Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Ambassador - Представителя"

Примеры: Ambassador - Представителя
Mr. Sele: At the outset, I wish to thank Ambassador Hubert Wurth, Permanent Representative of Luxembourg, for his skilful leadership in coordinating the informal consultations held on the humanitarian draft resolutions submitted under agenda item 21. Г-н Селе: Прежде всего, я хотел бы поблагодарить посла Юбера Вурта, Постоянного представителя Люксембурга, за его умелое руководство в деле координации неофициальных консультаций, проходивших по проектам резолюции по гуманитарным вопросам, представленным по пункту 21 повестки дня.
Finally, we associate ourselves with Mauritius's comments regarding the very important work of Ambassador Gambari, who knows full well that he has always had our unstinting support. Наконец, мы выражаем свое согласие с комментариями представителя Маврикия относительно чрезвычайно важной работы посла Гамбари, которому прекрасно известно о том, что он всегда пользуется нашей непоколебимой поддержкой.
Let me assure you, Mr. President, that Ukraine is ready to support the efforts of UNMISET, headed by Ambassador Kamalesh Sharma, who will succeed Sergio Vieira de Mello as Special Representative of the Secretary-General for East Timor. Позвольте мне заверить Вас, г-н Председатель, в том, что Украина готова поддерживать усилия МООНПВТ во главе с послом Камалешем Шармой, который заменит Сержиу Виейру ди Меллу на посту Специального представителя Генерального секретаря в Восточном Тиморе.
The President: I thank Ambassador Karmalesh Sharma, Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste and Head of Mission, for his responses and clarifications, and I wish him good luck as he continues his task. Председатель: Я благодарю посла Камалеша Шарму, Специального представителя Генерального секретаря по Тимору-Лешти и главу Миссии, за его ответы и разъяснения, и я хотел бы пожелать ему удачи в дальнейшем выполнении задачи.
Mr. Simancas: My delegation would like to thank the representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Political Office in Bougainville, Ambassador Noel Sinclair, for the information that he has just provided. Г-н Симанкас: Моя делегация хотела бы поблагодарить представителя Генерального секретаря и главу Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле, посла Ноэла Синклера за ту информацию, которую он только что нам представил.
He also served with panache as Permanent Representative to the United Nations from 1978 and, at the Austrian embassy in Washington, as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary from 1982. С 1978 года он также блестяще выполнял обязанности Постоянного представителя при Организации Объединенных Наций, а с 1982 года - чрезвычайного и полномочного посла в посольстве Австрии в Вашингтоне.
As the CTC now moves into a new phase, under the chairmanship of Ambassador Arias, the Permanent Representative of Spain, we are mindful that its ongoing work will continue to flow from its role as a monitoring body. Сейчас, когда КТК переходит к новому этапу работы под председательством Постоянного представителя Испании посла Ариаса, мы исходим из того, что каждодневная работа Комитета будет по-прежнему определяться его ролью как органа по мониторингу.
We should like to express once again our gratitude to the United Nations for the support it has provided thus far in many respects, including the invaluable contribution of the Special Representative of the Secretary-General for Burundi, Ambassador Berhanu Dinka. Мы хотели бы еще раз выразить нашу благодарность Организации Объединенных Наций за поддержку, которую она оказала во многих областях к настоящему времени, включая ее такой бесценный вклад, как назначение Специального представителя Генерального секретаря по Бурунди посла Берхану Динку.
I also wish to thank my colleague Ambassador Puri, Permanent Representative of India, for the crucial role he played in very ably steering the consultations of the past few days that led to this result. Кроме того, я благодарю моего коллегу Постоянного представителя Индии посла Пури за важнейшую роль, которую он сыграл в обеспечении умелого руководства консультациями в течение последних нескольких дней, что привело к достижению такого результата.
The event was chaired by Mr. Peter Woolcott, Ambassador and Permanent Representative of Australia to the Conference on Disarmament, assisted by Mr. Bruno Pellaud (Doctor), of Switzerland as Vice-Chair and Rapporteur. Мероприятие проходило под председательством Посла и Постоянного представителя Австралии при Конференции по разоружению г-на Питера Вулкотта, которому помогал г-н Бруно Пелло (доктор) из Швейцарии в качестве заместителя Председателя и Докладчика.
We would like in particular, through you, to congratulate Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica, for his serious and professional leadership on a subject of particular importance and sensitivity for Latin America and the Caribbean. Мы хотели бы, в частности, через Вас поблагодарить Постоянного представителя Коста-Рики посла Хорхе Урбину за его серьезное и профессиональное руководство по теме, являющейся особенно важной и чувствительной для Латинской Америки и Карибского бассейна.
I would like to seize this opportunity to express to you the AU's sincere gratitude for the support you extended to the Panel, in particular through your Special Representative for West Africa, Ambassador Said Djinnit. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам искреннюю признательность АС за поддержку, оказанную Вами работе Группы, в частности, через Вашего Специального представителя по Западной Африке посла Саида Джинитта.
Through its Chair, Ambassador Maria Luiza Viotti, Permanent Representative of Brazil to the United Nations, the Peacebuilding Commission sent a letter to the Government of Guinea-Bissau expressing concern over the latest events in the country. Комиссия по миростроительству через своего председателя - Постоянного представителя Бразилии при Организации Объединенных Наций посла Марию Луизу Рибейру Виотти - направила в адрес правительства Гвинеи-Бисау письмо с выражением озабоченности по поводу последних событий в стране.
