| We also welcome the presence here of the Permanent Representative of Guinea-Bissau, Ambassador Cabral. | Мы также приветствуем присутствующего здесь Постоянного представителя Гвинеи-Бисау посла Кабрала. |
| My delegation also deeply appreciates the important statement by the Permanent Representative of Timor-Leste, Ambassador Nelson Santos. | Наша делегация также высоко ценит важное заявление Постоянного представителя Тимора-Лешти посла Нелсона Сантуша. |
| I also thank the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, the Permanent Representative of Spain, Ambassador Arias, for his briefing. | Я также благодарю Председателя Контртеррористического комитета Постоянного представителя Испании посла Ариаса за его брифинг. |
| We would also welcome the presence here among us of Ambassador José Luis Guterres, Permanent Representative of Timor-Leste. | Мы также приветствуем присутствие посла Жозе Луиша Гутерриша, Постоянного представителя Тимора-Лешти. |
| I am thinking in particular of the statement by the Permanent Representative of France, Ambassador Jean-David Levitte. | В частности мне хотелось бы отметить заявление Постоянного представителя Франции посла Жана-Давида Левита. |
| This has been a meeting that we shared with the words of the Ambassador of Ireland and the representative of Malaysia. | Это заседание ассоциируется у нас со словами посла Ирландии и представителя Малайзии. |
| The session took place under the chairmanship of Ambassador Baso Sangqu, Permanent Representative of South Africa to the African Union. | Сессия проходила под председательством посла Басо Сангку, Постоянного представителя Южной Африки при Африканском союзе. |
| We welcome Ambassador Ivan Šimonović, Permanent Representative of friendly Croatia and President of the Economic and Social Council. | Мы приветствуем Постоянного представителя дружественной Хорватии и Председателя Экономического и Социального Совета посла Ивана Шимоновича. |
| I am pleased to see seated to my right the Permanent Representative of Timor-Leste, my good friend Ambassador Guterrez. | Мне приятно видеть справа от меня Постоянного представителя Тимора-Лешти моего доброго друга посла Гутерриша. |
| In order to inform the Dutch representative in Latvia, a visit was paid to the Netherlands Ambassador. | Для информирования представителя Нидерландов в Латвии был нанесен визит послу этой страны. |
| We therefore rely once again in the wise leadership of Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan. | Поэтому мы вновь рассчитываем на умелое руководство Постоянного представителя Афганистана посла Захира Танина. |
| We are also pleased to welcome the new Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and Permanent Representative of Croatia, Ambassador Jurica. | Мы также рады приветствовать нового Председателя Контртеррористического комитета (КТК) Постоянного представителя Хорватии посла Юрицу. |
| Georgia welcomes the participation of the new European Union Special Representative for the South Caucasus and the crisis in Georgia, Ambassador Herbert Salber. | Грузия приветствует участие в дискуссиях нового Специального представителя Европейского союза по Южному Кавказу и кризису в Грузии посла Херберта Сальбера. |
| Now I would like to welcome Ambassador D'Alotto of Argentina, who has joined us as representative of his country. | А сейчас я хотел бы приветствовать посла Аргентины Д'Алотто, который присоединяется к нам в качестве представителя своей страны. |
| We take this opportunity to express our welcome to the Ambassador of Cuba back to Geneva with a high post of Permanent Representative. | Пользуясь возможностью, мы приветствуем возвращение посла Кубы обратно в Женеву на высокий пост Постоянного представителя. |
| And I welcome the new Ambassador of Croatia to the Council and look forward to working with him. | Я приветствую также нового Постоянного представителя Хорватии в Совете и рассчитываю на сотрудничество с ним. |
| Mr. Terzi di Sant'Agata: Let me first of all welcome to the Security Council the Permanent Representative of Georgia, Ambassador Alasania. | Г-н Терци ди-Сант'Агата: Позвольте мне прежде всего поприветствовать в Совете Безопасности Постоянного представителя Грузии посла Аласанию. |
| On this day we also recall our former colleague, the Permanent Representative of Lebanon, Ambassador Sami Kronfol, who passed away recently. | Сегодня мы хотели бы также почтить память нашего бывшего коллеги - Постоянного представителя Ливана посла Сами Кронфоля, который недавно скончался. |
| That is why we pledge to support the future efforts of Ambassador Bruno Stagno Ugarte, Permanent Representative of Costa Rica. | Поэтому мы заявляем о намерении оказывать поддержку будущим усилиям Постоянного представителя Коста-Рики посла Бруно Стагно Угарте. |
| We would like to acknowledge the work of Ambassador Kenzo Oshima, Permanent Representative of Japan, whose leadership was decisive in this task. | Мы хотели бы отметить работу Постоянного представителя Японии посла Кэндзо Осимы, чье руководство сыграло решающую роль в выполнении этой задачи. |
| I also thank the Permanent Representative of Qatar, my colleague Ambassador Al-Nasser, for introducing the report. | Я также благодарю Постоянного представителя Катара, моего коллегу посла ан-Насера, за представление доклада. |
| It is a great honour for us to welcome Ambassador Sharma, the Special Representative of the Secretary-General for East Timor, to this meeting. | Для нас большая честь приветствовать на этом заседании посла Шарму, Специального представителя Генерального секретаря по Тимору-Лешти. |
| The launching ceremony was chaired by the Ambassador and Permanent Representative of Canada to the World Trade Organization. | Церемония торжественного открытия проходила под председательством Посла и Постоянного представителя Канады при Всемирной торговой организации. |
| Borren, may I introduce our official representative, Ambassador Joseph Faxon of the United States. | Боррен, могу я представить вам нашего официального представителя Посол Соединенных Штатов, Джозеф Факсон. |
| I take this opportunity also to commend your predecessor, Ambassador Insanally, the representative of Guyana. | Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту, представителя Гайаны, посла Инсаналли. |