подготовку данной сессии.
I should also like to extend a warm welcome to the Permanent Representative of New Zealand, Ambassador Tim Caughley and assure him of our full cooperation as he undertakes his duties. Я хочу также тепло приветствовать нового Постоянного представителя Новой Зеландии посла Тима Коугли и заверить его в нашем полном сотрудничестве в выполнении им своих обязанностей.