This year, Ireland was honoured when our Permanent Representative, Ambassador Anne Anderson, took on the role of co-facilitator, along with South African and Mexican colleagues, of a major review of the United Nations peacebuilding architecture. В этом году Ирландия была удостоена чести, когда на нашего Постоянного представителя посла Энн Андерсон была возложена роль - наряду с ее южноафриканским и мексиканским коллегами - одного из сокоординаторов в проведении тщательного обзора миростроительной структуры Организации Объединенных Наций.
At the same time, I wish to congratulate His Excellency Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, on his reappointment as Chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council for the Assembly's sixty-fifth session. В то же время я хотел бы поздравить Его Превосходительство посла Захира Танина, Постоянного представителя Афганистана, с назначением на пост Председателя межправительственных переговоров по вопросу о реформе Совета Безопасности на шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ghana will therefore continue to support the facilitator of the negotiations, the Permanent Representative of Afghanistan, His Excellency Ambassador Zahir Tanin, in expediting the process to an early and successful end. Поэтому Гана будет и впредь поддерживать координатора переговоров Постоянного представителя Афганистана Его Превосходительство посла Захира Танина в целях ускорения темпов этого процесса, что необходимо для его скорейшего и успешного завершения.
At its seventy-first session, the Working Group on Early Warning and Urgent Action held a dialogue in a closed meeting with Ambassador Sergio Abreu e Lima Florencio, Deputy Permanent Representative of Brazil to the United Nations at Geneva. На своей семьдесят первой сессии Рабочая группа по раннему предупреждению и незамедлительным действиям провела диалог в ходе закрытого совещания с Послом Серхио Абреу е Лима Флоренсиу, заместителем Постоянного представителя Бразилии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Ambassador Trezza joined us in July 2003 as Permanent Representative of Italy to the Conference on Disarmament after an impressive career with important positions both in Rome as well as abroad. Посол Тредза присоединился к нам в июле 2003 года в качестве Постоянного представителя Италии на Конференции по разоружению после впечатляющей карьеры на важных постах и в Риме и за рубежом.
Following brief introductory remarks by Ambassador Adamantios Th. Vassilakis, the Permanent Representative of Greece, the participants divided into three break-out groups to permit more intensive discussion and sharing of their experiences with Security Council committees and working groups. После короткого вступительного заявления Постоянного представителя Греции посла Адамантиоса Василакиса участники разделились на три подгруппы в целях обеспечения возможности для более активного обсуждения и обмена опытом своей работы с комитетами и рабочими группами Совета Безопасности.
On 3 January 2008, the Council appointed Ambassador Jorge Urbina of Costa Rica as the new Chairman of the Committee, while Croatia replaced Ghana as Vice-Chairman. 3 января 2008 года Совет Безопасности назначил новым Председателем Комитета посла Хорхе Урбину (Коста-Рика), а представитель Хорватии сменил представителя Ганы в качестве заместителя Председателя.
Through you, Sir, I should also like sincerely to thank Ambassador Sergio Duarte, the United Nations High Representative for Disarmament Affairs, for his kind invitation to attend this afternoon's meeting in order to provide an oral briefing on this important report. Через Вас, г-н Председатель, я хотел бы также искренне поблагодарить посла Сержиу Дуарти, Высокого представителя по вопросам разоружения за его любезное приглашение принять участие в сегодняшнем заседании, с тем чтобы провести устный брифинг по этому важному докладу.
Mr. Zimonyi (Hungary): First of all, I should like to thank you, Sir, for your kind words of sympathy on the occasion of the unexpected demise of our Ambassador and Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva. Г-н Зимоньи (Венгрия) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за слова сочувствия в связи с безвременной кончиной нашего посла и Постоянного представителя при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Community of Portuguese-speaking Countries supports the work of the Guinea-Bissau country-specific configuration of the Peacebuilding Commission, which has been actively chaired by the Permanent Representative of Brazil, Ambassador Maria Luiza Viotti, and in whose deliberations CPLP and all its member States are proud to participate. Сообщество португалоговорящих стран поддерживает работу страновой структуры Комиссии по миростроительству по Гвинее-Бисау, которая работает под энергичным руководством Постоянного представителя Бразилии посла Марии Луизы Виотти и в дискуссиях которой СПГС и все его государства-члены считают за честь принимать участие.
The Chairman: I thank the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, for his statement, and I hope that it will provide important encouragement in this process of consensus-building, especially with respect to the agenda. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу Дуарти за его заявление и надеюсь, что оно послужит для нас важным стимулом в наших усилиях по достижению консенсуса, прежде всего в отношении повестки дня.
The Security Council's visit to Ethiopia was co-led by the Permanent Representative of Azerbaijan to the United Nations, Ambassador Mehdiyev (President of the Council for the month of October 2013), and the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations, Ambassador Gasana. Посещение Советом Безопасности Эфиопии проходило под совместным руководством Постоянного представителя Азербайджана при Организации Объединенных Наций посла Мехдиева (Председатель Совета в октябре 2013 года) и Постоянного представителя Руанды при Организации Объединенных Наций посла Гасаны.